Текст и перевод песни Hayki feat. Patron, Saian SS, Sürveyan, Onur Uğur, Selim Muran & Karaçalı - Pmc Represents The Underground
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sen
hâlâ
kukla
gibi
beni
elestir
Ты
все
еще
критикуешь
меня,
как
марионетку
Usta
yine
rapi
verir
veristirir
Мастер
снова
дает
Рапи
Mcleri
yetistirir
Воспитывает
маклеров
Ön
yarginiz
sebepsiz
gevis
getir
Ваши
предубеждения
приносят
гевис
без
причины
Sözüm
sadece
egoysa
gerçekleri
anlatamam
degistirin
Если
мое
слово-просто
эго,
я
не
могу
сказать
правду.
Yalanlarla
konusmam
ben
hiçbir
zaman,
kimdi
kalan?
Я
никогда
не
говорю
о
лжи,кто
остался?
Eskilerden
bir
iki
adam,
saygisiz
ve
densiz
ortam
Один
или
два
человека
из
старых,
неуважительная
и
бесчувственная
среда
Iste
geçme
yok,
salak
siktir
ordan
Не
проходи,
идиот,
блядь.
Herkes
bilir
beni
çünkü
senelerdir
mikrofonu
siktim
ondan
Все
знают
меня,
потому
что
я
трахал
микрофон
годами.
Iste
kombo
mista
cool,
yerse
rap
denizde
kum
ve
Iste
Combo
mista
cool,
yerse
рэп
песок
в
море
и
Piste
vur
ayagini
er
yen
izle
duy,
genizde
ur
Стреляй
в
взлетно-посадочную
полосу,
Смотри,
Как
ты
слышишь
ногу,
УР
в
носу
Iste
vur,
dinle
dur
gitme
liste
sun
dissle
pust
ibne
kimse
bul
Стреляй,
Слушай,
перестань
идти
список
солнце
дисслей
пизда
пидор
никто
не
найдет
Bizde
mucize
bu
mikrofon
bi'
uzi
be
Чудо,
что
у
нас
есть
этот
микрофон
Би
УЗИ
Prrrah!
Müzik
rap,
gözü
pek,
bu
battle
özü
bellidir
gelecegin
Пррра!
Музыка
рэп,
бесстрашный,
суть
этой
битвы
очевидна
в
будущем
Smokeville,
Mary
Jane,
sana
yüz
mü
yoksa
elli
mi
verecegim?
Смоквилл,
Мэри
Джейн,
я
дам
тебе
сто
или
пятьдесят?
Hah!
Yola
devam,
halk
alisti
defo
mala
Ха!
Продолжайте
путь,
народная
алисти
Дефо
мала
Bi'
ton
mala
orijinal
bu
pekâlâ
tombala
Би
' тон
мала
оригинал
это
хорошо
Бинго
Sok
o
beyne
boss!
Pekâlâ
pompala
çokokremi
Засунь
его
в
мозг,
босс!
Хорошо
накачай
мультикремию
Posterin
DMC
ne
âlâ
Плакат
DMC,
что
Daha
fazla
kork,
bu
bi'
rock
and
roll
Бойтесь
больше,
это
Би-рок-н-ролл
En
pat,
en
tok,
entegre
ol,
En
pat,
en
tok,
Integrated,
PMC
kalabalik
ayni
rock'n
coke
PMC
толпа
в
том
же
рок-н-Кокс
En
bok,
endorfin
hiphop
Топ
дерьмо,
эндорфин
хип-хоп
Onur
Ugur:
Почетный
Угур:
Polpot'un
türettikleriyle
ayni
siyasi
skalasi
Та
же
политическая
шкала,
что
и
у
полпота
Bura
Huis
Klos
yak
bi'
müebbet
sigarasi
Бура
Хуис
Клос
як
би
' пожизненная
сигарета
Episkobal
bi'
liberal
itinin
eseri
Работа
епископального
Би-либерального
пса
Nefis
kopardim
karanliktan
kaotik
odamin
içi
Восхитительно
вырванный
из
темноты
хаотичный
внутри
моей
комнаты
Senin
cehenneminde
PMC
Charia
Hebdo
ПМК
Хария
Хебдо
в
вашем
аду
Sallanan
uçakta
gösterdigin
semptom
Симптом,
который
вы
показываете
на
качающемся
самолете
Belki
olmayacak
telefona
ringtone
ama
Может
быть,
это
не
будет
рингтон
на
телефон,
но
Nefesin
dilinde
olur
hayatina
senkron
Это
происходит
на
языке
дыхания
синхронно
с
вашей
жизнью
Selim
Muran:
Селим
Муран:
Tara
rapi
benim
için
vur
Тара
рэпи
хит
для
меня
Kara
rapi
senin
için
ur
Кара
рэпи
УР
для
вас
Para
benim
yara
bere
suratim
senin
bere
takip
ol
old
school
Деньги
мой
шрам
мое
лицо
следуй
за
твоей
шапочкой
ол
старая
школа
Ara
marijuana
bugün
yine
Selim,
bela
arayana
ölüm
Selim
Дека
марихуана
сегодня
снова
Селим,
беда
искатель
смерть
Селим
Kara
kara
düsün
ara
ara
bura
Alabama
yara
saran
baban
Дека
дека,
Алабама,
Алабама,
Алабама,
Алабама,
Алабама,
Алабама,
Алабама.
