Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tell
me
a
story,
Uncle
Stak.
Erzähl
mir
eine
Geschichte,
Onkel
Stak.
Haystak:]
What
you
want
me
to
tell
you
a
story
about?
Haystak:]
Worüber
soll
ich
dir
eine
Geschichte
erzählen?
Girl:]
About
bad
guys
and
stuff.
Mädchen:]
Über
böse
Jungs
und
so.
Ok,
that
should
be
easy.
Ok,
das
sollte
einfach
sein.
Now
I
was,
once
in
the
mix
with
some
phony
homies
Also
ich
war
mal
mittendrin
mit
ein
paar
falschen
Kumpels
Who
turned
they,
backs
on
me
when
I
needed
em
most
Die
mir
den
Rücken
kehrten,
als
ich
sie
am
meisten
brauchte
And
even
though
they
my
enemies,
I'm
keepin
em
close
Und
obwohl
sie
meine
Feinde
sind,
halte
ich
sie
nah
bei
mir
Cause
I
can,
either
sink
em
or
keep
em
afloat
Denn
ich
kann
sie
entweder
versenken
oder
über
Wasser
halten
A
while
the
ship
jumpers
go
searching
for
life
preservers
Während
die
Schiffsspringer
nach
Rettungsringen
suchen
I'mma
stay
here
and
try
and
repair
the
holes
in
my
ship
Werde
ich
hier
bleiben
und
versuchen,
die
Löcher
in
meinem
Schiff
zu
reparieren
Tighten
the
lose
boards
in
the
home
that
I
built
Die
losen
Bretter
in
dem
Haus
festziehen,
das
ich
gebaut
habe
I
did
this
by
myself,
I
didn't
never
need
your
help
Ich
hab
das
alleine
geschafft,
ich
brauchte
nie
deine
Hilfe
Dudes
are
dirty,
they'll
try
to
fuck
ya
gal
Typen
sind
dreckig,
sie
versuchen,
deine
Freundin
flachzulegen
Naw
dog,
you
got
it
all
wrong,
I'm
ya
pal
Nee,
Kumpel,
du
hast
alles
falsch
verstanden,
ich
bin
dein
Freund
Put
it
on
his
kids
lives,
lookin
you
in
the
eye
Schwört
auf
das
Leben
seiner
Kinder,
schaut
dir
in
die
Augen
Knowin
the
whole
time,
he
tellin
a
fuckin
lie
Wissend
die
ganze
Zeit,
dass
er
eine
verdammte
Lüge
erzählt
My
go-to
guy,
I
could
depend
on
you
Mein
Ansprechpartner,
auf
dich
konnte
ich
mich
verlassen
Only
people
I
could
get
me
were
friends
like
you
Die
einzigen
Leute,
die
mich
verstanden,
waren
Freunde
wie
du
I
know
everybody
out
there
can
relate
to
stak,
if
they
got
stab
wounds
all
up
and
down
they
back
Ich
weiß,
jeder
da
draußen
kann
Stak
verstehen,
wenn
er
Stichwunden
überall
auf
dem
Rücken
hat
I
do
it
allll
by
myself
Ich
mach
das
gaaanz
allein
I
don't
neeeeed
nobody
else
Ich
braaaauche
niemand
anderen
And
I'mma
do
fiiine
without
your
help
Und
mir
wird's
guuut
gehen
ohne
deine
Hilfe
I'mma
do
it
allll
by
myself
Ich
mach
das
gaaanz
allein
Some
people
told
me
to
talk
to
ya
Manche
Leute
sagten
mir,
ich
soll
mit
dir
reden
Tell
you
don't
go
Dir
sagen,
geh
nicht
I
fucked
up,
but
you
should
come
home,
though
Ich
hab's
vermasselt,
aber
du
solltest
trotzdem
nach
Hause
kommen
I
just
couldn't
fix
my
mouth
to
pronounce
those
syllables
Ich
konnte
meinen
Mund
einfach
nicht
dazu
bringen,
diese
Silben
auszusprechen
While
I
was
thinking:
"Why
postpone
the
inevitable?"
Während
ich
dachte:
"Warum
das
Unvermeidliche
hinauszögern?"
