Haystak feat. Jelly Roll - Where Was You? - перевод текста песни на немецкий

Where Was You? - Haystak , Jelly Roll перевод на немецкий




Where Was You?
Wo warst du?
Gambling on a white boy huh.
Hast auf einen weißen Jungen gewettet, huh?
I've been on a couple of chips on that table.
Ich habe ein paar Chips auf diesen Tisch gesetzt.
Everything going to be iright.
Alles wird gut.
When I was fucked up and I needed your help when I was
Als ich am Boden war und deine Hilfe brauchte, als es mir
Doing bad and I had to do it by myself, and I was all alone.
schlecht ging und ich es alleine durchstehen musste, und ich ganz allein war.
Where was you?
Wo warst du?
Where was you?
Wo warst du?
Down and out getting kicked in the ribs
Am Boden zerstört und in die Rippen getreten,
When the police was running up in my crib.
als die Polizei in meine Bude stürmte.
I felt so all alone.
Ich fühlte mich so allein.
Where was you.
Wo warst du?
They said I was paranoid,
Sie sagten, ich sei paranoid,
I say it's common cents I keep my door locked
ich sage, es ist gesunder Menschenverstand, dass ich meine Tür abgeschlossen halte
And I learned from 2 pac about them red lights.
und ich habe von 2 Pac über diese roten Lichter gelernt.
I watch for head lights,
Ich achte auf Scheinwerfer,
The headlights and the headlights turned off then it's bad news dog.
die Scheinwerfer, und wenn die Scheinwerfer ausgeschaltet werden, dann sind das schlechte Nachrichten, Alter.
Trans settled in the fears tell it
Die Angst hat sich festgesetzt,
And I can't go anywhere street credit.
und ich kann nirgendwohin, kein Street Credit.
I keep on telling jelly he caught in a murderous game but if
Ich sage Jelly immer wieder, er ist in einem mörderischen Spiel gefangen, aber wenn
You know jelly you know that theres no telling him anything.
du Jelly kennst, weißt du, dass man ihm nichts sagen kann.
Hard headed in one ear and out the other,
Stur, zum einen Ohr rein und zum anderen raus,
I'm wasting my breath talking to this mother fucker.
ich verschwende meinen Atem, wenn ich mit diesem Mistkerl rede.
This little motherfuckers is never gunna listen he kept playin with
Dieser kleine Mistkerl wird nie zuhören, er spielte weiter mit
The games he started having children he got a mama named
den Spielen, er bekam Kinder, er hat eine Mama namens
Donna, he got a baby named bailee, he got a squad that's goonie.
Donna, er hat ein Baby namens Bailee, er hat eine Gang, die verrückt ist.
And that album thats crazy.
Und dieses Album ist der Wahnsinn.
He got a couple albums hear, he got a whole bunch gone.
Er hat ein paar Alben hier, er hat eine ganze Menge.
But he'll never forget when he was all alone.
Aber er wird nie vergessen, als er ganz allein war.
Fucked up and I needed your help when i was doing
Als ich am Boden war und deine Hilfe brauchte, als es mir
Bad and i had to do it by myself and I was all alone.
schlecht ging und ich es alleine durchstehen musste und ich ganz allein war.
Where was you?
Wo warst du?
Where was you?
Wo warst du?
Down and out getting kicked in the ribs when the
Am Boden zerstört und in die Rippen getreten, als die
Police was running up in my crib I felt so all alone.
Polizei in meine Bude stürmte. Ich fühlte mich so allein.
Where was you?
Wo warst du?
Its fucked up where I lived this is just how it
Es ist beschissen, wo ich lebte, so ist es einfach.
Is, cocaine paid the Bill's over here for years.
Kokain bezahlte hier jahrelang die Rechnungen.
All alone at the cemetery shedding them tears,
Ganz allein auf dem Friedhof, vergoss diese Tränen,
Cant believe I would never see little bro again.
kann nicht glauben, dass ich meinen kleinen Bruder nie wieder sehen würde.
This is real shit, so the streets gotta feel this.
Das ist realer Scheiß, also muss die Straße das fühlen.
Shout out to Columbus man I cant believe they killed skip.