Yarama
tuz
basma
yaram
kapanir
o
kadar
güçlüyüm
yarak
kafali
yarin
Не
дави
на
мою
рану
солью,
я
настолько
силен,
что
моя
рана
закрывается.
Zarari
karsilarsa
bir
karin
aleti
parçalarsa
dildo
Если
они
встретят
вред,
Карин
разбивает
член
фаллоимитатор
Dinlesen
olur
bir
milyon
cepte
yokken
bir
milyon
Ты
можешь
слушать
миллион,
когда
тебя
нет
в
кармане
миллион
Patron!
Undergroundda
çeteyi
Босс!
Банда
в
подполье
Topladi
geldi
çölümde
olacan
bedevi
Собрал
пришел
в
мою
пустыню
олакан
бедуин
Hizli
çikinca
düsmenin
agir
olur
bedeli
Когда
вы
быстро
выходите,
это
тяжелая
цена
падения
Bi'
çogu
da
gelip
bizi
yikmayi
denedi
Многие
из
них
пришли
и
попытались
уничтожить
нас.
Sai
optimus,
PMC
ise
prime
Саи
Оптимус,
PMC-prime
Saygilar,
selam
olsun
dört,
Hamm
fifty
nine
С
уважением,
привет
четыре,
Хэмм
пятая
бабушка
Bu
vadinin
kurduyla
kapismaya
cigerin
Тигерин,
чтобы
покрыть
волка
этой
долины
Yetmez
adam
olan
düsünce
pes
etmez
Человек,
который
недостаточно,
не
сдается,
думая
Yeah!
PMC
en
dürüst
ailem
Yeah!
ПМК-моя
самая
честная
семья
Burasi
sanilan
gibi
ne
Newyork
ne
de
Harlem
Это
место,
как
санилан,
ни
Нью-Йорк,
ни
Гарлем
Burasi
benim
çöplügüm
burasi
benim
mahallem
Это
моя
свалка,
это
мой
район.
Burasi
underground
çok
dolu
rapçi
fahiselerle
Здесь
метро
очень
полно
рэперов-шлюх
Çenen
kayar,
nayir
nalçak
# Перенаправление
нальчак,
Наир
нальчак
Sizi
bit
pazarinda
üç
kurusun
altina
satacam
Я
продам
вам
три
сухих
золота
на
блошином
рынке.
Ibneler
balçikla
sivanmaz
ki
ancak
Педики
не
сядут
с
слизью.
Ve
de
ancak
siirlerini
satip
dansöz
olacan
И
только
если
ты
продашь
свои
сииры
и
станцуешь
животиком
Biz
kolcuyuz
düser
sana
nah!
Мы
воины,
мы
c
тобой
нах!
Entelsin
oynamazsin
çalmazsa
Johann
Sebastian
Bach
Иоганн
Себастьян
Бах,
Если
интеллектуал
не
играет,
ты
не
играешь
Patron
in
the
house!
Parlayan
Madalyon!
Босс
в
доме!
Светящийся
Медальон!
Efsaneler
birlesti
sanki
atom,
sanki
Nato!
Легенды
были
едины,
как
атом,
как
НАТО!
. Sokrat
ST:
. Сократ
СТ:
Orasi
cehennemse
Dikkat
Kerbela'dir
Если
это
ад,
внимание-Кербела
Sokul
mic
akip
kayda
bas
her
gün
hayat
siker
belani
Вставь
микрофон
АКИП
записывай
каждый
день
жизнь
трахается
Белани
Sen
sadece
bi'
mc'sin
ben
bestekârim
Ты
просто
Би
МК,
я
композитор.
