Hayki feat. Saian, Karaçalı, Da Poet & Patron - Dinozor - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hayki feat. Saian, Karaçalı, Da Poet & Patron - Dinozor




Dinozor
Динозавр
Saian;
Saian;
(Hey)
(Эй)
(Saian s-s-sensei)
(Saian с-с-сенсей)
(Real for real motherfuckers)
(Настоящие для настоящих, мать вашу)
Teker teker gelin, rape halatlarla bağlı bileğim
Подходите по одному, мои запястья связаны рэпом,
Kalem parşömende insain in the pain (beyin)
Перо на пергаменте, человек в боли (мозг),
Mikrofonum olur mavzer
Мой микрофон становится маузером,
Saian halikopterdi oldu altı katlı panzer
Saian был вертолетом, стал шестиэтажным танком.
Yol kaybettin ismin olsun gratel ya da hansel
Ты заблудился, пусть тебя зовут Гратель или Гензель,
Döndüğümüzde rapi bulduğumuz yer dispanser
Когда мы вернулись, рэп оказался в психушке.
Ben masumum dinle bizi azdığında basurun
Я невиновен, послушай нас, когда у тебя обострится геморрой,
Çeten esasiyun sakkarsiyum konsorsiyum homie
Твоя банда эссенция, сахарин, консорциум, homie.
Biz prof. Cevval mcler aslında ektomorf
Мы профессор, ловкие MC, на самом деле эктоморфы,
Kabine girdim oldum alkapon çıkınca kalaşnikof
Вошел в кабину Аль Капоне, вышел с Калашниковым.
Noldu söndü havan? Yorulduysan depona gaz koyayım
Что случилось, потух твой запал? Если устал, заправлю тебя газом на свалке.
Beni durdurmak basit mi? Saian paul gascoigne
Остановить меня просто? Saian это Пол Гаскойн.
What's goin' heyy adamım bak burası pmc
Что происходит, эй, чувак, это PMC,
Burada mclerin her biri karate sensei
Здесь каждый MC мастер карате.
Vaauvv ... sabote et paov paov!
Вау... саботируй, паф-паф!
Hiphop up down & shut down shut down
Хип-хоп вверх-вниз и вырублен, вырублен.
Hayki;
Hayki;
Yo P-m-c kapını kırdı gelip götünün dibine kampımı kurdum
Йо, P-M-C, выломали твою дверь, пришли и разбили лагерь прямо у тебя под носом.
Koş bana kalbini durdur ortadan kaybolup uçtuk san
Беги, останови свое сердце, думаешь, мы исчезли и улетели?
Dilinizden rapi çekip almasam puştum bak
Если бы я не вырвал рэп из твоего языка, ты бы, мерзавец, увидел бы.
Kaleminle kuş vursan dahi defterin boş gez
Даже если ты подстрелишь птицу своим пером, твоя тетрадь останется пустой.
Tek elin sikindeyken esnedin kaç kez
Сколько раз ты зевал, держа одну руку в штанах?
Eğlenip baş kes ama bura senin dünyan değil
Развлекайся и руби головы, но это не твой мир.
Kendini kaptırdığın rap dünya geyiği
Рэп, в который ты так влился это просто городская легенда.
Güya beyin sizinki peki bizdeki ne
Вроде бы мозги у вас, а что у нас тогда?
Burada killa yok ama red ais bizdeki de
Здесь нет киллеров, но у нас есть Red Ais.
Fetva verir albümünde rap yapmayan rapçi
Рэпер, который не читает рэп в своем альбоме, выдает фетвы.
Var baya saygım size bay bayan wackcik
У меня есть уважение к вам, господа и дамы-слабаки.
Kalk ayağa geldik bu bi baskın
Вставай, мы пришли, это рейд.
Kulağına tecavüz etti müziğim işin aslı
Моя музыка изнасиловала твой слух, вот в чем дело.
Kokain için yazdıysan respect
Если ты писал ради кокаина, респект.
Yine sonun hayk sai poet ali Türk rap dinozoru
Твой конец это Hayk, Sai, Poet, Ali динозавры турецкого рэпа.
Karaçalı;
Karaçalı;
Portatif Cibril ortapedik terlik giy
Портативный Джибриль, надень ортопедические тапочки.
Portmantoya ceset astım ceket değil
Я повесил труп на вешалку, а не пальто.
Ermiş hortlak tanrı vermişse beyin
Святой призрак, если бог дал мозги,
Atıl kapasite meselesi bu batıl değil Ali
Это вопрос неиспользованного потенциала, а не суеверия, Али.
Şükür ali yeaah dev gibi rapin ali
Слава Али, да, рэп-гигант Али.
Bırak aksın okyanusta dev yelkenin
Пусть твой гигантский парус плывет по океану.
Ben daha henüz sonsuzluğa erkenim
Мне еще рано в вечность.
Hiçbir domuz izah edemez bu benim gerçeğim
Никакая свинья не может объяснить мою реальность.
Değişen algı için sevgi merkez
