Текст и перевод песни Haylaz - Faili Meçhul
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaderine
güven,
Yaradana
inan
Trust
your
fate,
believe
in
the
Creator
Beni
bana
yazan,
yaşa
diye
salar
The
one
who
wrote
me,
lets
me
live
Hangimiz
yaşamayı
sanıyoruz
kolay
Who
among
us
thinks
living
is
easy,
girl?
Sınavına
girmeyen
kalemini
kırar
One
who
doesn't
take
the
test,
breaks
his
pencil
Vijdan
başka
birşey,
intikam
bir
başka
Conscience
is
one
thing,
revenge
is
another
Kimi
vijdan
der,
kimi
intikam
aşka
Some
call
it
conscience,
some
call
revenge
love
Buna
baştan
bile
başlasak
bu
böyle
devam
eder
Even
if
we
start
this
from
the
beginning,
it
will
continue
like
this
Yolumuz
ayrılır
biyerde
bigün
Our
paths
will
diverge
somewhere
someday
Unuturuz
herşeyi
ilerde
bigün
We'll
forget
everything
someday
in
the
future
Biter
de
dert.!
biter
çilen
de
bigün
The
pain
will
end.!
The
suffering
will
end
someday
Açar
mı
bi
gül,
benim
bahçemde
bigün
Will
a
rose
ever
bloom
in
my
garden
someday?
Kaçsamda
dünün
izi
omzumda
bi
yük
Even
if
I
run,
the
trace
of
yesterday
is
a
burden
on
my
shoulder
Benim
geleceğim
geçmişe
doğru
dönük
My
future
is
turned
towards
the
past
Yazarım,
iyi
bi
yazar
gibi,
bağrı
yanık
I
write,
like
a
good
writer,
with
a
burning
heart
Bi
şiir
okurum
bunu
ritimlere
dizip
I
read
a
poem,
arranging
it
to
rhythms
Beni
çekip
çıkarırıp
yine
kesip,
biçip
Pulling
me
out,
cutting
and
shaping
me
again
Bu
benim
hikayem
ama
delirmişler
için
This
is
my
story,
but
for
the
crazy
ones
Değişmişler
içip,
buda
değişik
bi
biçim
They've
changed
by
drinking,
this
is
a
strange
form
Kurcalama
daha
çok,
benim
işin
piçi
Don't
meddle
any
more,
you
little
shit
of
my
business
Daha
göremedim
henüz
ipin
ucunu
I
haven't
seen
the
end
of
the
rope
yet
Çözemedim
içimde
ki
faili
meçhulu
I
couldn't
solve
the
unsolved
inside
me
Bana
yıkar
eşim
dostum
gidip
bütün
suçunu
My
wife
and
friends
will
blame
me
for
all
of
it
Benim
gibi
senin
de
mi
yolun
uçurum
Is
your
path
a
cliff
too,
like
mine?
Kaynadı
kanın
demi
biliyorum
be
çocuk
Your
blood
boiled,
didn't
it,
I
know,
boy
Hayallerim
var
ama
bu
fazlasıyla
uçucu
I
have
dreams
but
they
are
too
volatile
Vucüduma
sıkılan
o
kurşunların
son
3ü
The
last
3 of
the
bullets
fired
into
my
body
Çıkarılamadı
henüz,
benle
bigün
gömülür
Haven't
been
removed
yet,
they'll
be
buried
with
me
one
day
Bugün
yarın
hesaplarımı
Today
or
tomorrow
I'll
see
my
accounts
Görüp
gelirim
yüz
hatlarımı
I'll
see
and
come
back
to
my
features
Gerip
durur
şakaklarımı
Stretching
my
temples
Siler
geçer
o
tabancaları
Those
guns
will
erase
and
pass
Kanun
benim
burda
kanun
ben
The
law
is
me
here,
the
law
is
me
Haklıysan
bana
beni
vur
gel
If
you're
right,
come
and
shoot
me
Dene
şans
dönebilir
sana
bana
farketmez
Try
your
luck,
it
may
turn
to
you
or
me,
it
doesn't
matter
Yapacağımı
yaparım
bahsetmem
I'll
do
what
I
do,
I
won't
talk
about
it
Zaman,
saat,
mekan,
yalan
Time,
hour,
place,
lies
Heran
gelir,
bulur
bela
Trouble
comes
at
any
moment
En
yakının
sana
en
tehdit
Your
closest
one
is
the
biggest
threat
to
you
Ben
yanarım
bunu
ben
seçtim
I
burn,
I
chose
this
Benim
aklımdan
aldı
benim
isteklerim
My
desires
took
it
from
my
mind
Derin
düşünlerin
dibinde
delirmiş
beyin
A
crazed
brain
at
the
bottom
of
deep
thoughts
Beyim;
bu
düzeni
bilip
ona
yenilmeyi
düşünmeyin
Sir;
don't
think
about
knowing
this
order
and
being
defeated
by
it
Deli
bile
buna
gülüp
geçer,
boşa
sürünmeyin
Even
a
madman
would
laugh
at
this,
don't
crawl
for
nothing
Arasıra
nefes
al...
Tükenmeden
hevesin
Breathe
once
in
a
while...
Before
your
enthusiasm
runs
out
Ölüm
kalım
savaşı
bu,
nasıl
edip
yenesin
This
is
a
life
and
death
struggle,
how
will
you
win
Cehenneme
biletin
hazır.
gelip
al
Your
ticket
to
hell
is
ready.
Come
and
get
it
Cebindedir
jileti
bu
bilekleri
kan
The
razor
is
in
your
pocket,
these
wrists
bleed
Döner
başı
kafası
kıyak
sorunları
var
He
turns
his
head,
his
mind
is
high,
he
has
problems
Bir
annenin
feryadına
gelen
ambulans
An
ambulance
coming
to
a
mother's
cry
Sirenleri
çal,
sirenleri
çal
Sound
the
sirens,
sound
the
sirens
Gidenleri
yaz,
mezarlıklarını
kaz
Write
down
the
departed,
dig
their
graves
Olan
olacak
güneş
doğuncaya
kadar
Whatever
happens,
until
the
sun
rises
Hayat
sineması
güneş
batıncaya
kadar
Life's
cinema
until
the
sun
sets
Kim
kim?
seni
dolduruyor
kin
kin
Who,
who?
is
filling
you
with
hate,
hate
Bin
bin.!!
arabaya
bin
bin
Thousand,
thousand!!
Get
in
the
car,
thousand
thousand
Camı
kapa
duman
üzerine
sinsin
Close
the
window,
let
the
smoke
seep
in
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abdullah Arslan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.