Hayki & Patron feat. Saian SS, Sürveyan, Onur Uğur, Selim Muran & Karaçalı - PMC Represents the Underground - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hayki & Patron feat. Saian SS, Sürveyan, Onur Uğur, Selim Muran & Karaçalı - PMC Represents the Underground




PMC Represents the Underground
PMC представляет Андеграунд
Ah, pa ah
Ах, па ах
Sen hâlâ kukla gibi beni eleştir (ha)
Ты всё ещё, как марионетка, критикуешь меня (ха)
Usta yine rapi verir veriştirir, MC'leri yetiştirir
Мастер снова даёт рэп, отчитывает, воспитывает МС
Ön yargınız sebepsiz geviş getir
Ваши предрассудки беспричинно вызывают вздор
Sözüm sadece egoysa gerçekleri anlatamam değiştirin
Если мои слова лишь эго, то я не могу рассказать правду, изменитесь
Yalanlarla konuşmam ben hiçbir zaman, kimdi kalan?
Я никогда не говорю ложь, кто остался?
Eskilerden bir iki adam, saygısız ve densiz ortam
Пара старичков, неуважительная и наглая атмосфера
İste geçme yok, salak siktir ordan
Не пытайся пройти, болван, вали отсюда
Herkes bilir beni çünkü senelerdir mikrofonu siktim ondan
Все знают меня, потому что годами я насиловал микрофон
İste kombo mista cool, yerse rap denizde kum ve
Вот комбо, мистер крутой, если прокатит, рэп песок в море, и
Piste vur ayağını ergen izle duy, genizde ur
Бей ногой по танцполу, подросток, смотри, слушай, в горле опухоль
İşte vur, dinle dur, gitme liste sun, dissle puşt ibne, kimse bul
Вот, бей, слушай, стой, не уходи, подай список, дисси пидора, суку, никто не найдёт
Bizde mucize bu mikrofon bi' Uzi be
У нас чудо, этот микрофон Узи
Prah, müzik rap ah gözü pek ah, bu battle özü bellidir geleceğin ah
Прах, музыка, рэп, ах, смелый взгляд, ах, эта битва, суть ясна, будущее, ах
Smoke weed ah Mary Jane, sana 100 yoksa 50 mi vereceym?
Кури травку, ах, Мэри Джейн, тебе 100 или 50 дам?
Huh yola devam halk alıştı defo mala, bi' ton mala orijinal bu pekâlâ tombala
Хух, продолжаем путь, народ привык к дефектам, тонна барахла, оригинальное барахло, отлично, бинго
Sok o beyne boss pekâlâ pompala, çokokremi posterin P.M.C ne âlâ?
Вбей это в мозг, босс, отлично, накачай, многослойный постер P.M.C., как мило
Daha fazla kork, bu bi' rock and roll
Бойся ещё больше, это рок-н-ролл
En pat, en tok, entegre ol
Самый взрывной, самый сытый, интегрируйся
P.M.C kalabalık aynı rock'n coke
P.M.C. толпа, как рок-н-кока
En bok, endorfin hip-hop
Самое дерьмо, эндорфин, хип-хоп
Naber kokoş?
Как дела, красотка?
Serbest bu stil
Свободный стиль
Naber kokoş?
Как дела, красотка?
Serbest bu stil
Свободный стиль
Naber kokoş?
Как дела, красотка?
Dört boyundur hip-hop'la çıktık yola
Мы вышли в путь с хип-хопом во всеоружии
Bastırsana lan
Дави, блин!