If
you
gon
leave
me,
go
on
leave
me
now
Wenn
du
mich
verlassen
willst,
dann
verlass
mich
jetzt
There
you
go,
baby
Da
hast
du's,
Baby
Kick
me
while
I'm
down
Tritt
mich,
während
ich
am
Boden
liege
Yeah
I
got
some
issues
I
need
to
figure
out
Ja,
ich
hab
ein
paar
Probleme,
die
ich
klären
muss
But
I
know
one
thing
without
a
doubt
Aber
eines
weiß
ich
ohne
Zweifel
I
can
do
this
alone
Ich
kann
das
alleine
schaffen
All
on
my
own,
I'm
grown
Ganz
allein,
ich
bin
erwachsen
I
gotta
keep
on
writin
songs
Ich
muss
weitermachen
mit
dem
Songschreiben
And
maybe
one
day
find
somebody
that
really
loves
me
Und
vielleicht
eines
Tages
jemanden
finden,
der
mich
wirklich
liebt
Stands
beside
me
through
anything
Die
bei
allem
an
meiner
Seite
steht
Loves
my
when
it's
sunny,
the
same
as
when
it's
raining
Mich
liebt,
wenn
es
sonnig
ist,
genauso
wie
wenn
es
regnet
The
life
of
Stak
Mak
ain't
always
entertaining
Das
Leben
von
Stak
Mak
ist
nicht
immer
unterhaltsam
Would
you
love
me
if
I
was
slanging
grams
on
the
track?
Würdest
du
mich
lieben,
wenn
ich
Gras
auf
der
Straße
verticken
würde?
That's
love
and
anything
less
than
that,
I'd
rather
be
Das
ist
Liebe,
und
alles
weniger
als
das,
da
wär
ich
lieber
Allll
by
myself
Gaaanz
allein
I
don't
neeeeed
nobody
else
Ich
braaaauche
niemand
anderen
And
I'mma
do
fiiine
without
your
help
Und
mir
wird's
guuut
gehen
ohne
deine
Hilfe
I'mma
do
it
allll
by
myself,
yeah
Ich
mach
das
gaaanz
allein,
yeah
Some
said
I
was
a
dreamer,
others
told
me
I
was
stupid
Manche
sagten,
ich
sei
ein
Träumer,
andere
nannten
mich
dumm
I've
been
described
as
difficult,
some
even
called
me
foolish
Ich
wurde
als
schwierig
beschrieben,
manche
nannten
mich
sogar
töricht
I've
always
had
such
a
passion
for
music
Ich
hatte
immer
so
eine
Leidenschaft
für
Musik
There
was
no
tellin
me
I
wasn't
destine
to
do
this
Man
konnte
mir
nicht
sagen,
dass
ich
nicht
dazu
bestimmt
war,
das
zu
tun
I
didn't
get
where
I'm
at
by
makin
excuses
Ich
bin
nicht
dorthin
gelangt,
wo
ich
bin,
indem
ich
Ausreden
gesucht
habe
Cryin
cause
you
didn't
deal
me
no
aces
and
dueces
Heulend,
weil
du
mir
keine
Asse
und
Zweien
gegeben
hast
I've
had
my
heart
broken
and
been
stabbed
in
the
back
Mir
wurde
das
Herz
gebrochen
und
ich
wurde
hinterrücks
erstochen
Career
endin
injuries
that
didn't
stop
Stak
Karrierebeendende
Verletzungen,
die
Stak
nicht
aufhielten
Rhyme
after
rhyme
Reim
für
Reim
Time
and
time
again
Immer
und
immer
wieder
It
ain't
all
shinin
and
diamonds
Es
ist
nicht
alles
Glanz
und
Diamanten
A
lot
of
time,
a
lot
of
grindin
Viel
Zeit,
viel
Schufterei
A
lot
of
beers
spill
in
my
environment
Viele
Biere
werden
in
meiner
Umgebung
verschüttet
I
always
felt
so
empty
surrounded
by
people
Ich
fühlte
mich
immer
so
leer,
umgeben
von
Menschen
Felt
like
it
was
just
me,
you
know
what
I
mean?
Fühlte
mich,
als
wäre
es
nur
ich,
weißt
du,
was
ich
meine?
A
lot
of
work
went
into
makin
this
happen
Viel
Arbeit
floss
darein,
dies
zu
ermöglichen
Without
my
people
I
couldn't
have
made
it
rappin
Ohne
meine
Leute
hätte
ich
es
im
Rap
nicht
geschafft
Because
I
couldn't
have
done
it
Weil
ich
es
nicht
hätte
schaffen
können
Allll
by
myself
Gaaanz
allein
I
needed
evvvvverybody
else
Ich
braaaauchte
jeden
anderen
Wouldn'ta
got
doooone
without
your
help
Wär
nicht
fertiiig
geworden
ohne
eure
Hilfe
I
couldn'ta
done
it
alllll
by
myself
Ich
hätte
es
nicht
gaaanz
allein
schaffen
können
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Winfree
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.