Ve
Sokrat
Dutoserebrum'du
sikerim
elvedani
И
Сократ
был
Дутосеребрумом,
блядь,
прощай
Geri
döndü
pirinin
piri
Вернулся
пири
пири
Göstereyim
nasil
yazilirmis
soktugumun
siiri
Я
покажу
вам,
как
программное
обеспечение,
проведены
чертовы
стихи
Çok
çirkinlestim,
silkindim
simdi
Я
был
таким
уродливым,
я
пожал
плечами.
Senden
daha
müslimdir
inan
ki
budistin
dini
Поверь,
я
более
мусульманин,
чем
ты,
религия
буддиста
Ayril
da
gel
Soko!
Yok
yarindan
tezi
Уходи
и
приходи,
Соко!
Нет
завтра
тезис
Senin
hayrin
bile
meze
dilim
sokacak
çikmaza
Даже
твой
хайрин
засунет
кусочек
закуски
в
тупик
Daha
çok
yolun
var,
daha
çok
uzaksin
bana
Чем
больше
у
тебя
пути,
тем
дальше
ты
от
меня
Yolun
yarisini
bile
tamamlayamadan
yoracaktir
zaman
Время,
которое
утомит
вас,
прежде
чем
вы
даже
закончите
половину
пути
Tüysüz
bebe,
birakin
düssün
yere
Безволосый
Бебе,
пусть
упадет
на
землю
Gülünç
hareketler
herkes
ayri
telden
tele
Смешные
движения
все
от
отдельного
провода
к
проводу
Camianin
en
büyük
problemi
kertenkele
Самая
большая
проблема
камианина-ящерица
Kuyrugunu
atip
kaçan
yavsaklari
sanmak
nefer
Думать,
что
ублюдки,
которые
бросают
хвост
и
убегают,
Нефер
Sana
kalmaz
bedel
ödemek
git
sen
yeter
Просто
иди,
чтобы
заплатить
цену,
которая
не
останется
для
тебя.
Beni
piksel
görürsün
evde
yatmakla
sen
Ты
увидишь
меня
пикселем,
а
ты
лежишь
дома.
Ayda
yilda
bir
bi'
parti
olur
gelmez
kefere
Как
только
в
месяц
будет
вечеринка
в
год,
кефере
Sonra
der
sokakta
rap
kalmadi
yaz
internete
После
дер
на
улице
рэп
не
остался
летом
в
интернете
Zaman
böyle,
suçlu
bensem
utanmadan
söyle
Время
такое,
если
я
виноват,
скажите
это
бесстыдно
Çik
karsima,
tut
yakamdan
ve
ikiye
bölüp
göster
Убери
меня,
хватай
меня
за
воротник
и
раздели
пополам
и
покажи
Göster
içimde
yok
sandigin
rap
askini
Покажи
мне
рэп-вешалку,
которую
ты
думаешь,
что
нет
внутри
меня
Gösteremezsen
yüzünün
rengi
solar
bu
öfkeyle
Если
вы
не
можете
показать,
цвет
Вашего
лица
исчезнет
в
этом
ярости
PMC'yi
duymayan
bu
yeryüzünde
n'eyler?
Что
происходит
на
этой
земле,
которая
не
слышит
ПМК?
Patron!
In
the
house!
Kosup
gelin
siz
de
beyler
Босс!
In
the
house!
Бежит
невеста
вы,
ребята
Sahne
bende
seyret,
mikrofon
greyder
Смотреть
сцена
у
меня,
микрофон
грейдер
Ados
yol
açtikça
ilerlersin,
insanliga
meylet
Адос,
ты
двигаешься
вперед,
когда
ведешь,
склоняешься
к
человечеству
Hey
yo
masa,
egri
kilicin
dokuntu
tasa
Эй,
йо
стол,
Эгри
килицин
коснулся
таса
Yol
sormadin
kiç
olmadan
gözü
diktin
basa
Ты
не
спрашивал
дорогу,
ты
пялился
без
задницы.
Biz
ayran
çalkaladik
sen
kucakta
hayran
Мы
встряхнули
пахту,
вы
восхищаетесь
на
коленях
Öyle
bagiracaksan
in
sahneden
siktir
ol
git
maça
Если
ты
так
кричишь,
убирайся
со
сцены
к
черту
игру
Pekâlâ
naçar
yürüdü
çalapaça
Хорошо,
начар
пошел,
пока
он
не
украл
Bugün
ya
jöle
saça
hiphop
ya
kola
faça
Сегодня
либо
желе
для
волос
хип-хоп,
либо
кола
для
волос
Kavga
sözü
yazma
otur
adabinla
yasa
Сядьте,
чтобы
написать
слово
борьбы
закон
адабинла
Sen
evlere
kedi
ben
soguk
ormanlara
vasak
Ты
кот
в
дома,
я
Васак
в
холодные
леса
Tamam
ucuz
degil
kasen
peki
muhabbetin
kaça
Ладно,
это
не
дешево,
так
сколько
стоит
твой
разговор
Biz
bi'
dinozoruz
koçum
sen
de
arkamizda
tas
at
Мы
Динозавры,
чувак,
а
ты
бросай
за
нами.