Shoutout an Columbus, Mann, ich kann nicht glauben, dass sie Skip getötet haben.
Tell the truth its fucked up where I live.
Um ehrlich zu sein, es ist beschissen, wo ich lebe.
I seen them shoot it out right out in front of there kids.
Ich sah, wie sie direkt vor ihren Kindern herumballerten.
See The black love me but the cops hate me.
Siehst du, die Schwarzen lieben mich, aber die Bullen hassen mich.
So i gotta keep this pistol here on safety.
Also muss ich diese Pistole hier entsichert halten.
Dope boys in the kitchen we'd be cooking for real.
Dope-Boys in der Küche, wir kochten wirklich.
I'd see grown women sell pussy for pills.
Ich sah erwachsene Frauen, die ihre Muschi für Pillen verkauften.
Yea my p.
Ja, mein P.
O he'd be tripping all the time.
O, er flippte ständig aus.
Baby momma with that bitch she'd be bitching all the time.
Baby-Mama mit dieser Schlampe, sie zickte ständig rum.
Moneys is what I'm gettin,
Geld ist das, was ich bekomme,
Nothing different on my mind and I keep
nichts anderes in meinem Kopf, und ich bleibe
It cool cause there quick to drop a dime.
cool, weil sie schnell verpfiffen werden.
I was fucked up and needed your help when I was doing
Als ich am Boden war und deine Hilfe brauchte, als es mir
Bad and I had to do it by myself when I was all alone.
schlecht ging und ich es alleine durchstehen musste, als ich ganz allein war.
Where was you?
Wo warst du?
Where was you?
Wo warst du?
When I was down and out getting kicked in the ribs when
Als ich am Boden zerstört war und in die Rippen getreten wurde, als
The police was running up in my crib I felt so all alone.
die Polizei in meine Bude stürmte, fühlte ich mich so allein.
Where was you?
Wo warst du?
Late night, grave sights in the cold streets.
Spät nachts, Grabstätten auf den kalten Straßen.
Duck and dodging running from the police.
Ducken und Ausweichen, Rennen vor der Polizei.
Nightmares every night.
Jede Nacht Albträume.
Getting no sleep cause my nightmares
Bekomme keinen Schlaf, weil meine Albträume
Having nightmares in the slow creep.
Albträume im langsamen Schleichen haben.
I seen the window roll down and they start they start
Ich sah, wie das Fenster heruntergekurbelt wurde und sie anfingen, sie begannen
Jumping my last stop before I die is I didnt get nothin.
zu springen, mein letzter Halt, bevor ich sterbe, ist, dass ich nichts bekommen habe.
I ain't did nothing but do a little stuntin.
Ich habe nichts getan, außer ein bisschen zu protzen.
And break bread and give my whole click a little somethin.
Und Brot gebrochen und meiner ganzen Clique etwas gegeben.
You the type to give a little something.
Du bist der Typ, der ein bisschen was gibt.
Hopin she suck a little dick or somethin.
Hoffst, dass sie ein bisschen Schwanz lutscht oder so.
Bum ass boy mamma doing bad
Penner, dessen Mama es schlecht geht,
Preparation full of city as if your the man.
Vorbereitung voller Stadt, als ob du der Mann wärst.
Sucka motherfucker shoulda never got close.
Verdammter Mistkerl, hätte niemals so nah kommen sollen.
I think about your bitchass every time we toast.
Ich denke an dein Miststück, jedes Mal, wenn wir anstoßen.
Split the money the 10s, the 20s, the 5s, the 50s, the 100s.
Teilt das Geld auf, die 10er, die 20er, die 5er, die 50er, die 100er.
I know your little bitchass hungry.
Ich weiß, dein kleines Miststück ist hungrig.
And you cant even eat a motherfucka bit with
Und du kannst nicht mal einen verdammten Bissen mit
Us, tonight could be the motherfuckin knife for us.
uns essen, heute Nacht könnte das verdammte Messer für uns sein.
I'm high because high was what my life was,
Ich bin high, weil high das war, was mein Leben war,
Im to strong, I'm move on in the dust, come on.
ich bin zu stark, ich bewege mich im Staub, komm schon.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.