Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
knew
it
was
over
when
the
fighting
stopped
Ich
wusste,
es
war
vorbei,
als
der
Streit
aufhörte
You
were
too
checked
out
to
give
a
fuck
Du
warst
zu
abgestumpft,
als
dass
es
dich
gekümmert
hätte
But
I
stayed,
didn't
want
to
let
it
end
that
way
Aber
ich
blieb,
wollte
nicht,
dass
es
so
endet
So
we
went
back
and
forth
for
months
Also
ging
es
monatelang
zwischen
uns
hin
und
her
Too
afraid
to
cut
our
losses
and
walk
Zu
ängstlich,
einen
Schlussstrich
zu
ziehen
und
zu
gehen
But
there
was
only
so
much
we
could
take
Aber
wir
konnten
nur
so
viel
ertragen
It's
like
we're
lying
on
the
beach
Es
ist,
als
lägen
wir
am
Strand
And
the
tide
is
at
our
feet
Und
die
Flut
ist
an
unseren
Füßen
It
will
soon
be
at
our
heads
Sie
wird
bald
über
unseren
Köpfen
sein
And
take
our
breath,
so
Und
uns
den
Atem
nehmen,
also
I
don't
wanna
say
it
but
somebody's
gotta
say
that
it's
over
Ich
will
es
nicht
sagen,
aber
jemand
muss
sagen,
dass
es
vorbei
ist
Seeing
you
defeated
doesn't
bring
me
any
closer
to
closure
Dich
besiegt
zu
sehen,
bringt
mich
kein
Stück
näher
daran,
damit
abzuschließen
I
am
acting
out
of
self-defense,
I
am
all
out
of
options
Ich
handle
aus
Selbstverteidigung,
ich
habe
keine
andere
Wahl
mehr
I
don't
wanna
say
it
but
somebody's
gotta
say
that
it's
over
Ich
will
es
nicht
sagen,
aber
jemand
muss
sagen,
dass
es
vorbei
ist
The
strain
of
time
tore
us
apart
Die
Zerrüttung
der
Zeit
hat
uns
auseinandergerissen
It's
not
what
we
want
but
it's
where
we
are
Es
ist
nicht,
was
wir
wollen,
aber
hier
sind
wir
nun
And
I
know
the
fault
is
partly
mine
Und
ich
weiß,
die
Schuld
liegt
zum
Teil
bei
mir
I
miss
those
nights
that
we'd
talk
for
hours
Ich
vermisse
diese
Nächte,
in
denen
wir
stundenlang
geredet
haben
About
our
dreams
and
our
desires
Über
unsere
Träume
und
unsere
Sehnsüchte
But
all
that's
gone
and
all
that's
left
is
bitterness
Aber
all
das
ist
vorbei
und
alles,
was
bleibt,
ist
Bitterkeit
I
don't
wanna
say
it
but
somebody's
gotta
say
that
it's
over
Ich
will
es
nicht
sagen,
aber
jemand
muss
sagen,
dass
es
vorbei
ist
Seeing
you
defeated
doesn't
bring
me
any
closer
to
closure
Dich
besiegt
zu
sehen,
bringt
mich
kein
Stück
näher
daran,
damit
abzuschließen
I
am
acting
out
of
self-defense,
I
am
all
out
of
options
Ich
handle
aus
Selbstverteidigung,
ich
habe
keine
andere
Wahl
mehr
I
don't
wanna
say
it
but
somebody's
gotta
say
that
it's
over
Ich
will
es
nicht
sagen,
aber
jemand
muss
sagen,
dass
es
vorbei
ist
I
can
hate
myself
for
this
Ich
kann
mich
dafür
hassen
You
can
say
that
I'm
a
selfish
bitch
Du
kannst
sagen,
ich
sei
eine
egoistische
Schlampe
It
doesn't
change
my
mind
Das
ändert
nichts
an
meiner
Entscheidung
With
both
our
backs
against
the
wall
Da
wir
beide
mit
dem
Rücken
zur
Wand
stehen
Someone's
gotta
take
the
fall
Muss
jemand
die
Schuld
auf
sich
nehmen
So
I'll
be
first
to
cross
the
line
Also
werde
ich
die
Erste
sein,
die
die
Grenze
überschreitet
I
don't
wanna
say
it
but
somebody's
gotta
say
that
it's
over
Ich
will
es
nicht
sagen,
aber
jemand
muss
sagen,
dass
es
vorbei
ist
Seeing
you
defeated
doesn't
bring
me
any
closer
to
closure
Dich
besiegt
zu
sehen,
bringt
mich
kein
Stück
näher
daran,
damit
abzuschließen
I
am
acting
out
of
self-defense,
I
am
all
out
of
options
Ich
handle
aus
Selbstverteidigung,
ich
habe
keine
andere
Wahl
mehr
I
don't
wanna
say
it
but
somebody's
gotta
say
that
it's
over
Ich
will
es
nicht
sagen,
aber
jemand
muss
sagen,
dass
es
vorbei
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryan Petersen, Nolan Sipe, Ryan Stewart, Brett Mclaughlin, Hayley Warner
Альбом
Closure
дата релиза
01-09-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.