Dört boyundur hip-hop'la çıktık yola
Мы вышли в путь с хип-хопом во всеоружии
Polpot'un türettikleriyle aynı siyasi skalası
Та же политическая шкала, что и у последователей Пол Пота
Bura Huis Klos, yak bi' müebbet sigarası
Это Huis Clos, закури пожизненную сигарету
Episkobal bi' liberal itinin eseri
Творение епископального либерального пса
Nefis kopardım karanlıktan, kaotik odamın içi
Я вырвал душу из тьмы, внутри моей хаотичной комнаты
Senin cehenneminde P.M.C Charia Hebdo
P.M.C. в твоём аду это Шарли Эбдо
Sallanan uçakta gösterdiğin semptom
Симптом, который ты проявляешь в трясущемся самолёте
Belki olmayacak telefona ringtone ama
Может, и не станет рингтоном на телефоне, но
Nefesin dilinde olur hayatına senkron
Станет твоим дыханием, синхронным с твоей жизнью
Tara rap'i benim için vur, kara rap'i senin için ur
Разбей рэп для меня, темный рэп твоя опухоль
Para benim yara bere suratım, senin bere takıp oldschool
Деньги мои шрамы, твоё лицо, ты носишь берет и олдскул
Ara marijuana bugün yine Selim, bela arayana ölüm selim
Ищи марихуану, сегодня опять Селим, ищущим беду смертельный Селим
Kara kara düşün ara ara, bura Alabama yara saran baban
Думай мрачно, время от времени ищи, это Алабама, твой отец, залечивающий раны
Yarama tuz basma yaram kapanır, o kadar güçlüyüm yarak kafalı
Не сыпь соль на мою рану, она заживет, я такой сильный, мудак
Yarın zararı karşılarsa bir karın, aleti parçalarsa dildo
Если завтра живот покроет ущерб, если дилдо разорвет инструмент
Mekanım Facebook değil Billboard, verse'deki Selim sanki Big Pun
Моё место не Facebook, а Billboard, Селим в куплете как Big Pun
Dinlesen olur bir milyon, cepte yokken bir milyon
Послушай, станет миллион, когда в кармане нет миллиона
Patron, underground'da çeteyi
Патрон, в андеграунде банду
Topladı geldi çölümde olucan bedevi
Собрал, пришёл, будешь бедуином в моей пустыне
Hızlı çıkınca düşmenin ağır olur bedeli
Быстрый взлёт тяжёлое падение
Bi' çoğu da gelip bizi yıkmayı denedi
Многие пытались нас разрушить
Sai optimus, P.M.C ise prime
Сай Оптимус, а P.M.C. Прайм
Saygılar selam olsun, 34 ham fifty nine
С уважением, привет, 34 на 59
Bu vadinin kurduyla kapışmaya ciğerin
Твоих кишок не хватит, чтобы сразиться с волком этой долины
Yetmez adam olan düşünce pes etmez
Настоящий мужчина не сдаётся, когда думает
Yeah, P.M.C en dürüst ailem
Да, P.M.C. моя самая честная семья
Burası sanılan gibi ne New York, ne de Harlem
Это не Нью-Йорк и не Гарлем, как думают
Burası benim çöplüğüm, burası benim mahallem
Это моя свалка, это мой район
Burası underground, çok dolu rap'çi fahişelerle
Это андеграунд, полный рэп-шлюх
Çenen kayar, nayır nalçak
Твоя челюсть отвиснет, нет, подлец
Sizi bit pazarında üç kuruşun altına satacam
Я продам вас на блошином рынке за три копейки
İbneler balçıkla sıvanmaz ki ancak
Пидоры не покрываются грязью, только
Ve de ancak şiirlerini satıp dansöz olacan
И только продав свои стихи, ты станешь танцовщицей живота
Biz kolcuyuz düşer sana nah
Мы телохранители, тебе ничего не светит
Entelsin oynamazsın çalmazsa Johann Sebastian Bach
Ты интеллигент, ты не будешь играть, если не играет Иоганн Себастьян Бах
Patron in the house, Parlayan Madalyon
Патрон в доме, Сияющий Медальон
Efsaneler birleşti sanki atom, sanki NATO
Легенды объединились, словно атом, словно НАТО
Orası cehennemse dikkat Kerbela'dır
Если это ад, то берегись, это Кербела
Sokul MIC'ı kap kayda bas, her gün hayat siker belanı
Вставь микрофон, нажми на запись, каждый день жизнь трахает тебя
Sen sadece bi' MC'sin, ben bestekârım
Ты всего лишь МС, а я композитор
Ve Sokrat Dutoserebrum'du sikerim elvedanı
И Сократ Дутоцеребрум, к черту твоё прощание
Geri döndü pirinin piri
Вернулся главный из главных
Göstereyim nasıl yazılırmış soktuğumun şiiri
Покажу, как пишется, блядь, стихотворение
Çok çirkinleştim, silkindim şimdi
Я стал очень уродлив, теперь стряхнул с себя это
Senden daha müslimdir, inan ki Budist'in dini
Поверь, религия буддиста более мусульманская, чем твоя
Ayrıl da gel Soko, yok yarından tezi
Уходи и приходи, Соко, завтра не раньше
Senin hayrın bile meze, dilim sokacak çıkmaza
Даже твоё добро закуска, мой язык загонит в тупик
Daha çok yolun var, daha çok uzaksın bana
Тебе ещё далеко до меня
Yolun yarısını bile tamamlayamadan yoracaktır zaman
Время утомит тебя, даже не пройдя половину пути
Naber kokoş?
