Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nem Kaldı
Ничего не осталось
Öyle
parsel
parsel
bölünmüş
dünya
Этот
мир,
раздробленный
на
кусочки,
Bir
dikili
daştan
gayrı
nem
kaldı
Кроме
одинокого
камня,
ничего
не
оставил
мне.
Dost
köyünden
ayağımı
kestiler
Отрезали
мне
путь
в
родную
деревню,
Gözlerimde
yaştan
gayrı
ne′m
kaldı
Кроме
слёз
в
глазах,
ничего
не
осталось
мне.
Ne'm
kaldı
ne′m
kaldı
Что
осталось,
что
осталось?
Gözlerimde
yaştan
gayrı
ne'm
kaldı
Кроме
слёз
в
глазах,
ничего
не
осталось
мне.
Ne'm
kaldı
ne′m
kaldı
Что
осталось,
что
осталось?
Yiğit
geçinenler
namert
çıktılar
Те,
кто
казались
храбрецами,
оказались
трусами,
Sonra
ettiğine
pişman
oldular
Потом
пожалели
о
содеянном.
Eski
dostu
bize
düşman
ettiler
Старых
друзей
моих
настроили
против
меня,
Bi′
kaç
tane
itten
gayrı
ne'm
kaldı
Кроме
пары
псов,
ничего
не
осталось
мне.
Ne′m
kaldı
ne'm
kaldı
Что
осталось,
что
осталось?
Bi′
kaç
tane
itten
gayrı
ne'm
kaldı
Кроме
пары
псов,
ничего
не
осталось
мне.
Ne′m
kaldı
ne'm
kaldı
Что
осталось,
что
осталось?
Arsız
diye
diye
arsız
ettiler
Называя
меня
наглым,
сделали
меня
наглым,
Nursuz
diye
diye
nursuz
ettiler
Называя
меня
бездуховным,
сделали
меня
бездуховным,
Aç
koydular
beni
Оставили
меня
голодным,
Aç
koydular
beni
beni
Оставили
меня
голодным,
меня,
Bela
beni
oy
beni
beni
Горе
мне,
ой,
горе
мне,
мне,
Aç
koydular
beni
hırsız
ettiler
Оставили
меня
голодным,
сделали
меня
вором,
Sermayemde
suçtan
gayrı
ne'm
kaldı
Кроме
вины
в
моих
активах,
ничего
не
осталось.
Ne′m
kaldı
ne′m
kaldı
Что
осталось,
что
осталось?
Sermayemde
suçtan
gayrı
ne'm
kaldı
Кроме
вины
в
моих
активах,
ничего
не
осталось.
Ne′m
kaldı
ne'm
kaldı
Что
осталось,
что
осталось?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hayko Cepkin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.