Текст и перевод песни Hayki, Patron, Saian SS, Fuat Ergin, Sürveyan, Onur Uğur & Karaçalı - Endustri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ortada
ne
kadar
para
var
Сколько
бабла
крутится
вокруг,
Ve
kokoş
rapten
ne
anlar
И
что
эта
гламурная
рэп-тусовка
смыслит
в
настоящем
рэпе?
Gelir
çakma
pr
baksan
hepsi
rihanna
Посмотри
на
этих
поддельных
пиарщиц,
все
вырядились
как
Рианна.
Bizse
hala
home
stüdyo
pc
windows
mac
yok
А
мы
всё
ещё
сидим
в
домашних
студиях,
ни
тебе
Маков,
ни
тебе
Виндоус
крутых.
Biz
yapmazsak
rapçi
inan
ki
size
de
ekmek
yok
Поверь,
детка,
если
бы
не
мы,
рэперы,
у
вас
бы
и
хлеба
не
было.
Eleştirmeyi
kesip
de
kulak
ver
bir
saat
sonra
sen
holigan
Хватит
критиковать,
послушай
хоть
часок,
и
станешь
нашим
фанатом.
Rap
silahlarımız
yeraltı
sagede
poligon
Наш
рэп
— это
оружие,
подземка
— наш
полигон.
Güneş
gibi
yakarım
bul
kendine
bir
koli
yoğurt
Жгу
как
солнце,
найди
себе
ведро
йогурта,
остынь.
Gerekirse
yalarım
lolipop
çünkü
tek
yol
hiphop
Если
надо,
буду
лизать
леденец,
потому
что
мой
единственный
путь
— это
хип-хоп.
Kuş
foli
komar
foli
doli
yaği
doli
Птичка
на
фольге,
косячок
на
фольге,
масло
на
фольге.
Honki
ponki
torino
mal
olma
bari
komik
Хонки-понки,
Турин,
только
не
будь
смешным,
ладно?
Siz
salaklarsınız
siz
araklarsınız
Вы
— тупицы,
вы
— алкаши.
Siz
para
basanlarsınız
bizse
korkak
olmayanlarız
Вы
— денежные
мешки,
а
мы
— те,
кто
не
боится.
Al
sana
roket
bu
pat
motherfucker
doli
tatil
bavulu
gibi
Получи
ракету,
вот
тебе,
motherfucker,
чемодан,
как
на
курорт.
Pat
patlamasa
da
hala
vurur
kelimeleri
kafana
ramazan
davulu
gibi
Даже
если
не
бахнет,
мои
слова
всё
равно
вдарят
тебе
в
голову,
как
барабан
на
Рамадан.
Boktan
imajını
savur
itin
benim
süngü
midemde
rap
için
Завали
своё
дерьмовое
представление,
пёс,
в
моём
желудке
байонет
для
рэпа.
Elim
ise
para
kiri
bu
rapten
sonra
size
yakışan
da
bana
göre
harakiri
А
руки
в
бабле,
после
этого
рэпа
тебе
остаётся
только
харакири.
Endüstri
ya
ya
ya
ya
sen
en
güzel
yatcaz
kalkcaz
tabi
bekle
sen
bir
Индустрия,
да,
да,
да,
да,
ты
самая
красивая,
ляжем,
встанем,
конечно,
жди.
Sex
de
benle
pek
pek
pek
güzel
akçılın
ağzını
bir
tek
hayk
düzeltir
Секс
со
мной
очень,
очень,
очень
хорош,
рот
Акчил
исправит
только
Хайки.
Alt
dudağını
ısırma
kraliçem
ben
sana
gebereceğim
ama
gülmekten
Не
кусай
нижнюю
губу,
моя
королева,
я
сдохну,
но
от
смеха.
Astala
vista
bebeğim
hürmetler
yo
giderli
demek
gider
mi
evet
Астала
виста,
детка,
уважуха,
пока,
значит,
уходишь,
да?
Müzisyen
misin
striptizci
mi
bitch
Ты
музыкант
или
стриптизёрша,
сучка?
Aşk
öyle
mi
ahlak
yoksulu
murat
yoz
denen
sex
düşünü
piç
Любовь
такая?
Безнравственный
ублюдок
по
имени
Мурат
Йоз,
иди
на
хер.
Düş
yataktan
geç
sokaktan
neden
sanat
yok
yarıştan
çok
Слезай
с
кровати,
пройдись
по
улице,
почему
нет
искусства,
слишком
много
соревнований.
Sapa
kulba
kapağa
itibar
etmeyin
demişti
barış
manço
Не
обращайте
внимания
на
обложку,
говорил
Барыш
Манчо.
Neresini
tutsam
kopacak
gülşen
ruhunu
değil
ama
penisini
okşar
Куда
ни
ткни,
отвалится,
Гюльшен
ласкает
не
душу,
а
пенис.
Yenisi
al
tüket
bu
pop
chart
alçak
rapçiye
bol
şans
Купи
новый,
потребляй
этот
поп-чарт,
удачи
рэперу.
