Текст и перевод песни Hayley Kiyoko - Curious (Marian Hill Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Curious (Marian Hill Remix)
Любопытно (Marian Hill Remix)
I
need
a
drink
Мне
нужно
выпить
Whiskey
ain't
might
think
Виски
может
и
не
поможет
But
shit
is
all
good
Но
все
хорошо
I
can
handle
things
Я
могу
справиться
Like
I
wish
that
you
would
Как
хотелось
бы,
чтобы
справился
ты
You've
been
out
of
reach,
could
you
explain
Ты
был
вне
зоны
доступа,
может,
объяснишь?
I
think
that
you
should
Думаю,
тебе
стоит
What
you
been
up
to
Чем
ты
занимался?
Whose
been
loving
you
good
Кто
так
хорошо
тебя
любил?
I'm
just
on
the
floor,
I'm
like
a
model
Я
просто
лежу
на
полу,
словно
модель
Been
looking
through
the
texts
and
all
the
photos
Разглядываю
сообщения
и
все
эти
фотографии
But
don't
you
worry
I
can
handle
it
Но
не
волнуйся,
я
справлюсь
No,
don't
you
worry
I
can
handle
it
Нет,
не
волнуйся,
я
справлюсь
If
you
let
him
touch
ya,
touch
ya
Если
ты
позволил
ему
трогать
себя,
трогать
себя
Touch
ya,
touch
ya,
touch
ya,
touch
ya
(yeah)
Трогать
себя,
трогать
себя,
трогать
себя,
трогать
себя
(да)
The
way
I
used
to,
used
to,
used
to,
used
to,
used
to,
used
to
(yeah)
Так,
как
трогала
тебя
я,
я,
я,
я,
я,
я
(да)
Did
you
take
him
to
the
pier
in
Santa
Monica
Ты
водил
его
на
пирс
в
Санта-Монике?
Forget
to
bring
a
jacket,
wrapped
up
in
him
cause
you
wanted
to
Забыл
куртку,
прижимался
к
нему,
потому
что
хотел
этого?
I'm
just
curious,
is
it
serious?
Мне
просто
любопытно,
это
серьезно?
I'm
just
curious,
is
it
serious?
Мне
просто
любопытно,
это
серьезно?
Calling
me
up
so
late
at
night
Звонишь
мне
так
поздно
Are
we
just
friends?
Мы
просто
друзья?
You
say
you
wanted
me,
but
you're
sleeping
with
him
Ты
говоришь,
что
хотел
меня,
но
спишь
с
ним
You
think
of
me,
I'm
what
you
see
Ты
думаешь
обо
мне,
ты
видишь
меня
When
you
look
at
the
sky
Когда
смотришь
на
небо
I
don't
believe
you
Я
тебе
не
верю
You
ain't
been
loving
me
right
Ты
не
любил
меня
по-настоящему
I'I'm
just
on
the
floor,
I'm
like
a
model
Я
просто
лежу
на
полу,
словно
модель
Been
looking
through
the
texts
and
all
the
photos
Разглядываю
сообщения
и
все
эти
фотографии
But
don't
you
worry
I
can
handle
it
Но
не
волнуйся,
я
справлюсь
No,
don't
you
worry
I
can
handle
it
Нет,
не
волнуйся,
я
справлюсь
If
you
let
him
touch
ya,
touch
ya
Если
ты
позволил
ему
трогать
себя,
трогать
себя
Touch
ya,
touch
ya,
touch
ya,
touch
ya
(Yeah)
Трогать
себя,
трогать
себя,
трогать
себя,
трогать
себя
(да)
The
way
I
used
to,
used
to,
used
to,
used
to,
used
to,
used
to
(Yeah)
Так,
как
трогала
тебя
я,
я,
я,
я,
я,
я
(да)
Did
you
take
him
to
the
pier
in
Santa
Monica
Ты
водил
его
на
пирс
в
Санта-Монике?
Forget
to
bring
a
jacket,
wrapped
up
in
him
cause
you
wanted
to
Забыл
куртку,
прижимался
к
нему,
потому
что
хотел
этого?
I'm
just
curious,
is
it
serious?
Мне
просто
любопытно,
это
серьезно?
If
you
let
him
touch
ya,
touch
ya
Если
ты
позволил
ему
трогать
себя,
трогать
себя
Touch
ya,
touch
ya,
touch
ya,
touch
ya
(Yeah)
Трогать
себя,
трогать
себя,
трогать
себя,
трогать
себя
(да)
The
way
I
used
to,
used
to,
used
to,
used
to,
used
to,
used
to
(Yeah)
Так,
как
трогала
тебя
я,
я,
я,
я,
я,
я
(да)
Did
you
take
him
to
the
pier
in
Santa
Monica
Ты
водил
его
на
пирс
в
Санта-Монике?
Forget
to
bring
a
jacket,
wrapped
up
in
him
cause
you
wanted
to
Забыл
куртку,
прижимался
к
нему,
потому
что
хотел
этого?
I'm
just
curious,
is
it
serious?
Мне
просто
любопытно,
это
серьезно?
I'm
just
on
the
floor,
I'm
like
a
model
Я
просто
лежу
на
полу,
словно
модель
Been
looking
through
the
texts
and
all
the
photos
Разглядываю
сообщения
и
все
эти
фотографии
But
don't
you
worry
I
can
handle
it
Но
не
волнуйся,
я
справлюсь
No,
don't
you
worry
I
can
handle
it
Нет,
не
волнуйся,
я
справлюсь
If
you
let
him,
if
you
let
him
Если
ты
позволил
ему,
если
ты
позволил
ему
If
you
let
him
touch
ya,
touch
ya
Если
ты
позволил
ему
трогать
себя,
трогать
себя
Touch
ya,
touch
ya,
touch
ya,
touch
ya
(Yeah)
Трогать
себя,
трогать
себя,
трогать
себя,
трогать
себя
(да)
The
way
I
used
to,
used
to,
used
to,
used
to,
used
to,
used
to
(Yeah)
Так,
как
трогала
тебя
я,
я,
я,
я,
я,
я
(да)
Did
you
take
him
to
the
pier
in
Santa
Monica
Ты
водил
его
на
пирс
в
Санта-Монике?
Forget
to
bring
a
jacket,
wrapped
up
in
him
cause
you
wanted
to
Забыл
куртку,
прижимался
к
нему,
потому
что
хотел
этого?
I'm
just
curious,
is
it
serious?
Мне
просто
любопытно,
это
серьезно?
I'm
just
curious,
is
it
serious?
Мне
просто
любопытно,
это
серьезно?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Svante Clas Halldin, Lisa Dawn Vitale, Jakob Gustav Hazell, Brandon Skeie, Hayley Kiyoko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.