Текст и перевод песни Hayley Westenra - Dream A Little Dream
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dream A Little Dream
Мечтай обо мне немножко
Stars
shining
bright
above
you,
Звезды
ярко
светят
над
тобой,
Night
breezes
seem
to
whisper,
"I
love
you".
Ночной
бриз
словно
шепчет:
"Я
люблю
тебя".
Birds
singing
in
the
sycamore
tree,
Птицы
поют
на
платане,
"Dream
a
little
dream
of
me".
"Мечтай
обо
мне
немножко".
Say
"nighty-night"
and
kiss
me.
Скажи
"спокойной
ночи"
и
поцелуй
меня.
Just
hold
me
tight
and
tell
me
you′ll
miss
me.
Просто
обними
меня
крепко
и
скажи,
что
будешь
скучать.
While
I'm
alone
and
blue
as
can
be,
Пока
я
одна
и
грущу,
Dream
a
little
dream
of
me.
Мечтай
обо
мне
немножко.
Stars
fading,
but
I
linger
on,
dear.
Звезды
гаснут,
но
я
всё
ещё
здесь,
дорогой.
Still
craving
your
kiss,
Всё
ещё
жажду
твоего
поцелуя,
I′m
longing
to
linger
till
dawn,
dear.
Я
хочу
остаться
до
рассвета,
дорогой.
Just
saying
this:
Просто
говорю:
Sweet
dreams
till
sunbeams
find
you.
Сладких
снов,
пока
тебя
не
разбудят
солнечные
лучи.
Sweet
dreams
that
leave
all
worries
behind
you.
Сладких
снов,
которые
оставят
все
тревоги
позади.
But
in
your
dreams
whatever
they
be,
Но
в
твоих
снах,
какими
бы
они
ни
были,
Dream
a
little
dream
of
me.
Мечтай
обо
мне
немножко.
La-
la
la
la
la
la-
la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля
La-
la
la
la
la
la-
la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля
La-
la
la
la
la
la-
la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля
La-
la
la
la
la
la-
la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля
Stars
fading,
but
I
linger
on,
dear.
Звезды
гаснут,
но
я
всё
ещё
здесь,
дорогой.
Still
craving
your
kiss,
Всё
ещё
жажду
твоего
поцелуя,
I'm
longing
to
linger
till
dawn,
dear.
Я
хочу
остаться
до
рассвета,
дорогой.
Just
saying
this:
Просто
говорю:
Sweet
dreams
till
sunbeams
find
you.
Сладких
снов,
пока
тебя
не
разбудят
солнечные
лучи.
Sweet
dreams
that
leave
all
worries
behind
you.
Сладких
снов,
которые
оставят
все
тревоги
позади.
But
in
your
dreams
whatever
they
be,
Но
в
твоих
снах,
какими
бы
они
ни
были,
Dream
a
little
dream
of
me.
Мечтай
обо
мне
немножко.
Dream
a
little
dream
of
me.
Мечтай
обо
мне
немножко.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gus Kahn, Wilbur Schwandt, Fabian Andre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.