Текст и перевод песни Hayki - Her Şeye Rağmen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Her Şeye Rağmen
Несмотря ни на что
Herşey
geçer
hergün
gibi,
utanır
sonunda
düşmanların
Всё
пройдёт,
как
и
любой
день,
и
твои
враги
в
конце
концов
устыдятся.
Birer
birer
biter
karanlıklar
ve
yükselir
dumanla
kahkahaların
Одна
за
другой
исчезнут
тени,
и
твой
смех,
как
дым,
поднимется
ввысь.
Kan
yüreğine,
kar
bileğine
damlar.Çekilir
bulutlar
tependen
Кровь
к
сердцу,
снег
к
лодыжкам
— так
и
бывает.
Тучи
рассеются
над
тобой.
Korkma!
Hatırla
yeniden,
unutan
olma!
Sıkıca
tut
onu
dışarı
kovma!
Не
бойся!
Вспомни
всё
заново,
не
забывай!
Крепко
держись
за
это,
не
отпускай!
Kaç
kere
değişti
rotan
ki
geri
dön
bilmediğin
sulara
teslim
olma
Сколько
раз
ты
менял
свой
курс?
Не
сдавайся
незнакомым
водам,
возвращайся.
Zoru
geçtin,
kaldı
kolay
teslim
olma!
Öfkeni
düşün
Hayk
teslim
olma!
Ты
прошёл
через
трудности,
осталось
немного,
не
сдавайся!
Подумай
о
своей
ярости,
дорогая,
не
сдавайся!
Hani
kalbin
dağların
ardına
gömülü,
İştah
Твоё
сердце
будто
зарыто
за
горами,
аппетит
пропал...
La
gülüyorlar
dönünce
önünü
sen
Они
смеются,
когда
ты
отворачиваешься...
İnsanlar
eninde
sonunda
gömülür,
vardır
elbet
bu
Dünya'nın
öbürü.
Люди
рано
или
поздно
оказываются
под
землей,
у
этого
мира
есть
и
другая
сторона.
Ne
yanda
para?
Ne
yanda
dost?
Ne
yanda
Müzik?
Ne
yanda
hayat?
Где
деньги?
Где
друзья?
Где
музыка?
Где
сама
жизнь?
Tam
yere
bastım
sanarsın
ama
ayakların
bir
anda
kayar!
Думаешь,
твёрдо
стоишь
на
ногах,
но
в
любой
момент
можешь
поскользнуться!
Bir
de
notaları
duy
eline
kalemi
al
yaz
Услышь
ноты,
возьми
ручку
и
пиши,
Ki
biliyorsun
buda
yine
bir
yere
varmaz
Ведь
ты
знаешь,
что
и
это
ни
к
чему
не
приведёт.
Herşeye
Rağmen
Dayan.
Несмотря
ни
на
что,
держись.
Herşeye
Rağmen
Dayan
& İçinde
saklı
gerçek
Несмотря
ни
на
что,
держись.
& Истина
скрыта
внутри
тебя.
Herşeye
Rağmen
Dayan
& Kendini
farklı
görme
Несмотря
ни
на
что,
держись.
& Не
считай
себя
особенной.
Herşeye
Rağmen
Dayan
& Hayat
bu
derdi
bitmez
Несмотря
ни
на
что,
держись.
& Такова
жизнь,
проблемы
не
кончатся.
Dayan
& Hayat
bu
derdi
bitmez
Держись.
& Такова
жизнь,
проблемы
не
кончатся.
Dayan
& Hayat
bu
derdi
bitmez
Держись.
& Такова
жизнь,
проблемы
не
кончатся.
Benim
yolum
sana
kahır
ve
kuyu
& Geri
dön
evine
karına
sarıl
ve
uyu
Мой
путь
— это
горе
и
бездна.
& Возвращайся
домой,
обними
жену
и
спи.
Bu
da
bana
rhyme
ama
sana
sihir
ve
Это
для
меня
рифма,
а
для
тебя
волшебство
Büyü
& Gir
güneşimin
altına
bir
günde
eri
и
чары.
& Выйди
под
солнце
и
растай
за
день.
İlk
kez
kan
göreceksin
bıçakla
Впервые
увидишь
кровь
на
ноже.
Kalkınca
derin!
kilonca
cephane
dilimin
altı
Проснувшись,
я
полон
сил,
тонны
патронов
у
меня
на
языке.
Rap
bağrımda
benim,
karabarut
gibi
alev
alır
anında...
Рэп
в
моей
груди,
как
порох,
вспыхивает
мгновенно...
Topla
yüzünü
kalk
masamdan,
bana
korkuyla
bağrıyor
gözlerin
bakma!
Соберись,
уйди
от
моего
стола,
твои
глаза
смотрят
на
меня
со
страхом,
не
смотри!
Hayatta
vermiyor
gösterip
inan
ki
ecel
dedikleri
boynuma
tasma
Жизнь
не
даётся
просто
так,
поверь,
то,
что
называют
смертью,
для
меня
как
ошейник.
Neyse
ne,
bana
kulak
asma!
Ederim
neyse
oyum,
oyunun
olamam
Впрочем,
не
слушай
меня!
Я
буду
делать
то,
что
должен,
не
могу
быть
частью
твоей
игры.
Neyse
ne,
neyse
ne.
Sana
soramam?
Yüzünden
ölüm
canıma
değsede!
Впрочем,
неважно.
Я
не
могу
тебя
спросить?
Даже
если
смерть
из-за
тебя
коснётся
меня!
Neyse
ne...
Впрочем,
неважно...
Hepiniz
aynı,
Вы
все
одинаковые,
Tutun
ipimi
çekin
& biri
puşt,
biri
korkak,
biri
de
Derviş!
Держитесь
за
мою
веревку,
тяните.
& Один
— подлец,
другой
— трус,
третий
— дервиш!
Hayki
duruyor
- ama
gidiyor
da,
Hayki
стоит
— но
и
уходит,
Peki
birisi
yok
mu
doğrunun
tadına
ermiş?
Так
неужели
нет
никого,
кто
вкусил
бы
правду?
Rap
bana
kan
sana
dudak
boyası
& para
egoist
piçlerin
eline
mermi
Рэп
— моя
кровь,
тебе
же
— помада.
& Деньги
— пули
в
руках
эгоистичных
ублюдков.
Bunu
sert
iç
soğumasın
& Ma-ma-ma
Пей
залпом,
пока
не
остыло.
& Ма-ма-ма
Motherfucker
tu-tu-tu
tut
eline
verdim!
Ублюдок,
ту-ту-ту,
держи,
я
тебе
дал!
Kapsül,
batarya,
kartuş,
kovan
& damla
kan
dökmeden
alkış
kapan
Капсула,
батарейка,
патрон,
гильза.
& Тот,
кто
получает
аплодисменты,
не
пролив
ни
капли
крови.
Yalandan
uyuşan
dilinle
palavra
sıkıpta
dudağını
sarkıtma
lan
Не
болтай
чепуху
своим
онемевшим
языком,
не
криви
губы.
Okyanussa
Rap,
dalgıç
hayki
& Paşa
bensem
söyle
bi
padişah
kim?
Если
рэп
— океан,
то
Hayki
— ныряльщик.
& Если
я
— паша,
скажи,
кто
тогда
падишах?
Ortada
bin
türlü
yanlış
var
şimdi
bana
el
sürmeye
kalkışma!
Вокруг
тысячи
ошибок,
так
что
не
пытайся
ко
мне
прикасаться!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.