Как дела, красотка?
Serbest bu stil
Свободный стиль
Naber kokoş?
Как дела, красотка?
Serbest bu stil
Свободный стиль
Naber kokoş?
Как дела, красотка?
Dört boyundur hip-hop'la çıktık yola
Мы вышли в путь с хип-хопом во всеоружии
Bastırsana lan
Дави, блин!
Dört boyundur hip-hop'la çıktık yola
Мы вышли в путь с хип-хопом во всеоружии
Say yeah, realness
Скажи да, реальность
Tüysüz bebe, bırakın düşsün yere
Безмозглый младенец, пусть упадёт на землю
Gülünç hareketler, herkes ayrı telden tele
Смешные движения, все на разных волнах
Camianın en büyük problemi kertenkele
Самая большая проблема сообщества ящерица
Kuyruğunu atıp kaçan yavşakları sanmak nefer
Считать мудаков, отбрасывающих хвост и убегающих, воинами
Sana kalmaz bedel ödemek, git sen yeter
Тебе не нужно платить цену, уходи, хватит с тебя
Beni piksel görürsün evde yatmakla sen
Ты видишь меня пикселем, валяясь дома
Ayda yılda bir bi' parti olur gelmez kefere
Раз в год бывает вечеринка, неверный не приходит
Sonra der: "Sokakta rap kalmadı, yaz internete"
Потом говорит: "Рэпа на улице не осталось, пиши в интернете"
Zaman böyle, suçlu bensem utanmadan söyle
Время такое, если виноват я, скажи без стыда
Çık karşıma, tut yakamdan ve ikiye bölüp göster
Выйди против меня, схвати меня за воротник, разорви пополам и покажи
Göster içimde yok sandığın rap aşkını
Покажи любовь к рэпу, которую, как ты думаешь, во мне нет
Gösteremezsen yüzünün rengi solar bu öfkeyle
Если не сможешь, цвет твоего лица поблекнет от этой ярости
P.M.C'yi duymayan bu yeryüzünde n'eyler?
Что делает тот, кто не слышал P.M.C. на этой земле?
Patron in the house, koşup gelin siz de beyler
Патрон в доме, бегите сюда и вы, господа
Sahne bende seyret, mikrofon greyder
Смотри, как я на сцене, микрофон грейдер
Ados yol açtıkça ilerlersin, insanlığa meylet (gel, bastırsana lan şuna)
По мере того, как Адос прокладывает путь, ты будешь двигаться вперёд, склоняйся к человечности (давай, жми на это, блин)
Hey yo maşa, eğri kılıcın dokuntu taşa
Эй, ты, дубина, твой кривой меч обломки камня
Yol sormadın kıç olmadan gözü diktin başa
Ты не спросил дорогу, не будучи никем, уставился на вершину
Biz ayran çalkaladık, sen kucakta hayran
Мы взбивали айран, а ты фанат на руках
Öyle bağıracaksan in sahneden, siktir ol git maça
Если будешь так кричать, уйди со сцены, вали на матч
Pekâlâ, naçar yürüdü çalapaça
Ну что ж, поневоле пошёл кое-как
Bugün ya jole saça hip-hop, ya kola faça
Сегодня либо хип-хоп с гелем на волосах, либо нож с колой
Kavga sözü yazma otur adabınla yaşa
Не пиши боевые слова, сиди и живи прилично
Sen evlere kedi, ben soğuk ormanlara vaşak
Ты домашний кот, а я рысь в холодных лесах
Tamam ucuz değil kaşen, peki muhabbetin kaça
Хорошо, твой образ жизни недешёвый, а сколько стоит твоя болтовня?
