Текст и перевод песни Hayki - Kol Bozuk
Ben
geliyorum
hiçbir
şeyden
I
am
coming
from
nothing
Bak
keyfine;
ye,
iç,
sıç,
eğlen
Enjoy
yourself;
eat,
drink,
shit,
have
fun
Al
bunları
yak,
tütsün
öyle
Take
these,
burn
them,
let
them
smoke
this
way
Nasıl
söylesene,
iyi
mi
böyle?
How
is
it
going,
is
it
good
this
way?
Babasının
evinde
militan
küstah
A
rude,
arrogant
militant
in
his
father's
house
Düşmemi
bekle,
düşmem
rüsva
Wait
for
me
to
fall,
I
will
not
fall
in
disgrace
Beni
vurmadan
asla
suslam
Never
silence
me
before
shooting
me
N'oluyo
lan?
Bana
herkes
düşman
What
the
hell
is
happening?
Everyone
is
an
enemy
to
me
Press,
press
içten
dıştan
Pressure
from
the
inside
and
outside
Kol
bozuk,
basmıyor
tuşlar
Broken
arm,
cannot
press
the
keys
Alacaklıyım
kurttan
kuştan
I
am
in
debt
to
the
wolves
and
the
birds
Saygımı
yitirdi
hepten
puştlar
(brr)
These
bastards
have
completely
lost
my
respect
(brr)
Ne
kadar
kötüyse,
o
kadar
iyi,
bok
atar
it
The
worse
they
are,
the
better,
a
dog
that
barks
shit
Öfkeli
rapçiler
olmaya
çalışır
hepsi
de
fakat
hafif
All
of
them
try
to
be
angry
rappers,
but
they
are
all
shallow
Ödedim
bunların
hepsine
sadaka,
feat
I
paid
all
of
them
charity,
feat
Arasa
bari
lan
biriniz
arada
bir
At
least
call
me
sometimes
Hanginiz
attı
ki
bunca
yıl
yarama
dil?
Which
one
of
you
has
been
stabbing
me
in
the
back
for
all
these
years?
Çek
sifonu
malın
üzerine
Flush
the
toilet
on
that
stupid
guy
Sik
bunların
kolpa
düzenini
Fuck
the
fake
system
of
these
guys
Yok!
Bekleme
aramız
düzelecek
No!
Don't
expect
us
to
make
up
Sıkarım
ön
camınıza
gece
I
will
shoot
your
windshield
at
night
Sabrımı
taşırdın
o
derece
You
wore
me
out
Sizinle
sadece
eğlenecek
I
will
only
have
fun
with
you
Hayk,
sadece
eğlenecek
Hayk,
will
only
have
fun
Kızgınlar
bana
reddettiğim
için
onlara
çalışmayı
They
are
mad
at
me
because
I
refused
to
work
with
them
Kimsiniz
lan
siz
piçler?
Who
the
hell
are
you,
you
bastards?
Aldığım
karara
karışmayın
Don't
interfere
with
my
decision
Hepsinin
iyi
birer
hayatı
varken
benimle
savaşmayıp
While
all
of
them
had
a
good
life,
they
did
not
fight
with
me
İzlediler
beni
sadece
uzakta,
bir
sike
karışmayıp
They
only
watched
me
from
a
distance,
not
getting
involved
in
anything
İşe
gidip
gelip
çamurda,
karda
Going
to
work
in
mud
and
snow
Yapmak
için
bunu
ne
varsa
al,
sat
Do
whatever
it
takes,
buy
and
sell
Keramet
arama
sakalda,
kılda
Don't
look
for
miracles
in
a
beard
or
hair
Hele
ki
uzunsa
sikin
aklından
Especially
if
your
dick
is
long
Hiç
gözüm
olmadı
ki
parada
pulda
I
have
never
been
interested
in
money
or
wealth
Sizlerin
diktiği
kaleler
kumdan
The
fortresses
you
have
built
are
made
of
sand
Başardım,
başardım
yalanın
tutmaz
I
have
succeeded,
your
lies
won't
stick
Ben
isterken
kulise
viski
ve
turta
While
I
was
asking
for
whiskey
and
cake
in
the
dressing
room
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aytuğ Tunal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.