Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why
are
the
nights
we
have
too
much
to
drink
the
only
times
we
can
say
what
we
think?
Warum
sind
die
Nächte,
in
denen
wir
zu
viel
trinken,
die
einzigen
Zeiten,
in
denen
wir
sagen
können,
was
wir
denken?
Why
are
the
nights
we
have
too
much
to
drink
the
only
times
we
can
say
what
we
mean?
Warum
sind
die
Nächte,
in
denen
wir
zu
viel
trinken,
die
einzigen
Zeiten,
in
denen
wir
sagen
können,
was
wir
meinen?
Oh
I
wanna
tell
you
in
the
daylight
Oh,
ich
will
es
dir
im
Tageslicht
sagen
I
wanna
say
it
for
real
this
time
Ich
will
es
diesmal
wirklich
sagen
There've
been
a
handful
of
times
I
swear
I
almost
have
tried
Es
gab
eine
Handvoll
Male,
ich
schwöre,
ich
hätte
es
fast
versucht
It's
not
easy
to
admit
I've
been
terrified
Es
ist
nicht
leicht
zuzugeben,
dass
ich
Todesangst
hatte
Of
what
you'd
actually
say
if
I
told
you
everything
Davor,
was
du
wirklich
sagen
würdest,
wenn
ich
dir
alles
erzählen
würde
Cause
it's
only
those
nights
we've
had
too
much
to
drink
Denn
es
sind
nur
diese
Nächte,
in
denen
wir
zu
viel
getrunken
haben
When
we've
showed
each
other
that
we
truly
are
weak
In
denen
wir
einander
gezeigt
haben,
dass
wir
wirklich
schwach
sind
Oh
it's
only
those
nights
we've
had
too
much
to
drink
Oh,
es
sind
nur
diese
Nächte,
in
denen
wir
zu
viel
getrunken
haben
When
we've
been
comfortable
enough
to
be
that
vulnerable
In
denen
wir
uns
wohl
genug
gefühlt
haben,
um
so
verletzlich
zu
sein
But
I
wanna
tell
you
in
the
daylight
Aber
ich
will
es
dir
im
Tageslicht
sagen
I
wanna
say
it
for
real
this
time
Ich
will
es
diesmal
wirklich
sagen
Oh
I
wanna
tell
you
in
the
daylight
Oh,
ich
will
es
dir
im
Tageslicht
sagen
I
don't
wanna
hide
from
the
fear
this
time
Ich
will
mich
diesmal
nicht
vor
der
Angst
verstecken
Oh
I
see
you
in
the
daylight
Oh,
ich
sehe
dich
im
Tageslicht
I
wanna
remember
every
single
line
Ich
will
mich
an
jede
einzelne
Linie
erinnern
I
wanna
tell
you
in
the
daylight
Ich
will
es
dir
im
Tageslicht
sagen
So
meet
me
in
the
park
several
hours
before
it's
dark
Also
triff
mich
im
Park,
einige
Stunden
bevor
es
dunkel
wird
Let's
do
this
right,
skip
that
drinkin'
park
Lass
es
uns
richtig
machen,
überspringen
wir
diesen
Trink-Park
Will
you
me
in
the
park
several
hours
before
we
start
that
madness
all
over
again?
Wirst
du
mich
im
Park
treffen,
einige
Stunden
bevor
wir
diesen
Wahnsinn
wieder
von
vorne
beginnen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brandon Ross Hafetz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.