Текст и перевод песни Hayki feat. EB - Doğru Kötüler Yanlış İyiler
Elimden
düşmedi
çıta
(çıta)
У
меня
не
упала
планка
(планка)
Hakkımda
konuşma
bi'
daha
(konuşma)
Больше
не
говори
обо
мне.
Sahibi
benim
bu
evin
Я
владелец
этого
дома
O
kapıda
bekleyen
rapçiler
misafir
Рэперы
ждут
у
этой
двери
гостей
Yaf,
itham,
nifak
Яф,
обвинение,
мольба
Bunlarla
beslenir
hepsi
de
bi'
tuhaf
(ne
tuhaf)
Они
питаются
этим,
и
все
они
странные.
Her
günü
yaşarım
izafi
Каждый
день
я
живу
вменяется
İşimi
görürüm
bizzat
Я
лично
справлюсь
Yüzeyde
hazlarınıza
Июньское
удовольствие
на
поверхности
Şu
dünya
masalınız
(masalınız)
Это
ваша
мировая
сказка.
Her
gece
sallanırız
ancak
Мы
качаемся
каждую
ночь,
но
O
boktan
hayatlara
katlanırız
(asla)
Мы
будем
терпеть
эти
дерьмовые
жизни
(никогда)
Uyudum
o
ayaklarımın
üzerinde
Я
спал
на
этих
ногах
Sabahın
köründe
dükkan
açık
Магазин
открыт
рано
утром
Şimdi
bir
Cabrio
hayalim
Теперь
я
мечтаю
о
кабриолете
Evimin
damına
benziyor
üstü
açık
Похоже
на
крышу
моего
дома
с
открытым
верхом
Çaylaklar
sataşmak
isterler
ama
Новички
хотят
насмехаться,
но
Ben
dilsizim
işte
(densiz)
Я
просто
немая.
Benden
nefret
etme
Не
ненавидь
меня
Hayatın
boktansa
uzaktan
izle
Следи
за
своей
жизнью
издалека,
а
не
за
дерьмом
Dizilir
üst
üste
karşında
engeller
Препятствия
выстроились
рядом
друг
с
другом
Hepsi
de
arkadaşım
(hepsi)
Они
все
мои
друзья
(все)
Bitmiyor
problemlеr
Проблемы
не
заканчиваются
Sadece
farklılaşır
Он
просто
отличается
Doğru
kötüler,
yanlış
iyilеr
Правильные
плохие,
неправильные
хорошие
Benim
kafamda
da
elbet
var
bir
şeyler
У
меня,
конечно,
тоже
что-то
есть
в
голове
Kendi
söyler,
kendi
dinler
Он
сам
говорит,
сам
слушает.
Uyuşup,
uyuşup
kafa
ütüler
Онемеет,
онемеет
и
гладит
голову
Doğru
kötüler,
yanlış
iyiler
Правильные
плохие,
неправильные
хорошие
Benim
kafamda
da
elbet
var
bir
şeyler
У
меня,
конечно,
тоже
что-то
есть
в
голове
Kendi
söyler,
kendi
dinler
Он
сам
говорит,
сам
слушает.
Uyuşup,
uyuşup
kafa
ütüler
Онемеет,
онемеет
и
гладит
голову
Doğru
kötüler,
yanlış
iyiler
Правильные
плохие,
неправильные
хорошие
Benim
kafamda
da
elbet
var
bir
şeyler
У
меня,
конечно,
тоже
что-то
есть
в
голове
Doğru
kötüler,
yanlış
iyiler
Правильные
плохие,
неправильные
хорошие
Benim
kafamda
da
elbet
Конечно,
и
в
моей
голове
тоже
Bir
çocuk
olmak
için
(bir
çocuk)
Чтобы
быть
ребенком
(ребенком)
Büyüdük
gülmek
için
(ha
ha
a)
Мы
выросли,
чтобы
посмеяться
(ха-ха-а)
Herkese
bacak
açan
Открывая
всем
ноги
Rapçileri
tutup
boğmak
için
(boğ,
boğ)
Чтобы
схватить
рэперов
и
задушить
(задушить,
задушить)
Gülse
de
yüzüm
içimde
hüzün
Даже
если
я
смеюсь,
мое
лицо
грустно
внутри
меня
Kafamın
bombok
için
(bombok)
Для
моей
головы
это
ужасно.
