Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Clear My Mind
Räume meinen Kopf frei
We
make
that
music
they
can
ride
to
(ride
to)
Wir
machen
die
Musik,
zu
der
sie
fahren
können
(fahren
können)
We
make
that
music
they
get
high
to
(high
to)
Wir
machen
die
Musik,
zu
der
sie
high
werden
(high
werden)
This
one
of
them
songs
you
put
on,
Das
ist
einer
dieser
Songs,
die
du
auflegst,
Turn
the
radio
up
and
just
ride
Dreh
das
Radio
auf
und
fahr
einfach,
meine
Süße
This
one
of
them
songs
you
put
on,
Das
ist
einer
dieser
Songs,
die
du
auflegst,
Roll
around
and
just
clear
your
mind
Fahr
herum
und
mach
einfach
deinen
Kopf
frei
This
one
of
them
songs
you
put
on,
Das
ist
einer
dieser
Songs,
die
du
auflegst,
Turn
the
radio
up
and
just
drive
Dreh
das
Radio
auf
und
fahr
einfach
This
one
of
them
songs
you
put
on,
Das
ist
einer
dieser
Songs,
die
du
auflegst,
Roll
around
and
just
clear
your
mind
Fahr
herum
und
mach
einfach
deinen
Kopf
frei,
Liebling
I'm
ridin
round
just
reflectin
on
my
lifetime
Ich
fahre
herum
und
reflektiere
über
mein
Leben
Focused
but
it's
hard
to
stay
inside
of
these
white
lines
Bin
konzentriert,
aber
es
ist
schwer,
innerhalb
dieser
weißen
Linien
zu
bleiben
I'm
starin
out
the
window
tryin
to
get
a
clear
view
Ich
starre
aus
dem
Fenster
und
versuche,
eine
klare
Sicht
zu
bekommen
But
it's
so
hard
not
to
look
in
the
rear
view
Aber
es
ist
so
schwer,
nicht
in
den
Rückspiegel
zu
schauen
It's
not
what
we
get
but
what
we
give
in
the
end
Es
ist
nicht
das,
was
wir
bekommen,
sondern
was
wir
am
Ende
geben
And
in
the
end
I
just
hope
God
will
forgive
me
for
sins
Und
am
Ende
hoffe
ich
nur,
dass
Gott
mir
meine
Sünden
vergibt
I
know
God
is
all
knowin
he
sees
past
my
plans
Ich
weiß,
Gott
ist
allwissend,
er
sieht
meine
Pläne
voraus
But
I
treat
him
like
a
man
whose
last
name's
damn
Aber
ich
behandle
ihn
wie
einen
Mann,
dessen
Nachname
"verdammt"
ist
Lord
forgive
me
for
that,
I've
made
my
share
of
mistakes
Herr,
vergib
mir
das,
ich
habe
meine
Fehler
gemacht
But
some
days
I
don't
know
If
I'mma
have
what
it
takes
Aber
an
manchen
Tagen
weiß
ich
nicht,
ob
ich
das
Zeug
dazu
habe
If
I
make
what
it
takes
just
to
shake
what
I
bake
Ob
ich
das
schaffe,
was
es
braucht,
um
das
zu
verarbeiten,
was
ich
mir
einbrocke
It's
hard
when
I
feel
my
heart
saturated
with
hate
Es
ist
schwer,
wenn
ich
fühle,
dass
mein
Herz
mit
Hass
gesättigt
ist
Out
the
gates
I'm
gon
wait
to
see
if
I'm
on
the
scroll
Ich
werde
warten,
um
zu
sehen,
ob
ich
auf
der
Schriftrolle
stehe
But
in
the
end
I
know
really
only
God
knows
Aber
am
Ende
weiß
ich,
dass
es
wirklich
nur
Gott
weiß
My
nightmares
have
me
layin
dead
from
some
foolery
Meine
Albträume
zeigen
mich
tot
durch
irgendeine
Dummheit
My
best
friend's
chokin
up
tryin
to
do
my
eulogy
Mein
bester
Freund
würgt,
während
er
versucht,
meine
Grabrede
zu
halten
This