Olucak
ama
şart
bak
mutlak
biraz
ün
albüm
diye
satmasa
rafında
dnr
siyanür
Будет,
но
при
условии,
немного
славы,
если
бы
DNR
Cyanide
не
продавал
свой
альбом
как
цианид.
Senin
de
ölmez
sanatın
her
yapımcı
mükemmel
Твоё
искусство
тоже
не
умрёт,
каждый
продюсер
великолепен.
Seni
tüketirler
para
biterse
habire
şöhretsin
ama
düzerse
patlar
pr
Они
тебя
сожрут,
если
деньги
кончатся,
ты
знаменитость,
но
если
всё
наладится,
пиар
взорвётся.
Bir
an
güzelsen
şuraya
bir
imza
at
yine
gidersin
nah
Если
ты
красивая,
поставь
сюда
подпись,
и
снова
уйдешь
ни
с
чем.
Çıktığın
gibi
de
inersin
bak
Как
поднялась,
так
и
спустишься.
Eskirsen
bu
da
plastik
saç
prensessin
ama
plastik
taç
Если
состаришься,
ты
пластиковая
принцесса
с
пластиковой
короной.
Vicdanı
rafa
kaldırmış
star
dediklerin
Так
называемые
звёзды,
которые
засунули
совесть
на
полку.
Sıçtığın
bokla
oynar
cüzdanin
pandiklenir
Играют
с
дерьмом,
которое
высрали,
твой
кошелек
пухнет.
Bakkal
zihniyetli
tacirlerin
Торговцы
с
бакалейным
складом
ума.
Elinde
müzik
ruhunu
satan
bir
omurgasızın
taktikleri
В
руках
безхребетного
тактика,
продающего
душу
музыки.
Hislerine
tercüman
olmuş
gerçekler
papatya
gibi
solmuş
Истина,
которая
была
выражением
твоих
чувств,
увяла,
как
ромашка.
Söz
yazamaz
beste
yapamaz
Не
может
писать
слова,
не
может
сочинять
музыку.
Aranjör
arayan
menajerine
tapan
salaklarla
dolu
ortam
Атмосфера
полна
идиотов,
которые
ищут
аранжировщика,
поклоняются
своему
менеджеру.
Tek
faydası
kendi
cebine
kanka
Единственная
польза
— для
его
собственного
кармана,
дружище.
Aynaya
baktığında
kendi
gözüne
bakamayan
bir
yavşak
Ублюдок,
который
не
может
смотреть
себе
в
глаза,
когда
смотрит
в
зеркало.
Kariyeri
için
o
yataktan
o
kucağa
atlar
Ради
карьеры
прыгает
с
той
кровати
на
те
колени.
Yatlar
katlar
gelir
ama
sende
onur
yok
lan
Ложится,
трахается,
получает
деньги,
но
у
тебя
нет
чести,
чувак.
Kime
şahlanacaksın
çamura
saplan
çırpındıkça
batacaksın
Кому
ты
будешь
важничать?
Увязнув
в
грязи,
будешь
барахтаться
и
тонуть.
Hakikat
bu
tarafta
bacaklar
kimin
omzunda
Истина
на
этой
стороне,
чьи
ноги
у
кого
на
плечах.
Iyice
bak
lan
şöhret
peşinde
bir
avuç
bulaş
kan
Посмотри
хорошенько,
горстка
крови
в
погоне
за
славой.
Kulaç
atar
karanlığa
müzik
benim
silahım
anla
Плыву
во
тьме,
музыка
— моё
оружие,
пойми.
Sen
ise
sitemin
çarkısın
be
ahmak
А
ты
— винтик
в
системе,
дурак.
Çomakla
geldi
üç
mc
piçleri
yine
origami
gibi
katliyi
Три
MC
пришли
с
палкой,
снова
складывают
этих
ублюдков,
как
оригами.
Kuramsal
ya
da
sanal
yok
bu
taktik
koyarsak
çocuğu
tadından
yenmiyi
Нет
никакой
теоретической
или
виртуальной
тактики,
если
мы
заложим
ребёнка,
его
съедят
с
удовольствием.
Sevenler
alacaklı
gibi
bekler
borcumuz
boynumuzdur
onlara
Те,
кто
нас
любит,
ждут,
как
кредиторы,
наш
долг
— это
наша
обязанность
перед
ними.
Seni
sevenler
metazori
kumpasa
paralel
medya
gibi
man
kafa
Те,
кто
тебя
любит,
как
параллельная
медиа,
подстава.
Senden
nefret
edenler
artık
yalnız
değiller
Те,
кто
тебя
ненавидит,
больше
не
одиноки.
Çuvaldız
beni
seni
zıpkın
deler
Штопор
пронзит
меня,
тебя
— гарпун.
Fuat
dinlemez
hepinizi
kum
gibi
eler
Фуат
не
слушает
вас
всех,
просеивает,
как
песок.
Naber
motherfucker
Как
дела,
motherfucker?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.