Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where Was You?
Wo warst du?
Gambling
on
a
white
boy
huh.
Hast
auf
einen
weißen
Jungen
gewettet,
huh?
I've
been
on
a
couple
of
chips
on
that
table.
Ich
habe
ein
paar
Chips
auf
diesen
Tisch
gesetzt.
Everything
going
to
be
iright.
Alles
wird
gut.
When
I
was
fucked
up
and
I
needed
your
help
when
I
was
Als
ich
am
Boden
war
und
deine
Hilfe
brauchte,
als
es
mir
Doing
bad
and
I
had
to
do
it
by
myself,
and
I
was
all
alone.
schlecht
ging
und
ich
es
alleine
durchstehen
musste,
und
ich
ganz
allein
war.
Where
was
you?
Wo
warst
du?
Where
was
you?
Wo
warst
du?
Down
and
out
getting
kicked
in
the
ribs
Am
Boden
zerstört
und
in
die
Rippen
getreten,
When
the
police
was
running
up
in
my
crib.
als
die
Polizei
in
meine
Bude
stürmte.
I
felt
so
all
alone.
Ich
fühlte
mich
so
allein.
Where
was
you.
Wo
warst
du?
They
said
I
was
paranoid,
Sie
sagten,
ich
sei
paranoid,
I
say
it's
common
cents
I
keep
my
door
locked
ich
sage,
es
ist
gesunder
Menschenverstand,
dass
ich
meine
Tür
abgeschlossen
halte
And
I
learned
from
2 pac
about
them
red
lights.
und
ich
habe
von
2 Pac
über
diese
roten
Lichter
gelernt.
I
watch
for
head
lights,
Ich
achte
auf
Scheinwerfer,
The
headlights
and
the
headlights
turned
off
then
it's
bad
news
dog.
die
Scheinwerfer,
und
wenn
die
Scheinwerfer
ausgeschaltet
werden,
dann
sind
das
schlechte
Nachrichten,
Alter.
Trans
settled
in
the
fears
tell
it
Die
Angst
hat
sich
festgesetzt,
And
I
can't
go
anywhere
street
credit.
und
ich
kann
nirgendwohin,
kein
Street
Credit.
I
keep
on
telling
jelly
he
caught
in
a
murderous
game
but
if
Ich
sage
Jelly
immer
wieder,
er
ist
in
einem
mörderischen
Spiel
gefangen,
aber
wenn
You
know
jelly
you
know
that
theres
no
telling
him
anything.
du
Jelly
kennst,
weißt
du,
dass
man
ihm
nichts
sagen
kann.
Hard
headed
in
one
ear
and
out
the
other,
Stur,
zum
einen
Ohr
rein
und
zum
anderen
raus,
I'm
wasting
my
breath
talking
to
this
mother
fucker.
ich
verschwende
meinen
Atem,
wenn
ich
mit
diesem
Mistkerl
rede.
This
little
motherfuckers
is
never
gunna
listen
he
kept
playin
with
Dieser
kleine
Mistkerl
wird
nie
zuhören,
er
spielte
weiter
mit
The
games
he
started
having
children
he
got
a
mama
named
den
Spielen,
er
bekam
Kinder,
er
hat
eine
Mama
namens
Donna,
he
got
a
baby
named
bailee,
he
got
a
squad
that's
goonie.
Donna,
er
hat
ein
Baby
namens
Bailee,
er
hat
eine
Gang,
die
verrückt
ist.
And
that
album
thats
crazy.
Und
dieses
Album
ist
der
Wahnsinn.
He
got
a
couple
albums
hear,
he
got
a
whole
bunch
gone.
Er
hat
ein
paar
Alben
hier,
er
hat
eine
ganze
Menge.
But
he'll
never
forget
when
he
was
all
alone.
Aber
er
wird
nie
vergessen,
als
er
ganz
allein
war.
Fucked
up
and
I
needed
your
help
when
i
was
doing
Als
ich
am
Boden
war
und
deine
Hilfe
brauchte,
als
es
mir
Bad
and
i
had
to
do
it
by
myself
and
I
was
all
alone.
schlecht
ging
und
ich
es
alleine
durchstehen
musste
und
ich
ganz
allein
war.
Where
was
you?
Wo
warst
du?
Where
was
you?
Wo
warst
du?
Down
and
out
getting
kicked
in
the
ribs
when
the
Am
Boden
zerstört
und
in
die
Rippen
getreten,
als
die
Police
was
running
up
in
my
crib
I
felt
so
all
alone.
Polizei
in
meine
Bude
stürmte.
Ich
fühlte
mich
so
allein.
Where
was
you?
Wo
warst
du?
Its
fucked
up
where
I
lived
this
is
just
how
it
Es
ist
beschissen,
wo
ich
lebte,
so
ist
es
einfach.
Is,
cocaine
paid
the
Bill's
over
here
for
years.
Kokain
bezahlte
hier
jahrelang
die
Rechnungen.
All
alone
at
the
cemetery
shedding
them
tears,
Ganz
allein
auf
dem
Friedhof,
vergoss
diese
Tränen,
Cant
believe
I
would
never
see
little
bro
again.
kann
nicht
glauben,
dass
ich
meinen
kleinen
Bruder
nie
wieder
sehen
würde.
This
is
real
shit,
so
the
streets
gotta
feel
this.
Das
ist
realer
Scheiß,
also
muss
die
Straße
das
fühlen.
Shout
out
to
Columbus
man
I
cant
believe
they
killed
skip.