one
of
them
songs
you
put
on,
Das
ist
einer
dieser
Songs,
die
du
auflegst,
Turn
the
radio
up
and
just
ride
Dreh
das
Radio
auf
und
fahr
einfach,
meine
Süße
This
one
of
them
songs
you
put
on,
Das
ist
einer
dieser
Songs,
die
du
auflegst,
Roll
around
and
just
clear
your
mind
Fahr
herum
und
mach
einfach
deinen
Kopf
frei
This
one
of
them
songs
you
put
on,
Das
ist
einer
dieser
Songs,
die
du
auflegst,
Turn
the
radio
up
and
just
drive
Dreh
das
Radio
auf
und
fahr
einfach
This
one
of
them
songs
you
put
on,
Das
ist
einer
dieser
Songs,
die
du
auflegst,
Roll
around
and
just
clear
your
mind
Fahr
herum
und
mach
einfach
deinen
Kopf
frei,
Liebling
The
road
I
came
down
was
a
bumpy
one
Der
Weg,
den
ich
herunterkam,
war
holprig
State
troopers
everywhere,
any
one
could
be
the
one
Überall
Staatspolizisten,
jeder
könnte
derjenige
sein
To
set
me
on
the
side
of
the
road
and
I
get
mirandized
Der
mich
an
den
Straßenrand
stellt
und
mir
meine
Rechte
vorliest
Cuffed
indicted
and
then
ultimately
tried
In
Handschellen
gelegt,
angeklagt
und
schließlich
vor
Gericht
gestellt
My
people
tried
but
I
was
incorrigible
Meine
Leute
haben
es
versucht,
aber
ich
war
unverbesserlich
The
world
was
rough
but
your
boy
was
durable
Die
Welt
war
rau,
aber
dein
Junge
war
widerstandsfähig
No
record
label
could
stablilze
the
self-destruction
Kein
Plattenlabel
konnte
die
Selbstzerstörung
stabilisieren
I
was
putting
myself
through
Die
ich
mir
selbst
zufügte
How
can
I
help
you
when
I
can't
help
me
Wie
kann
ich
dir
helfen,
wenn
ich
mir
selbst
nicht
helfen
kann,
meine
Holde
God
please
give
me
direction
Gott,
bitte
gib
mir
eine
Richtung
I
feel
like
I'm
gon
go
off
because
of
my
head
so
lost
Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
durchdrehen,
weil
mein
Kopf
so
verloren
ist
Inhalin
the
purp
while
I'm
doin
90
in
the
slow
lane
Inhaliere
das
Lila,
während
ich
90
auf
der
langsamen
Spur
fahre
I
blow
it
in
the
police
face
after
the
high
speed
chase
Ich
blase
es
der
Polizei
nach
der
Verfolgungsjagd
ins
Gesicht
Feelin
crazed
like
a
motherfucker,
floatin
Fühle
mich
verrückt
wie
ein
Mistkerl,
treibend
Stopped
at
waffle
house
cuz
that's
the
only
thing
open
Habe
beim
Waffle
House
angehalten,
weil
das
der
einzige
Ort
ist,
der
offen
hat
Ate,
paid
and
I'm
headed
for
the
door
when
a
dude
says
Habe
gegessen,
bezahlt
und
bin
auf
dem
Weg
zur
Tür,
als
ein
Typ
sagt
Hey,
your
music
did
a
whole
lot
for
me
boy
Hey,
deine
Musik
hat
mir
viel
bedeutet,
Junge
This
one
of
them
songs
you
put
on,
Das
ist
einer
dieser
Songs,
die
du
auflegst,
Turn
the
radio
up
and
just
ride
Dreh
das
Radio
auf
und
fahr
einfach,
meine
Süße
This
one
of
them
songs
you
put
on,
Das
ist
einer
dieser
Songs,
die
du
auflegst,
Roll
around
and
just
clear
your
mind
Fahr
herum
und
mach
einfach
deinen
Kopf
frei
This
one
of
them
songs
you
put
on,
Das
ist