Центр любви для изменения восприятия.
Korkunun bağladığı yerde kalır herkes
Все остаются там, где их сковывает страх.
Ağladığım şeye güler geçer herkes
Все смеются над тем, над чем я плачу.
Ama hayat senfonik seçimlerden ibaret ver ses
Но жизнь это симфония выборов, дай голос.
Ensestçe sahnelenmiş antik bi tiyatro
Древний театр, инсценированный по-инцестуозному.
Kullar için fiyasko dolanbaçlı platform
Провал для рабов, запутанная платформа.
Kolalı yakalı giyinmek çalar klakson
Надеть воротничок значит, посигналить.
Bugünün kodomanı vladi milad yo
Сегодняшний кокаинист Влад, Милад, йоу.
Durdu kalbim çağır ambulansı
Мое сердце остановилось, вызовите скорую.
Giderken ben siren sesi yolda yankılansın
Пусть звук сирены разносится по дороге, пока я ухожу.
En karizmatik ölüm şekli bu a class'ı
Самая харизматичная смерть это в А-классе.
Bitek sesim kalır sevdiğime hatırasız
Только мой голос останется моей возлюбленной без воспоминаний.
Da Poet;
Da Poet;
Ayaklarımın altında dünya gel
Мир у моих ног, подойди.
Müzik benim kadar gerçek ve inmedi tepeden
Музыка настолько же реальна, как и я, и не спустилась с небес.
Rotasını kaybeden onca gemiden
Из всех кораблей, сбившихся с курса,
İbaret rapi yazmak gerek yeniden
Нужно снова писать настоящий рэп.
Yine ben toprağımda tohumlarım yer eden
Я снова в своей земле, мои семена укореняются.
İçten fetholupta yıkılan kaleler
Крепости, павшие от внутреннего завоевания.
Ne fark eder bilmesen de beni
Какая разница, знаешь ли ты меня.
Hiç olamadın ki derin yüzeyin
Ты никогда не был глубок, твоя поверхность.
Yüzeyde yerin.
Твое место на поверхности.
Neresi senin piç
Где твое место, ублюдок?
Yarası derin hit
Глубокая рана хит.
Canına susa ve
Жажди своей жизни и пей.
Tanımım balistik
Мое определение баллистическое.
Sonradan görüp de bakamayan tip
Тип, который увидел слишком поздно и не смог смотреть.
P-M-C yapınca istemez kritik
P-M-C не нуждается в критике.
Kulağına düşer ateşim
Мой огонь падает тебе в уши.
Düştüğü yeri yakar güneşim deli bu bileşim
Мое солнце сжигает то место, куда падает, это безумное сочетание.
Göz nuru el işi bu gelişim gelişine her şutum gol
Это развитие дело рук, каждый мой удар гол.
Bu da versün bitişi
Пусть это будет концом.
Patron;
Patron;
Bu Türkçe sözlü rapin en son teknolojisi
Это новейшая технология рэпа на турецком языке.
Süngü dolanmış dili patronun tabi hobisi
Язык Патрона обвит штыком, это, конечно, его хобби.
Bu ofisin içinde izlerim o rapin komisi
В этом офисе я наблюдаю за рэп-комиссией.
Zor işi on iki ay kapat ve patlat o biçim
Трудную работу закрой за двенадцать месяцев и взорви ее как следует.
Kol gibi yırtıkla yaşar o çünkü kaşar o
Он живет с дырой размером с руку, потому что он шалава.
Ülke kana boğulmadan ona kükre yasa boğ
Пока страна не захлебнулась кровью, рычи на него, закон-душитель.
Soğumadan sigaram üfle sen de haşat ol
Пока моя сигарета не остыла, выдохни и ты тоже превратись в прах.
Fiyat etiketi gözünde götünde kaşe bol
Ценник в твоих глазах, на твоей заднице много штампов.
Conisin yalandan komiksin palavran
Ты фальшивый, ты смешон, твоя болтовня.
Pop işi kalanlar yol için açıp tutup gözü
Те, кто остался в поп-индустрии, открывают глаза на дорогу.
Sadakanı istersin ot içip bu son iki bar değil
Ты просишь милостыню, покуривая травку, это не последние два такта.
Kişiliğin gibi politik
Твоя личность, как и политика.
Söyle kim yapar en has rapi? PMC
Скажи, кто делает самый настоящий рэп? PMC.
Yalansa bu enkaz sesim kesil et farz
Если это ложь, эти обломки, замолчи, предположи.
Benim rapim esrarengiz
Мой рэп загадочен.
Gırtlakta ses var
В горле есть голос.
"Stres ve cannabis"
"Стресс и каннабис".





Hayki feat. Saian, Karaçalı, Da Poet & Patron - 2005 - 2015 Compilation
Альбом
2005 - 2015 Compilation
дата релиза
05-11-2017



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.