Текст и перевод песни Hayki feat. İtaat, Kadim & Sevda - Rüya
Şimdi
bir
ev
düşün
zerre
gün
ışığı
girmiyor
Теперь
подумайте
о
доме,
где
нет
дневного
света
İçinde
bir
adam
ve
kimse
yaşadığını
bilmiyor
В
нем
человек,
и
никто
не
знает,
что
он
живет
Ne
şiir
ne
roman
ya
da
ne
tütün
ne
duman
Ни
поэзии,
ни
романов,
ни
табака,
ни
дыма
Teki
göz
yaşını
silmiyor
bi'
küfür
bi'
dua
Один
не
стирает
слезы
Би
"ругательство
Би"
молитва
Kalktı
yerinden,
silahı
saklı
belinde
Он
встал
с
места,
пистолет
спрятан
на
талии
Aklı
yerinde
değil
birisi
çalmış
elinden
Он
не
в
здравом
уме,
кто-то
украл
его
из
рук
Yazıp
düşünmekten
ağrıyan
gözleri
yorgun
Больные
глаза
устали
от
написания
и
мышления
Oysa
tek
sözü
ölümdür
onun,
elleri
korku
Но
его
единственное
слово-смерть,
а
его
руки-страх
Geçip
gider
zaman
deyip
güldü
pencereden
bakarken
Глядя
в
окно,
он
сказал,
когда
он
проходит
и
смеялся
Satır
satır
tükettiği
bir
hayatı
teybe
takarken
Жизнь,
которую
он
потребляет
по
строкам,
когда
он
прикрепляет
к
ленте
Şimdi
baş
çevirmiş
bu
dünyaya,
hayli
dipte
Теперь
он
повернулся
к
этому
миру,
довольно
низкому
Tavanda
süründüğü
bir
örümcekle
aynı
dilde
На
том
же
языке,
что
и
паук,
который
ползет
по
потолку
Eşlik
etti
yalnızlığına
karanlık
ve
yağmur
bulutu
Сопровождалось
одиночеством
тьма
и
дождевое
облако
Uyudu,
çocukluğunu
kirli
bahçelerde
unutup
Он
спал,
забывая
о
своем
детстве
в
грязных
садах
Eski
pazar
günlerinden
kalma
bir
huzurdu
aradığı
Он
искал
спокойствие
со
старых
воскресений
Eski
bir
yol
düştügünde
dizlerinin
kanadığı
Когда
старый
путь
падает,
ваши
колени
кровоточат
Hayat
yüzünde
bir
yaraydı
kahkahayla
gizlediği
Жизнь
была
раной
на
лице,
которую
он
скрывал
от
смеха
Kafeste
bir
saka,
okuldan
döndüğünde
beslediği
Сака
в
клетке,
которую
она
кормила,
когда
она
возвращалась
из
школы
Heyecanla
beklediği
baba,
sokakta
köklediği
çocuk
Отец,
которого
он
взволнованно
ждал,
ребенок,
которого
он
укоренял
на
улице
Hayat
hiç
görmediği
rüya...
Жизнь-это
мечта,
которую
он
никогда
не
видел...
Uyandım
ve
yoktu
artık
onuncu
yıl
marşları
Я
проснулся
и
не
было
больше
десятый
год
гимны
İstasyonun
altında
gazozuna
mahalle
maçları
Соседние
матчи
на
газон
под
станцией
Hayat
heyecanla
beklediği
baba,
sokakta
köklediği
çocuk
Жизнь
взволнованно
ждет
отца,
ребенка,
которого
он
укореняет
на
улице
Hayat
hiç
görmediği
rüya...
Жизнь-это
мечта,
которую
он
никогда
не
видел...
