Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Every Now and Then
Hin und wieder
Every
now
and
then,
Hin
und
wieder,
I
lay
awake
and
cry
myself
to
sleep,
liege
ich
wach
und
weine
mich
in
den
Schlaf,
All
alone
you
hear
me
weep,
ganz
allein,
du
hörst
mich
weinen,
Every
now
and
then,
Hin
und
wieder,
I
think
about
the
way
thing's
used
to
be
when
it
was
you
and
me
but
that's
just,
denke
ich
darüber
nach,
wie
es
früher
war,
als
es
nur
dich
und
mich
gab,
aber
das
ist
nur,
I
close
my
eye's
and
then
remember,
Ich
schließe
meine
Augen
und
erinnere
mich,
Bout
that
cold
night
in
november,
an
diese
kalte
Nacht
im
November,
U
told
me
it
was
over
do
you
remember,
Du
sagtest
mir,
es
sei
vorbei,
erinnerst
du
dich,
Everytime
I
think
about
it
I
still
get
shivers,
Jedes
Mal,
wenn
ich
daran
denke,
bekomme
ich
immer
noch
Schüttelfrost,
These
cold
chills
in
my
bobes
I
can't
be
alone,
Diese
kalten
Schauer
in
meinen
Knochen,
ich
kann
nicht
allein
sein,
Took
my
pain
and
emotons
and
bottled
it
inside
a
song,
Nahm
meinen
Schmerz
und
meine
Emotionen
und
verpackte
sie
in
einem
Lied,
Haunted
by
my
past
as
a
boy
im
tryin
to
be
a
man,
Verfolgt
von
meiner
Vergangenheit
als
Junge,
versuche
ich,
ein
Mann
zu
sein,
Livin
off
of
never
never
land
im
like
Peter
pan,
Lebe
im
Nimmerland,
ich
bin
wie
Peter
Pan,
Nobody
grow's
up,
Niemand
wird
erwachsen,
And
nobody
know's
much,
Und
niemand
weiß
viel,
And
everytime
I
have
a
dream
I
swear
that
she
show's
up,
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
träume,
schwöre
ich,
dass
sie
auftaucht,
And
every
now
and
then
do
you
know
what
I
do,
Und
hin
und
wieder,
weißt
du,
was
ich
tue,
Get
drunk
alone
in
a
dark
room
and
think
about
you,
Betrinke
mich
allein
in
einem
dunklen
Raum
und
denke
an
dich,
Every
now
and
then,
Hin
und
wieder,
I
lay
awake
and
cry
myself
to
sleep,
liege
ich
wach
und
weine
mich
in
den
Schlaf,
Every
now
and
then
I
think
about
the
way
thing's
used
to
be,
Hin
und
wieder
denke
ich
darüber
nach,
wie
es
früher
war,
When
it
was
you
and
me
but
that's
just,
als
es
nur
dich
und
mich
gab,
aber
das
ist
nur,
Thinkin
while
I
fall
asleep
about
my
family,
Denke,
während
ich
einschlafe,
an
meine
Familie,
Wishin
they
was
all
with
me,
Wünschte,
sie
wären
alle
bei
mir,
She
told
me
get
a
bag
pack
with
the
thing's
I
need,
Sie
sagte
mir,
ich
solle
einen
Rucksack
mit
den
Dingen
packen,
die
ich
brauche,
She
didn't
wanna
see
me
and
the
reality,
Sie
wollte
mich
nicht
sehen
und
die
Realität,
Of
me
loosin
my
family
set
it
what
was
I
to
do
then,
dass
ich
meine
Familie
verliere,
was
sollte
ich
da
tun,
I
didn't
wanna
return
to
the
life
that
I
had
lived
to
the
social
spot's
and
clubs,
Ich
wollte
nicht
in
das
Leben
zurückkehren,
das
ich
gelebt
hatte,
zu
den
Treffpunkten
und
Clubs,
To
the
bar's
that
was
hot,
Zu
den
Bars,
die
angesagt
waren,
I
show
up
with
jelly
and
snap
man
you
know
how
many
hoe's
I
got,
Ich
tauche
mit
Jelly
auf
und
schnappe
zu,
du
weißt,
wie
viele
Frauen
ich
habe,
Mingling
with
women
submerged
into
sin,
Mische
mich
unter
Frauen,
versunken
in
Sünde,
Everything
she'd
say
i'd
find
someway
to
spin,
Alles,
was
sie
sagen
würde,
würde
ich
irgendwie
verdrehen,
Buy
her
a
drank,
Kauf
ihr
einen
Drink,
Like
I
was
tryin
to
hear
it
im'a
fuck
away
the
pain,
Als
ob
ich
versuchen
würde,
es
zu
hören,
ich
werde
den
Schmerz
wegficken,
Every
now
and
then,
Hin
und
wieder,
I
lay
awake
and
cry
myself
to
sleep,
liege
ich
wach
und
weine
mich
in
den
Schlaf,
Every
now
and
then
I
think
about
the
way
thing's
used
to
be,
Hin
und
wieder
denke
ich
darüber
nach,
wie
es
früher
war,
When
it
was
you
and
me
but
that's
just,
als
es
nur
dich
und
mich
gab,
aber
das
ist
nur,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andre Tegeler, Luke Fitton, Brian Higgins, Wayne Hector, Michael Bellina, Annie Yuill, Matthew Gray, Toby Le Messurier Scott, Miranda Cooper, Timothy Deal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.