Yüksekte
gözüm
Мой
глаз
высоко
Sizi
taşıdığım
yere
koymak
için
Чтобы
посадить
вас
туда,
куда
я
вас
несу
Evet,
kaybetme
vakit
(hayır)
Да,
не
теряй
времени
(нет)
Düşmanım
nakit
Мой
враг
- наличные
Siktiriboktan
düşlerinize
ödedim
nakit
(nakit)
Я,
блядь,
заплатил
за
твои
мечты
наличными.
Olsa
da
milyonu
bunların
Хотя
их
миллион
Ufalar
ruhları
fakir
(fakir)
Уфимские
души
бедные
(бедные)
Biz
yakarız
o
sönen
meşaleyi
Мы
зажжем
этот
гасящий
факел
Verin
de
yakim
Дайте
мне
и
я
сожгу
Ağzını
kocaman
aç
Открой
рот
по-крупному
Bi'
çocuk
konuşman
için
(için)
Чтобы
ты
поговорил
с
ребенком.
Kafası
kocaman,
dar
içi
(dar
içi)
Голова
большая,
узкая
внутри
(узкая
внутри)
Düşünür
küçücük
mal
için
(mal
için)
Мыслитель
за
крошечное
имущество.
Yeterim
kendime
yok
işim
(yok
işim)
Я
не
могу
себе
позволить,
у
меня
нет
работы.
Biriyle
bile
bok
için
(bok
için)
Даже
с
кем-то
за
дерьмо
(за
дерьмо)
Altından
kalkarım
her
işin
(her
işin)
Я
справлюсь
с
каждой
работой.
Yok
size
güzelim
bok
için
Нет,
ради
вашего
прекрасного
дерьма.
Masama
meze,
adıma
rezerve
Закуска
на
мой
стол,
зарезервированная
на
мое
имя
Alo,
hocam
okuyup
üfle
Алло,
учитель,
читай
и
дуй
Değmesin
nazar
(nazar)
Не
трогай
сглаз
(сглаз)
Dinlemem
masal,
vakitten
tasarruf
Я
не
слушаю
сказки,
экономь
время.
Bilmedim
yenilgi,
varlığımdan
beri
kazan
dur!
Я
не
знал
о
поражении,
прекрати
побеждать
с
тех
пор,
как
я
был
там!
Doğru
kötüler,
yanlış
iyiler
Правильные
плохие,
неправильные
хорошие
Benim
kafamda
da
elbet
var
bir
şeyler
У
меня,
конечно,
тоже
что-то
есть
в
голове
Doğru
kötüler,
yanlış
iyiler
Правильные
плохие,
неправильные
хорошие
Benim
kafamda
da
elbet
Конечно,
и
в
моей
голове
тоже
Doğru
kötüler,
yanlış
iyiler
Правильные
плохие,
неправильные
хорошие
Benim
kafamda
da
elbet
var
bir
şeyler
У
меня,
конечно,
тоже
что-то
есть
в
голове
Kendi
söyler,
kendi
dinler
Он
сам
говорит,
сам
слушает.
Uyuşup,
uyuşup
kafa
ütüler
Онемеет,
онемеет
и
гладит
голову
Doğru
kötüler,
yanlış
iyiler
Правильные
плохие,
неправильные
хорошие
Benim
kafamda
da
elbet
var
bir
şeyler
У
меня,
конечно,
тоже
что-то
есть
в
голове
Kendi
söyler,
kendi
dinler
Он
сам
говорит,
сам
слушает.
Uyuşup,
uyuşup
kafa
ütüler
Онемеет,
онемеет
и
гладит
голову
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aytuğ Tunal, Erol şahin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.