Текст и перевод песни Hayki - Göktaşı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eski
usül
girdim
verse'e
pabuç
kadar
dille
Я
вошел
в
старомодный
язык,
как
башмак
Bu
şarkıyı
at
yolda
ipodunla
dinle
Слушайте
эту
песню
на
своем
iPod
на
лошади
Hayk!
dedinmi
cinler
birden
mikrofonuna
üşüşür
Эйк!
ты
сказал,
что
джинны
внезапно
попадают
в
микрофон
Bu
battle
bi
göktaşının
yeryüzüne
düşüşü
Эта
битва-падение
метеорита
на
землю
Sizinle
hiç
işim
yok
ve
pis
işim
çok
У
меня
нет
работы
с
вами,
и
у
меня
много
грязной
работы
Etinde
diş
izi
yok
ve
pisişik
verse
yazdım
На
его
плоти
нет
следов
зубов,
и
я
написал
грязный
стих
çok
mc
geçirdi
karşımda
rhyme
spazmı
у
меня
было
много
МК
спазм
рифмы
передо
мной
Bu
zamana
kadar
düştüğün
her
kuyuyu
ben
kazdım
К
этому
времени
я
выкопал
каждый
колодец,
который
вы
упали
Al
yazdım
şimdi
benden
oku
öğren
Вот
я
написал
теперь
читай
от
меня
учись
Sapıtıp
saçmalama
yap
bu
boku
böyle
Сбивайся
с
толку
и
не
глупи.
Sanki
bilip
söyler
alayı
sağdan
soldan
arak
Как
будто
он
знает
и
говорит
полк
справа
налево
Арак
Müziğimi
çalma
burda
bırak
Не
играй
мою
музыку,
оставь
ее
здесь.
Verde
kırak
boynu
bırak
oyunu
işin
gücün
takla
Верде
кирак
падение
шеи
игра
твоя
работа
твоя
сила
сальто
Tek
bi
plak
çevirmeden
dj
oldu
akman
Акман,
который
был
ди-джеем,
не
переворачивая
сингл
Би
пластинки
Iyice
koktu
bokunuz
artık
suratım
sarktı
От
вашего
дерьма
пахло
хорошо,
теперь
мое
лицо
болтается.
Iyice
kesip
biçip
tartın
bu
ritim
farklı
Тщательно
вырезать
и
взвесить
этот
ритм
отличается
Müziğimi
tattı
yer
altında
yer
yüzüde
Он
попробовал
мою
музыку
под
землей
на
лице
Zamanı
yakındır
bu
parçayı
tut
çarp
yüzüne
Время
близко
держите
этот
кусок
умножьте
его
на
лицо
Bak
yüzüme
gırtlağıma
kadar
çıkan
sıkıntı
Посмотри
на
неприятности,
которые
приходят
мне
в
глотку.
Sana
söz
tek
bi
gün
yazmassam
elim
kırılsın
Если
я
не
напишу
тебе
слово
ни
дня,
я
сломаю
руку.
Dilimin
ucunda
acıyan
şeyin
adı
rap
То,
что
болит
на
кончике
моего
языка,
называется
рэп
Haberi
yok
kimsenin
ama
yaşamama
sebep
Никто
не
знает,
но
почему
я
живу
Kaçıncı
seferdir
başından
defettin
yalanı
Сколько
раз
ты
избавлялся
от
лжи
Başından
bilmeliydin
yokki
doğru
kalanı
yov!
Ты
должен
был
знать
с
самого
начала,
нет,
это
правда,
Йов!
Odamın
duvarı
kaplı
sigara
dumanı
Стена
моей
комнаты
покрыта
сигаретным
дымом
Yaktım
bi
çuval
sözü
attım
aklım
hergün
bulanır
Я
сжег
мешок,
бросил
обещание,
и
мой
разум
застревает
каждый
день
Ben
bugün
doğdum
pişmanım
doğdum
doğalı
Я
родился
сегодня,
я
сожалею,
я
родился
естественным
Belki
yıllar
geçti
üstünden
en
son
gözüm
dolalı
Может
быть,
прошло
много
лет
с
тех
пор,
как
я
посмотрел
на
него
в
последний
раз
özlüyorum
hani
yakam
kolalı
ve
evim
sobalı
я
скучаю
по
моему
воротнику
с
колой,
а
мой
дом
с
плитой
Artık
her
hatıra
komalık
Теперь
каждый
сувенир
кома
Sırtımda
kalem
defter
okuluma
yol
alıp
gittiğim
günler
Дни,
когда
я
пробирался
в
школу
карандашных
тетрадей
на
спине
и
уходил
Geri
gelmiyoki
dünler
Не
возвращайтесь
вчера
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.