Текст и перевод песни Hayley Westenra - All I Ask of You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All I Ask of You
Всё, о чём я тебя прошу
No
more
talk
of
darkness,
Нет
больше
места
тьме,
Forget
these
wide-eyed
fears;
Забудь
эти
страхи
в
широко
раскрытых
глазах;
I′m
here,
nothing
can
harm
you,
Я
здесь,
ничто
не
может
причинить
тебе
вреда,
My
words
will
warm
and
calm
you.
Мои
слова
согреют
и
успокоят
тебя.
Let
me
be
your
freedom,
Позволь
мне
быть
твоей
свободой,
Let
daylight
dry
your
tears;
Пусть
дневной
свет
высушит
твои
слезы;
I'm
here,
with
you,
beside
you,
Я
здесь,
с
тобой,
рядом
с
тобой,
To
guard
you
and
to
guide
you.
Чтобы
охранять
тебя
и
направлять.
Say
you
love
me
Скажи,
что
любишь
меня
Every
waking
moment,
Каждое
мгновение,
Turn
my
head
Вскружи
мне
голову
With
talk
of
summertime.
Разговорами
о
лете.
Say
you
need
me
Скажи,
что
я
тебе
нужен
With
you
now
and
always;
С
тобой
сейчас
и
всегда;
Promise
me
that
all
you
say
is
true,
Обещай
мне,
что
всё,
что
ты
говоришь,
правда,
That′s
all
I
ask
of
you.
Это
всё,
о
чём
я
тебя
прошу.
Let
me
be
your
shelter,
Позволь
мне
быть
твоим
убежищем,
Let
me
be
your
light
Позволь
мне
быть
твоим
светом,
You're
safe,
no-one
will
find
you
Ты
в
безопасности,
никто
тебя
не
найдет,
Your
fears
are
far
behind
you.
Твои
страхи
далеко
позади.
All
I
want
is
freedom
Всё,
чего
я
хочу,
это
свободы,
A
world
with
no
more
night:
Мира
без
ночи:
And
you
always
beside
me,
И
тебя
всегда
рядом
со
мной,
To
hold
me
and
to
hide
me.
Чтобы
обнимать
меня
и
укрывать.
Then
say
you'll
share
with
me
Тогда
скажи,
что
разделишь
со
мной
One
love,
one
life-time;
Одну
любовь,
одну
жизнь;
Let
me
lead
you
from
your
solitude.
Позволь
мне
вывести
тебя
из
твоего
одиночества.
Say
you
need
me
with
you,
Скажи,
что
я
тебе
нужен
с
тобой,
Here
beside
you,
Здесь,
рядом
с
тобой,
Anywhere
you
go,
let
me
go
too.
Куда
бы
ты
ни
пошел,
позволь
мне
пойти
тоже.
Christine,
that′s
all
I
ask
of
you.
Кристин,
это
всё,
о
чём
я
тебя
прошу.
Say
you′ll
share
with
me
Скажи,
что
разделишь
со
мной
One
love,
one
life-time;
Одну
любовь,
одну
жизнь;
Say
the
word
and
I
will
follow
you.
Скажи
слово,
и
я
последую
за
тобой.
Share
each
day
with
me,
Раздели
каждый
день
со
мной,
Each
night,
each
morning.
Каждую
ночь,
каждое
утро.
Say
you
love
me!
Скажи,
что
любишь
меня!
You
know
I
do.
Ты
знаешь,
что
люблю.
Love
me,
that's
all
I
ask
of
you.
Люби
меня,
это
всё,
о
чём
я
тебя
прошу.
Anywhere
you
go,
let
me
go
too;
Куда
бы
ты
ни
пошел,
позволь
мне
пойти
тоже;
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Lloyd Webber, Richard Stilgoe, Charles Hart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.