Çünkü
sanayide
kosan
bir
çocuktum
on
üçünde
Потому
что
я
был
косанским
ребенком
в
промышленности
в
тринадцать
Ve
yorgun
büyüdüm
mavi
tulumlarin
içinde
И
я
устал
вырос
в
синих
комбинезонах
Hesap
et
dost
eliyle
tekme
tokat
küfür
Счет
мясо
проклинает
удар
пощечину
дружественной
рукой
Hem
de
aç
karnina
ögle
vakti
yerlere
kan
tükür
Выплюните
кровь
на
полдень
натощак
Devam!
Bes
parasiz
yol
yürüdüm
sefer
tasim
yüküm
Продолжать!
Я
шел
пять
без
денег,
мой
груз
экспедиции
Senin
imajini
sikeyim
önce
bende
ne
var
düsün
Подумайте,
что
у
меня
есть,
прежде
чем
трахнуть
ваш
образ
Bi'
tek
yasamaktir
isin
gerisi
taktigin
maske
Это
единственная
жизнь,
остальная
часть
работы-это
маска
тактики
Ver
silahi,
al
kalemim
kursun
gibi
yaz
geç
Дай
мне
оружие,
возьми
мою
ручку,
как
твой
курс,
напиши
поздно
Dön
kafani
su
siktigin
cihana
bak
Повернись
и
посмотри
на
своего
гребаного
джихада
Sonra
zengin
olma
hayalinden
vazgeç
Тогда
откажитесь
от
своей
мечты
разбогатеть
Ey
sakulta
kanibal
mikrofonuma
gel
ama
О
сакулта
канибал,
подойди
к
моему
микрофону,
но
Tanimadinsa
bil
beni
ben
Badalamenti
Don
Tano'dan
merhaba
Знай
меня,
если
я
знаю
привет
от
Бадаламенти
Дон
Тано
Sakulta
ta
Sefalet
sofrasindan
bi'
mc
Сакулта
та
страдание
посуда
от
Би
' МК
Türkçe
Rap'i
döndürten
dinamo
kim
run
PMC
Турецкий
рэп
возвращает
"Динамо"
Ким
РАН
ПМК
Ringe
dis
döker
rap
kapatir
kismeti
Дис
сбрасывает
рэп
закрывает
кисмети
на
ринг
Bize
çaparis
koyan
alir
karsisina
Gaziosmanpasali
Ismet'i
Алир
карсисина
Газиосманпасали
Исмет,
который
поставил
нам
якарис
Öyle
zarif
fikirleriniz
vardi
ama
ben
toktum
У
вас
были
такие
элегантные
идеи,
но
я
токтум
Memleketin
caddeleri
yanarken
sen
sokakta
yoktun
Тебя
не
было
на
улице,
когда
горели
улицы
твоего
родного
города
Roboski
desen
bilmez
adi
ne;
sanatçi,
solist
Робоски
узор
не
знает,
что
называется;
художник,
солист
Güpegündüz
sokak
ortasinda
adam
vuran
ben
degilim
polis
Я
не
тот
полицейский,
который
стрелял
в
человека
посреди
улицы
средь
бела
дня.
Ethem,
Ahmet,
Ismail,
Mehmet
ve
geri
kalan
Этем,
Ахмет,
Исмаил,
Мехмет
и
остальные
Biz
korkmayiz
jandarmadan
assassin
de
la
police
Мы
не
боимся
жандарма
ассасин
де
ла
полиция
Ey
PMC
çevresi
diken
örgü
teli
bi'
örgüt
evi
О
ПМК
окружает
колючую
сетчатую
проволоку
Би
' организационный
дом
Sakulta
Talkan'la
dirilip
Lefter
gibi
kapatir
defteri
Сакулта
воскрес
с
Тальканом
и
закрывает
книгу,
как
Лефтер
Kat
Son
Goku'dan
Shotokan
Ryu'du
sinledin
Шотокан
Рю
из
Кэт
Сон
Гоку
Patron
PMC'den
mikrofonda
hiphop
bu
tat
Хип-хоп
этот
вкус
в
микрофоне
от
босса
ПМК
Keyfini
tat!
Наслаждайтесь
вкус!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.