Hayki - Göktaşı - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hayki - Göktaşı




Göktaşı
Метеорит
Eski usül girdim verse'e pabuç kadar dille
В старой школе зашел в куплет с языком размером с ботинок,
Bu şarkıyı at yolda ipodunla dinle
Слушай эту песню по дороге на своем айподе.
Hayk! dedinmi cinler birden mikrofonuna üşüşür
Как только ты сказал "Hayk!", все демоны слетелись к твоему микрофону.
Bu battle bi göktaşının yeryüzüne düşüşü
Эта битва как падение метеорита на землю.
Sizinle hiç işim yok ve pis işim çok
Мне нет дела до вас, и у меня много грязной работы.
Etinde diş izi yok ve pisişik verse yazdım
На твоей плоти нет следов зубов, а я написал охренительно дерзкий куплет.
çok mc geçirdi karşımda rhyme spazmı
Многие МС пережили напротив меня спазм рифмы.
Bu zamana kadar düştüğün her kuyuyu ben kazdım
Каждую яму, в которую ты до сих пор падал, выкопал я.
Al yazdım şimdi benden oku öğren
Вот, я написал, теперь читай и учись у меня.
Sapıtıp saçmalama yap bu boku böyle
Не психовать и не нести чушь, делай эту хрень вот так.
Sanki bilip söyler alayı sağdan soldan arak
Все будто бы знают и говорят, налево и направо воруя.
Müziğimi çalma burda bırak
Не кради мою музыку, оставь ее здесь.
Verde kırak boynu bırak oyunu işin gücün takla
Сломай шею в этом куплете, брось игру, твоя работа - акробатика.
Tek bi plak çevirmeden dj oldu akman
Не крутанув ни одной пластинки, стал диджеем, умник.
Iyice koktu bokunuz artık suratım sarktı
Ваше дерьмо уже изрядно воняет, у меня лицо скривилось.
Iyice kesip biçip tartın bu ritim farklı
Хорошенько порежь и взвесь, этот ритм другой.
Müziğimi tattı yer altında yer yüzüde
Мою музыку вкусили и под землей, и на поверхности.
Zamanı yakındır bu parçayı tut çarp yüzüne
Скоро придет время, возьми этот трек и швырни ей в лицо.
Bak yüzüme gırtlağıma kadar çıkan sıkıntı
Посмотри мне в лицо, это проблема, подступающая к горлу.
Sana söz tek bi gün yazmassam elim kırılsın
Клянусь, пусть моя рука сломается, если я не напишу ни строчки за день.
Dilimin ucunda acıyan şeyin adı rap
То, что жжет на кончике моего языка, называется рэп.
Haberi yok kimsenin ama yaşamama sebep
Никто не знает, но это причина, по которой я живу.
Kaçıncı seferdir başından defettin yalanı
В который раз ты прогнала ложь прочь из своей головы?
Başından bilmeliydin yokki doğru kalanı yov!
Ты должна была знать с самого начала, что правды не осталось, йоу!
Odamın duvarı kaplı sigara dumanı
Стены моей комнаты покрыты сигаретным дымом.
Yaktım bi çuval sözü attım aklım hergün bulanır
Сжег мешок слов, мой разум каждый день мутнеет.
Ben bugün doğdum pişmanım doğdum doğalı
Я родился сегодня, и я жалею об этом с самого рождения.
Belki yıllar geçti üstünden en son gözüm dolalı
Может быть, прошли годы с тех пор, как мои глаза в последний раз наполнились слезами.
özlüyorum hani yakam kolalı ve evim sobalı
Я скучаю по тем временам, когда мой воротник был накрахмален, а в моем доме была печь.
Artık her hatıra komalık
Теперь каждое воспоминание это кома.
Sırtımda kalem defter okuluma yol alıp gittiğim günler
Дни, когда я ходил в школу с карандашом и тетрадкой за спиной.
Geri gelmiyoki dünler
Вчерашний день уже не вернуть.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.