İtaat
verse:
Стих
послушания:
Şimdi
bir
rüya
düşün,
dostum
karanlığın
olmadığı
Теперь
подумайте
о
сне,
чувак,
где
нет
тьмы
Geçmişimdeki
tüm
değerlerindense
kopmadığın
Ты
не
оторвался
от
всех
ценностей
моего
прошлого
Gözlerin
gördüğü
ve
kulakların
duyduğu
Глазами
видел
и
ушами
слышал
Bi'
mutluluk
değil
be
kimsenin
bi'
hesap
sormadığı
Это
не
счастье,
никто
не
спрашивает
счет
Korkusuz
gözlerle
yaşanan
özlem
Тоска
с
бесстрашными
глазами
Bi'
tek
küfür
barındırmayan
o
şairane
sözler
Эти
поэтические
слова,
которые
не
содержат
ни
одного
ругательства
Huzursa
oynayıp
da
kırışmayan
deste
Безмятежная
колода,
которая
играет
и
не
морщится
Hiçbir
çığlığınsa
duyulmadığı
yıkılmayan
evler
Дома,
которые
не
разрушаются,
где
крики
не
слышны
Huzurlu
çocukluğun
resmedilmiş
tabloda
На
иллюстрированной
картине
мирного
детства
Hüzün
yok,
gülümsemekti
ailenle
şart
olan
Нет
грусти,
улыбка-это
то,
что
необходимо
для
вашей
семьи
Koştuğum
sokaklar
bugün
yerinde
olsalar
Если
бы
улицы,
на
которых
я
бегу,
были
на
месте
сегодня
Gözün
yaşarır
der
ki
elinde
bi'
ton
bi'
bin
kova
Твой
глаз
живет,
он
говорит,
что
у
тебя
есть
тонна
Би
тысяча
ведер
Koştuğunda
bıkmayan
ve
yorulmayan
dizler
Колени,
которые
не
устают
и
не
устают
при
беге
Dilinde
ezberlediğin
çocuksu
aynı
beste
Сочинение
же
по-детски,
которое
вы
запомнили
на
своем
языке
Dünden
bugüne
yaşadığın
aynı
özlem
Та
же
тоска,
которую
вы
испытывали
со
вчерашнего
дня
на
сегодняшний
день
Ailenden
yadigar
herşey
hâlâ
aynı
gözde
Реликвия
от
вашей
семьи
все
еще
в
одном
глазу
Yalnızlık
istenmedikçe
olmayan
bir
rüya
Сон,
которого
нет,
если
одиночество
нежелательно
Çiçekler
solmadıkça
bitmeyecek
bir
rüya
Сон,
который
не
закончится,
если
цветы
не
увядут
Renklerin
silinmedikçe
solmayacak
bir
rüya
Сон,
в
котором
цвета
не
выцветают,
если
их
не
стереть
Ve
bir
rüya
düşün
sonsuzluk
içinde
bir
rüya
И
подумайте
о
сне
мечта
в
вечности
Hayat
da
belki
söylediğin
gibi
bir
rüya
Жизнь
также
может
быть
сон,
как
вы
говорите
Yaşanması
gereken
düşlediğin
gibi
bir
rüya
Сон,
как
вы
мечтаете,
который
должен
жить
İstediğin
yönde
eğer
olmuyorsa
bir
rüya
Сон,
если
он
не
происходит
в
том
направлении,
в
котором
вы
хотите
Kâbusa
gerek
yok,
gözünü
aç
ve
uyan
uykudan
(kalk!)
Нет
необходимости
в
кошмаре,
откройте
глаза
и
просыпайтесь
от
сна
(вставайте!)
Kadim
& Sevda
verse:
Древний
и
Севда
стих:
Ama
bir
şeyler
söylenebilecekse
bana
Но
если
что-то
можно
сказать
мне
Söylesinler
duyayım
ben
Пусть
скажут,
Я
услышу.
Ya
da
hissettiklerimize
tercüman
olsalar
da
Или
даже
если
они
переводят
то,
что
мы
чувствуем
Olmasalar
da
sağırım
ben
Я
глухой,
даже
если
нет
Bir
rüya
görür
gördüğüyle
yaşananlar
arasında
kalanlara
Видит
сон,
увидит
то,
что
произошло
между
остальными
Bir
rüya
düşündürürler
zorla,
kararsızlık
duymamı
sağlayan
Сон
заставляет
задуматься,
заставляет
меня
слышать
нерешительность
Bir
rüya
değil
aslında
bir
dünya
hissederiz
değişime
maruz
Сон
не
на
самом
деле
мир,
который
вы
будете
чувствовать
себя
подвержены
изменениям
Gözümdeki
dünya
aslında
bir
rüya
Мир
в
моих
глазах
на
самом
деле
является
мечтой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.