Hayki - Büyü - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hayki - Büyü




Büyü
Magic
Biri ben biri sen, konu Rapse tamam!
You are one, I am one, the topic is Rap, okay!
Bak geriden bana duy bunu düş
Look, listen to me from behind and think
Yeniden dara uykunu kaç kere kaçırdı sesim?
How many times has my voice ruined your deep sleep?
Maskeler açılsa kesin üstümü kirleten herkes dostum
If the masks were off, I'm sure all those who have offended me are friends
çıkar, yerken beynimi yarına dair buz gibi korkular doldum biraz
Come on, as you feed my brain, I'm a little filled with icy fears for tomorrow
Sen ne oldun ki daha? ben-ben bilmeden oldum kitap,
What have you become more than that? I became a book without knowing it,
Koşmaktan yorgun biraz ve tam yok olurken doğdum bir daha
A little tired from running and as I was about to disappear, I was born again
Sıkılmadan sordum bir daha kendime
I asked myself without getting bored
Düz yol neresi, yüz kez denedim olmadı!
Where is the straight path, I tried a hundred times and it didn't work!
O zaman nerde bu müziğimin onbir senesi?
Then where are these eleven years of my music?
Kırılır çenesi kalemin tıpkı kırılır gibi ellerin bir
Your pen's jaw breaks just like your hands break
Gün çakar bir kibrit yakarım belki yazılan tüm Rapleri
One day I'll light a match and burn all the Raps that have been written
Ben senden çok bekledim aslen tüm bunların biteceği günü,
I have waited for you so much, in fact, for the day all this would end
Gün gelecek bakacağım düne elbet, tüm bunlara geçeceğim gülüp.
One day I will look at yesterday, of course, I will pass all this laughing.
Yere düşsede vursam diye bekler kimi! Kimi yok, ki
Even when he falls to the ground, he waits for someone to hit him! There is no one,
Mi var gibi yavan. Sırtımdakiler dağ gibi yalan!
He's like, insipid. The ones on my back are like mountain lies!
Zamanla ziyan olup el gibi kalan ben.
In time, he's wasted and left like a hand.
Tamam ver günah bende dursun sana kalsın sevabı.
Okay, let the sin be on me, let the reward be yours.
Allah versin belamı tutmam yere düşsün selamın.
May God give me my punishment, so that your greetings fall to the ground.
Kabahatim buysa kabul, yapacağım her gün daha çok Rap, daha çok Rap,
If this is my fault, I will do more Rap every day, more Rap,
Daha çok düşman edinip önüne geçeceğim daha çok hep!
I'll make more enemies and go ahead of them, more and more!
Gebersem duymaz dostum bu yüzden daha çok rap, bu
Even if I die, my friend won't hear, that's why more rap, this
Yüzden daha çok kızgın olacağım eskisinden daha çok hep!
Because of this, I will be angrier than before, more and more!
Sen benden daha çok sat adım bir fazlan kaç olsan
You sell more than me, but you only have one more step, even if you are more
Kesecek kalemim baş olsan & yine yazacağım Rapleri taş olsam
My pen will cut you off, even if you are the head & I will still write the Raps even if I am a stone
Şiddetin kaç octav? Seni ben büyüledim kaç ordan!
What octave is your violence? I have spellbound you by how much!
Kükredin hiç yoktan yere ben bitmedim daha çok var!
Roar for no reason, I'm not finished yet, there's more!
Risk alıp daha çok gel benim adımın geçtiği her yer sınır, türünün
Taking risks and coming more, everywhere my name is mentioned is a limit, of its kind
Sıçtığı her rap cıvır ve sesimin kıstığı her ses cılız.
Every rap chirps and every voice my voice constricts is feeble.
Bizdeki en lüx sınıf her ders tahtada Rap dörtlükleri yok
The most luxurious class in our school is not in the blackboard, Rap quatrains
Defterimin benzeri dakkada dört bar fondip yine döndüm geri
The same as my notebook, four bars fondue in a minute, I'm back again
Dört yerden deldim delik! Beni san deli sen her verste
I drilled a hole in four places! Crazy about me in every verse
Korkup çekinin sert sözden & yoksam görülür her gözle!
Scared and cautious of harsh words & if they don't, they will be seen by every eye!
Kaybolacak ilham perin ben kalemimi bıraktığım an
Your muse will disappear the moment I give up my pen
Büyüdüm bu işin çıraklığından & çınlayacağım kulaklığında...
I've grown from being an apprentice in this business & I'll echo in your headphones...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.