einer
dieser
Songs,
die
du
auflegst,
Turn
the
radio
up
and
just
drive
Dreh
das
Radio
auf
und
fahr
einfach
This
one
of
them
songs
you
put
on,
Das
ist
einer
dieser
Songs,
die
du
auflegst,
Roll
around
and
just
clear
your
mind
Fahr
herum
und
mach
einfach
deinen
Kopf
frei,
Liebling
Back
on
the
freeway
or
should
I
say
the
interstate
Zurück
auf
der
Autobahn,
oder
sollte
ich
sagen,
der
Interstate
Blowin
on
that
otha
cush
thinkin
bout
the
way
it
was
Rauche
das
andere
Kush
und
denke
über
die
Art
und
Weise
nach,
wie
es
war
The
ones
of
us
that
couldn't
take
it
Diejenigen
von
uns,
die
es
nicht
ertragen
konnten
The
ones
of
us
that
didn't
make
it
Diejenigen
von
uns,
die
es
nicht
geschafft
haben
Medics
cut
they
clothes
off,
dead
in
the
street
naked
Sanitäter
schneiden
ihre
Kleider
auf,
tot
und
nackt
auf
der
Straße
Hated
but
at
the
same
time
loved
Gehasst,
aber
gleichzeitig
geliebt
Draw
first
blood
when
push
comes
to
shove
Zieh
zuerst
Blut,
wenn
es
hart
auf
hart
kommt
Made
a
new
life,
improved
what
I
had
Habe
ein
neues
Leben
geschaffen,
verbessert,
was
ich
hatte
And
I'm
determined
to
do
more
good
than
bad
Und
ich
bin
entschlossen,
mehr
Gutes
als
Schlechtes
zu
tun
Me
too,
I
really
wanna
change
and
I
can
say
that
honestly
Ich
auch,
ich
will
mich
wirklich
ändern,
und
das
kann
ich
ehrlich
sagen
But
it's
hard
to
when
I
feel
my
past
is
hauntin
me
Aber
es
ist
schwer,
wenn
ich
fühle,
dass
meine
Vergangenheit
mich
verfolgt
A
young
man
with
the
soul
of
an
old
dude
Ein
junger
Mann
mit
der
Seele
eines
alten
Mannes
I'm
not
afraid
to
die
Lord,
but
I
don't
want
to
Ich
habe
keine
Angst
zu
sterben,
Herr,
aber
ich
will
es
nicht,
meine
Süße
I
think
back
to
all
the
stupid
stuff
that
I
did
Ich
denke
an
all
das
dumme
Zeug
zurück,
das
ich
getan
habe
Stood
up
in
the
court
room
and
said
fuckin
pigs
Stand
im
Gerichtssaal
auf
und
sagte
"Scheiß
Bullen"
As
a
teenager
used
to
put
coke
on
the
blunts
Als
Teenager
habe
ich
Koks
auf
die
Blunts
getan
Man
I
quit
drivin,
Lord
take
over
this
truck
Mann,
ich
höre
auf
zu
fahren,
Herr,
übernimm
diesen
Truck
This
one
of
them
songs
you
put
on,
Das
ist
einer
dieser
Songs,
die
du
auflegst,
Turn
the
radio
up
and
just
ride
Dreh
das
Radio
auf
und
fahr
einfach,
meine
Süße
This
one
of
them
songs
you
put
on,
Das
ist
einer
dieser
Songs,
die
du
auflegst,
Roll
around
and
just
clear
your
mind
Fahr
herum
und
mach
einfach
deinen
Kopf
frei
This
one
of
them
songs
you
put
on,
Das
ist
einer
dieser
Songs,
die
du
auflegst,
Turn
the
radio
up
and
just
drive
Dreh
das
Radio
auf
und
fahr
einfach
This
one
of
them
songs
you
put
on,
Das
ist
einer
dieser
Songs,
die
du
auflegst,
Roll
around
and
just
clear
your
mind
Fahr
herum
und
mach
einfach
deinen
Kopf
frei,
Liebling
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Winfree
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.