Hayki - İstediğin Ne - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hayki - İstediğin Ne




İstediğin Ne
Чего ты хочешь?
Ortalıkta görünmedim bi' süre
Не появлялся на людях какое-то время
Elime kalem yerine bi' bıçak alıp kestim
Взял в руки нож вместо ручки и резал
Aklım da albümdeydi o sıra
В то время мои мысли были заняты альбомом
Bense bütün korkulara oluyo'dum teslim
А я сам сдавался всем своим страхам
Beni görenler diyo'du ki: "Hayk bu ne surat?"
Те, кто меня видел, говорили: "Хайк, что это за лицо?"
İçlerinden gülüyo'lar suratıma vura vura
Смеялись мне в лицо, ударяя по нему
Koş koş sokaklarda ritimleri kura kura
Бегал по улицам, собирая ритмы
İnanma şuna, buna herkesin bi' fiyatı var
Не верь никому, у каждого есть своя цена
Ey, inadına alacağım yemin
Эй, я клянусь, я сделаю это назло
Eski plak şirketimden haklarımı geri
Верну свои права у старого лейбла
Kralınız kimse onu edeceğim deli
Сведу с ума вашего короля, кем бы он ни был
Senin müzik kanalına sokiyim, yayınlama beni
К черту твой музыкальный канал, не публикуй меня
Önceden doyururdu makarna ve pilav
Раньше меня кормили макароны и рис
Ooo şimdi müziğimle ödüyorum kira
Ооо, теперь я плачу арендную плату своей музыкой
Sıkılmıştım sokaklarda gece boyu bira
Мне надоело пиво на улицах ночи напролет
Duman arkadaş yerine alacağım silah
Вместо дыма возьму в руки оружие
İstediğin ne? İstediğin ne?
Чего ты хочешь? Чего ты хочешь?
Kaygından, korkundan, şüphenden kurtul, istediğin ne?
Избавься от тревоги, страха, сомнений, чего ты хочешь?
İstediğin ne? İstediğin ne?
Чего ты хочешь? Чего ты хочешь?
Kaygından, korkundan, şüphenden kurtul, istediğin ne?
Избавься от тревоги, страха, сомнений, чего ты хочешь?
(İstediğin ne? İstediğin ne?)
(Чего ты хочешь? Чего ты хочешь?)
(Kaygından, korkundan, şüphenden kurtul, istediğin ne?)
(Избавься от тревоги, страха, сомнений, чего ты хочешь?)
(İstediğin ne? İstediğin ne?)
(Чего ты хочешь? Чего ты хочешь?)
(Kaygından, korkundan, şüphenden kurtul, istediğin ne?)
(Избавься от тревоги, страха, сомнений, чего ты хочешь?)
Yolda bıçak kesen çekiyo'lar foto
На улице фотографируют тех, кто режет ножом
Ağaç kesip ekiyo'lar beton
Рубят деревья и заливают бетоном
Eski mahallemi yıkıyo'lar ve diyo'lar: "Def ol!"
Сносят мой старый район и говорят: "Убирайся!"
Bu yüzden; euro, lira, dolar, geri kalan dekor
Поэтому евро, лиры, доллары - всё остальное декорации
Rap benim derdime bi' dil
Рэп - это язык моей боли
Ondan uzaklaşınca oturdu üstüme bi' fil
Когда я отдалился от него, на меня сел слон
Sonra bulaşınca ruhuma ve ellerime kir
Потом, когда грязь попала на мою душу и руки
Kafamdaki ses dedi ki: "Defterine git"
Голос в моей голове сказал: "Иди к своей тетради"
Hey! Bulamadım bu Dünya'ya çıkmaya bi' yol
Эй! Я не смог найти выход в этот мир
Öğüt verip öteni de bol
Много тех, кто дают советы и осуждают
İhanet edince yeteneğime beni boğup
Предав мой талант, они душили меня
Bu sefer kafamdaki ses dedi ki: "Ol!"
На этот раз голос в моей голове сказал: "Будь!"
Sorarım: "Deli miyim, neyim?"
Я спрашиваю: сумасшедший, что ли?"
Bu işi kafamdan hiç atamazım beyim
Я не могу выкинуть это из головы, господин
Söylemesem akmıyo' ki içimdeki zehir
Если я не скажу, яд внутри меня не вытечет
Söylemesem akmıyo' ki içimdeki zehir
Если я не скажу, яд внутри меня не вытечет
İstediğin ne? İstediğin ne?
Чего ты хочешь? Чего ты хочешь?
Kaygından, korkundan, şüphenden kurtul, istediğin ne?
Избавься от тревоги, страха, сомнений, чего ты хочешь?
İstediğin ne? İstediğin ne?
Чего ты хочешь? Чего ты хочешь?
Kaygından, korkundan, şüphenden kurtul, istediğin ne?
Избавься от тревоги, страха, сомнений, чего ты хочешь?
İstediğin ne? İstediğin ne?
Чего ты хочешь? Чего ты хочешь?
Kaygından, korkundan, şüphenden kurtul, istediğin ne?
Избавься от тревоги, страха, сомнений, чего ты хочешь?
İstediğin ne? İstediğin ne?
Чего ты хочешь? Чего ты хочешь?
Kaygından, korkundan, şüphenden kurtul, istediğin ne?
Избавься от тревоги, страха, сомнений, чего ты хочешь?
(İstediğin ne? İstediğin ne?)
(Чего ты хочешь? Чего ты хочешь?)
(Kaygından, korkundan, şüphenden kurtul, istediğin ne?)
(Избавься от тревоги, страха, сомнений, чего ты хочешь?)
(İstediğin ne? İstediğin ne?)
(Чего ты хочешь? Чего ты хочешь?)
(Kaygından, korkundan, şüphenden kurtul, istediğin ne?)
(Избавься от тревоги, страха, сомнений, чего ты хочешь?)





Авторы: Hayki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.