Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
flicker start
Flackernder Start
It's
discouraging,
I
thought
everything
was
great
Es
ist
entmutigend,
ich
dachte,
alles
wäre
großartig.
I've
been
circling
'round
the
block
inside
my
brain
Ich
bin
im
Kreis
gelaufen,
in
meinem
Kopf.
And
I
can't
figure
out
what
to
do
today
Und
ich
weiß
nicht,
was
ich
heute
tun
soll.
Everyone's
having
fun,
but
I
can't
relate
Alle
haben
Spaß,
aber
ich
kann
mich
nicht
damit
identifizieren.
Need
a
flicker
start,
need
it
pouring
through
my
veins
Brauche
einen
flackernden
Start,
brauche
es,
wie
es
durch
meine
Adern
fließt.
Don't
know
where
to
start,
and
I
don't
know
who
to
blame
Weiß
nicht,
wo
ich
anfangen
soll,
und
ich
weiß
nicht,
wem
ich
die
Schuld
geben
soll.
'Cause
I
can't
figure
out
what
to
do
today
Weil
ich
nicht
herausfinden
kann,
was
ich
heute
tun
soll.
Everyone's
having
fun,
but
I
can't
relate
Alle
haben
Spaß,
aber
ich
kann
mich
nicht
damit
identifizieren.
Let
me
out
my
head,
let
my
mind
run
free
Lass
mich
aus
meinem
Kopf,
lass
meinen
Geist
frei
laufen.
Let
me
just
pretend
that
I
feel
like
me
Lass
mich
einfach
so
tun,
als
ob
ich
mich
wie
ich
selbst
fühle,
mein
Lieber.
Need
a
flicker
start,
'cause
I'm
ready
Brauche
einen
flackernden
Start,
denn
ich
bin
bereit.
Anything
to
spark
a
new
beginning
Alles,
um
einen
Neuanfang
zu
entfachen.
Need
a
flicker
start,
slow
burn
to
a
flame
Brauche
einen
flackernden
Start,
langsames
Brennen
zu
einer
Flamme.
It's
a
crawling
march,
and
I'm
fighting
for
a
change
Es
ist
ein
kriechender
Marsch,
und
ich
kämpfe
für
eine
Veränderung.
How
do
I
keep
going
if
I
don't
know
where
I'm
going
every
night
and
morning?
Wie
soll
ich
weitermachen,
wenn
ich
nicht
weiß,
wohin
ich
gehe,
jede
Nacht
und
jeden
Morgen?
How
do
I
keep
going
if
I
don't
know
where
I'm
going?
Wie
soll
ich
weitermachen,
wenn
ich
nicht
weiß,
wohin
ich
gehe?
Let
me
out
my
head,
let
my
mind
run
free
Lass
mich
aus
meinem
Kopf,
lass
meinen
Geist
frei
laufen.
Let
me
just
pretend
that
I
feel
like
me
Lass
mich
einfach
so
tun,
als
ob
ich
mich
wie
ich
selbst
fühle,
mein
Lieber.
Need
a
flicker
start,
'cause
I'm
ready
Brauche
einen
flackernden
Start,
denn
ich
bin
bereit.
Anything
to
spark
a
new
beginning
Alles,
um
einen
Neuanfang
zu
entfachen.
It's
a
uphill,
standstill,
sweat
on
my
back
Es
ist
ein
Aufstieg,
Stillstand,
Schweiß
auf
meinem
Rücken.
As
the
Sunday
sun
burns
cold
through
the
glass
Während
die
Sonntagssonne
kalt
durch
das
Glas
brennt.
And
I'm
dying
under
pressure,
turning
diamonds
into
stone
Und
ich
sterbe
unter
Druck,
verwandle
Diamanten
in
Stein.
I
can't
feel
my
bones
Ich
kann
meine
Knochen
nicht
fühlen.
Let
me
out
my
head,
let
my
mind
run
free
Lass
mich
aus
meinem
Kopf,
lass
meinen
Geist
frei
laufen.
Let
me
just
pretend
that
I
feel
like
me
Lass
mich
einfach
so
tun,
als
ob
ich
mich
wie
ich
selbst
fühle,
mein
Lieber.
Need
a
flicker
start,
'cause
I'm
ready
Brauche
einen
flackernden
Start,
denn
ich
bin
bereit.
Anything
to
spark
a
new
beginning
Alles,
um
einen
Neuanfang
zu
entfachen.
Let
me
out
my
head,
let
my
mind
run
free
Lass
mich
aus
meinem
Kopf,
lass
meinen
Geist
frei
laufen.
Let
me
just
pretend
that
I
feel
like
me
Lass
mich
einfach
so
tun,
als
ob
ich
mich
wie
ich
selbst
fühle,
mein
Lieber.
Need
a
flicker
start,
'cause
I'm
ready
Brauche
einen
flackernden
Start,
denn
ich
bin
bereit.
Anything
to
spark
a
new
beginning
Alles,
um
einen
Neuanfang
zu
entfachen.
It's
discouraging,
I
thought
everything
was
great
Es
ist
entmutigend,
ich
dachte,
alles
wäre
großartig.
I've
been
circling
'round
the
block
inside
my
brain
Ich
bin
im
Kreis
gelaufen,
in
meinem
Kopf.
And
I
can't
figure
out
what
to
do
today
Und
ich
weiß
nicht,
was
ich
heute
tun
soll.
Everyone's
having
fun,
but
I
can't
relate
Alle
haben
Spaß,
aber
ich
kann
mich
nicht
damit
identifizieren.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Floyd Nathaniel Hills, Trey Campbell, Hayley Kiyoko Alcroft, Paul Phamous, David Dahlquist, Patrick Morrissey, Evan Kidd Bogart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.