Shoutout
an
Columbus,
Mann,
ich
kann
nicht
glauben,
dass
sie
Skip
getötet
haben.
Tell
the
truth
its
fucked
up
where
I
live.
Um
ehrlich
zu
sein,
es
ist
beschissen,
wo
ich
lebe.
I
seen
them
shoot
it
out
right
out
in
front
of
there
kids.
Ich
sah,
wie
sie
direkt
vor
ihren
Kindern
herumballerten.
See
The
black
love
me
but
the
cops
hate
me.
Siehst
du,
die
Schwarzen
lieben
mich,
aber
die
Bullen
hassen
mich.
So
i
gotta
keep
this
pistol
here
on
safety.
Also
muss
ich
diese
Pistole
hier
entsichert
halten.
Dope
boys
in
the
kitchen
we'd
be
cooking
for
real.
Dope-Boys
in
der
Küche,
wir
kochten
wirklich.
I'd
see
grown
women
sell
pussy
for
pills.
Ich
sah
erwachsene
Frauen,
die
ihre
Muschi
für
Pillen
verkauften.
O
he'd
be
tripping
all
the
time.
O,
er
flippte
ständig
aus.
Baby
momma
with
that
bitch
she'd
be
bitching
all
the
time.
Baby-Mama
mit
dieser
Schlampe,
sie
zickte
ständig
rum.
Moneys
is
what
I'm
gettin,
Geld
ist
das,
was
ich
bekomme,
Nothing
different
on
my
mind
and
I
keep
nichts
anderes
in
meinem
Kopf,
und
ich
bleibe
It
cool
cause
there
quick
to
drop
a
dime.
cool,
weil
sie
schnell
verpfiffen
werden.
I
was
fucked
up
and
needed
your
help
when
I
was
doing
Als
ich
am
Boden
war
und
deine
Hilfe
brauchte,
als
es
mir
Bad
and
I
had
to
do
it
by
myself
when
I
was
all
alone.
schlecht
ging
und
ich
es
alleine
durchstehen
musste,
als
ich
ganz
allein
war.
Where
was
you?
Wo
warst
du?
Where
was
you?
Wo
warst
du?
When
I
was
down
and
out
getting
kicked
in
the
ribs
when
Als
ich
am
Boden
zerstört
war
und
in
die
Rippen
getreten
wurde,
als
The
police
was
running
up
in
my
crib
I
felt
so
all
alone.
die
Polizei
in
meine
Bude
stürmte,
fühlte
ich
mich
so
allein.
Where
was
you?
Wo
warst
du?
Late
night,
grave
sights
in
the
cold
streets.
Spät
nachts,
Grabstätten
auf
den
kalten
Straßen.
Duck
and
dodging
running
from
the
police.
Ducken
und
Ausweichen,
Rennen
vor
der
Polizei.
Nightmares
every
night.
Jede
Nacht
Albträume.
Getting
no
sleep
cause
my
nightmares
Bekomme
keinen
Schlaf,
weil
meine
Albträume
Having
nightmares
in
the
slow
creep.
Albträume
im
langsamen
Schleichen
haben.
I
seen
the
window
roll
down
and
they
start
they
start
Ich
sah,
wie
das
Fenster
heruntergekurbelt
wurde
und
sie
anfingen,
sie
begannen
Jumping
my
last
stop
before
I
die
is
I
didnt
get
nothin.
zu
springen,
mein
letzter
Halt,
bevor
ich
sterbe,
ist,
dass
ich
nichts
bekommen
habe.
I
ain't
did
nothing
but
do
a
little
stuntin.
Ich
habe
nichts
getan,
außer
ein
bisschen
zu
protzen.
And
break
bread
and
give
my
whole
click
a
little
somethin.
Und
Brot
gebrochen
und
meiner
ganzen
Clique
etwas
gegeben.
You
the
type
to
give
a
little
something.
Du
bist
der
Typ,
der
ein
bisschen
was
gibt.
Hopin
she
suck
a
little
dick
or
somethin.
Hoffst,
dass
sie
ein
bisschen
Schwanz
lutscht
oder
so.
Bum
ass
boy
mamma
doing
bad
Penner,
dessen
Mama
es
schlecht
geht,
Preparation
full
of
city
as
if
your
the
man.
Vorbereitung
voller
Stadt,
als
ob
du
der
Mann
wärst.
Sucka
motherfucker
shoulda
never
got
close.
Verdammter
Mistkerl,
hätte
niemals
so
nah
kommen
sollen.
I
think
about
your
bitchass
every
time
we
toast.
Ich
denke
an
dein
Miststück,
jedes
Mal,
wenn
wir
anstoßen.
Split
the
money
the
10s,
the
20s,
the
5s,
the
50s,
the
100s.
Teilt
das
Geld
auf,
die
10er,
die
20er,
die
5er,
die
50er,
die
100er.
I
know
your
little
bitchass
hungry.
Ich
weiß,
dein
kleines
Miststück
ist
hungrig.
And
you
cant
even
eat
a
motherfucka
bit
with
Und
du
kannst
nicht
mal
einen
verdammten
Bissen
mit
Us,
tonight
could
be
the
motherfuckin
knife
for
us.
uns
essen,
heute
Nacht
könnte
das
verdammte
Messer
für
uns
sein.
I'm
high
because
high
was
what
my
life
was,
Ich
bin
high,
weil
high
das
war,
was
mein
Leben
war,
Im
to
strong,
I'm
move
on
in
the
dust,
come
on.
ich
bin
zu
stark,
ich
bewege
mich
im
Staub,
komm
schon.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.