Biz bi' dinozoruz koçum, sen de arkamızda taş at
Мы динозавр, приятель, а ты бросай камни нам вслед
Çünkü sanayide koşan bir çocuktum 13'ünde
Потому что я был ребенком, который бегал по промзоне в 13 лет
Ve yorgun büyüdüm mavi tulumların içinde
И устало вырос в синих комбинезонах
Hesap et, dost eliyle tekme tokat küfür
Посчитай, пинки, пощёчины, ругательства от руки друга
Hem de karnına öğle vakti, yerlere kan tükür
И на голодный желудок в полдень, плевать кровью на землю
Devam, beş parasız yol yürüdüm sefer tasım yüküm
Продолжай, я шёл по дороге без гроша, мой груз котелок
Senin imajını sikeyim, önce bende ne var düşün
Трахни твой имидж, сначала подумай, что есть у меня
Bi' tek yaşamaktır işin gerisi taktığın maske
Только жить вот в чём дело, остальное маска, которую ты носишь
Ver silahı al kalemim, kurşun gibi yaz geç
Дай мне оружие, возьми мою ручку, пиши как пуля, проходи
Dön kafanı şu siktiğin cihana bak
Поверни голову, посмотри на этот грёбаный мир
Sonra zengin olma hayalinden vazgeç, vazgeç
Потом откажись от мечты разбогатеть, откажись
Ey Sakulta kanibal, brr mikrofonuma gel ama
Эй, Сакульта, каннибал, б-р-р, подойди к моему микрофону, но
Tanımadınsa bil beni ben Badalamenti Don Tano'dan merhaba
Если не узнал, знай меня, я Бадаламенти, привет от дона Тано
Sakulta ta sefalet sofrasından bi' MC
Сакульта, МС из-за стола нищеты
Türkçe rap'i döndürten dinamo kim run P.M.C
Кто вращает турецкий рэп, динамо, кто управляет P.M.C.
Ringe diş döker rap kapatır kısmeti
Рэп выбивает зубы на ринге, закрывает удачу
Bize çaparis koyan alır karşısına Gaziosmanpaşa'lı İsmet'i
Кто ставит нам ловушки, получает Исмета из Газиосманпаши
Öyle zarif fikirleriniz vardı ama ben toktum (yeah)
У вас были такие изящные идеи, но я сыт по горло (да)
Memleketin caddeleri yanarken sen sokakta yoktun
Когда улицы страны горели, тебя не было на улице
"Roboski" desen bilmez adını sanatçı, solist mi?
Если скажешь "Робски", артист не знает имени, солист?
Güpegündüz sokak ortasında adam vuran ben değilim polis
Не я стреляю в людей средь бела дня посреди улицы, а полиция
Ethem, Ahmet, İsmail, Mehmet ve geri kalan
Этхем, Ахмет, Исмаил, Мехмет и остальные
Biz korkmayız jandarmadan, assassin de la police
Мы не боимся жандармов, убийца полиции
Ey P.M.C çevresi diken örgü teli, bi' örgüt evi
Эй, P.M.C., окружение колючая проволока, дом организации
Sakulta Talkan'la dirilip Lefter gibi kapatır defteri
Сакульта с Талканом воскреснут и закроют книгу, как Лефтер
Kat, Son Goku'dan Shotokan Ryu'du dinledim
Кат, я слушал Сётокан рю от Сон Гоку
Patron P.M.C'den mikrofonda hip-hop bu tat
Патрон из P.M.C. у микрофона, хип-хоп, вот этот вкус
Keyfini tat
Наслаждайся вкусом
Keyfini tat
Наслаждайся вкусом






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.