Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Check",
"Check"
"Check",
"Check"
If
I
do
not
make
it
back
Wenn
ich
nicht
zurückkomme
To
the
comfort
of
my
house
tonight
In
den
Komfort
meines
Hauses
heute
Nacht
Understand
that
was
Gods
will
Versteh,
dass
das
Gottes
Wille
war
And
I've
only
lived
this
long
because
Und
ich
habe
nur
so
lange
gelebt,
weil
I've
got
angels
lookin'
over
me
Ich
habe
Engel,
die
über
mich
wachen
Protectin'
me
from
people
who
wish
death
on
me
Mich
beschützen
vor
Leuten,
die
mir
den
Tod
wünschen
I've
got
tensions,
they
constantly
stressin'
me
Ich
habe
Spannungen,
sie
stressen
mich
ständig
People
who'd
love
to
see
me
restin'
in
peace
Leute,
die
mich
gerne
in
Frieden
ruhen
sehen
würden
But
they
don't
matter
(No)
Aber
sie
sind
egal
(Nein)
I've
got
angels
lookin'
over
me
Ich
habe
Engel,
die
über
mich
wachen
Protectin'
me
from
people
who
wish
death
on
me
Mich
beschützen
vor
Leuten,
die
mir
den
Tod
wünschen
I've
got
tensions,
they
constantly
stressin'
me
Ich
habe
Spannungen,
sie
stressen
mich
ständig
People
who'd
love
to
see
me
restin'
in
peace
Leute,
die
mich
gerne
in
Frieden
ruhen
sehen
würden
But
they
don't
matter
(No)
Aber
sie
sind
egal
(Nein)
I've
felt
'em
around
me
since
I
was
a
kid
Ich
habe
sie
um
mich
gespürt,
seit
ich
ein
Kind
war
I
often
wonder
exactly
who
it
is
Ich
frage
mich
oft,
wer
genau
es
ist
Is
it
Ernie,
is
it
Ian,
is
it
BoeBoe,
is
it
Nate
Ist
es
Ernie,
ist
es
Ian,
ist
es
BoeBoe,
ist
es
Nate
Is
it,
Kevin,
is
it
Chapman,
Is
it
Rog,
is
it
Jay?
Ist
es
Kevin,
ist
es
Chapman,
ist
es
Rog,
ist
es
Jay?
Is
it
pa,
is
it
pops,
is
it
pappy,
is
it
mammy
Ist
es
Pa,
ist
es
Pops,
ist
es
Pappy,
ist
es
Mammy
Is
it
someone
from
my
crew,
or
someone
from
my
family?
Ist
es
jemand
von
meiner
Crew
oder
jemand
aus
meiner
Familie?
All
I
know
is
I
wouldn't
have
made
it
this
far
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
ich
hätte
es
nicht
so
weit
geschafft
Without
them
shining
stars,
and
I
know
who
they
are
Ohne
diese
leuchtenden
Sterne,
und
ich
weiß,
wer
sie
sind
What
they
represent:
my
people
that
passed
on
Was
sie
repräsentieren:
meine
Leute,
die
verstorben
sind
Five
years,
it
don't
even
seem
that
long
Fünf
Jahre,
es
scheint
nicht
einmal
so
lange
her
We
made
it,
baby
Wir
haben
es
geschafft,
Baby
I
wish
you
was
here
standin'
on
stage
with
me
Ich
wünschte,
du
wärst
hier,
stündest
mit
mir
auf
der
Bühne
Gettin'
this
money
with
me,
and
blowin'
this
haze
with
me
Würdest
dieses
Geld
mit
mir
verdienen
und
dieses
Gras
mit
mir
rauchen
But
it
can't
be,
so
I
accept
that,
move
forward
Aber
das
kann
nicht
sein,
also
akzeptiere
ich
das,
gehe
weiter
To
tomorrow,
long
live
the
desperado
Auf
morgen,
lang
lebe
der
Desperado
The
big
homie,
the
one
that
held
it
down
Der
große
Homie,
derjenige,
der
alles
zusammenhielt
Even
though
you
underground,
I
can
feel
you
above
me
Auch
wenn
du
unter
der
Erde
bist,
kann
ich
dich
über
mir
spüren
I've
got
angels
lookin'
over
me
Ich
habe
Engel,
die
über
mich
wachen
Protectin'
me
from
people
who
wish
death
on
me
Mich
beschützen
vor
Leuten,
die
mir
den
Tod
wünschen
I've
got
tensions,
they
constantly
stressin'
me
Ich
habe
Spannungen,
sie
stressen
mich
ständig
People
who'd
love
to
see
me
restin'
in
peace
Leute,
die
mich
gerne
in
Frieden
ruhen
sehen
würden
But
they
don't
matter
(No)
Aber
sie
sind
egal
(Nein)
I've
got
angels
lookin'
over
me
Ich
habe
Engel,
die
über
mich
wachen
Protectin'
me
from
people
who
wish
death
on
me
Mich
beschützen
vor
Leuten,
die
mir
den
Tod
wünschen
I've
got
tensions,
they
constantly
stressin'
me
Ich
habe
Spannungen,
sie
stressen
mich
ständig
People
who'd
love
to
see
me
restin'
in
peace
Leute,
die
mich
gerne
in
Frieden
ruhen
sehen
würden
But
they
don't
matter
(No)
Aber
sie
sind
egal
(Nein)
Understand
I've
been
blessed
with
the
serenity
Versteh,
ich
wurde
mit
der
Gelassenheit
gesegnet
To
accept
what
I
can't
change
'bout
my
enemies
Zu
akzeptieren,
was
ich
an
meinen
Feinden
nicht
ändern
kann
But
the
devil
tries
to
corrupt
me
Aber
der
Teufel
versucht,
mich
zu
korrumpieren
I
ain't
no
psycho,
but
don't
push
me
Ich
bin
kein
Psycho,
aber
reiz
mich
nicht
Was
we,
trapped
in
a
world
we
thought
we'd
wake
up
from?
Waren
wir
gefangen
in
einer
Welt,
von
der
wir
dachten,
wir
würden
aufwachen?
It
seems
like
a
dream,
but
it
seems
so
real
Es
scheint
wie
ein
Traum,
aber
es
scheint
so
real
Was
it
those
pills,
was
it
those
drinks
Waren
es
diese
Pillen,
waren
es
diese
Drinks
Was
it
that
weed,
was
it
just
me?
War
es
dieses
Gras,
war
es
nur
ich?
Is
this
reality?
It's
what
we
goin'
through
Ist
das
Realität?
Das
ist,
was
wir
durchmachen
What
you
call
overnight,
we
call
overdue
Was
du
über
Nacht
nennst,
nennen
wir
überfällig
Easy
way
up
boy,
if
you
only
knew
Einfacher
Weg
nach
oben,
Junge,
wenn
du
nur
wüsstest
I
came
up
fucked
up,
from
the
same
place
as
you
Ich
kam
verkorkst
hoch,
vom
selben
Ort
wie
du
Where
bullets
fly
and
people
die
Wo
Kugeln
fliegen
und
Leute
sterben
Ambulances
leave
without
'em,
Coroners
pick
'em
up
Krankenwagen
fahren
ohne
sie
weg,
Leichenbeschauer
holen
sie
ab
You
can
buy
the
paper
and
read
about
'em
Du
kannst
die
Zeitung
kaufen
und
über
sie
lesen
Flip
to
the
sports
page,
and
never
even
think
about
'em
Blätterst
zur
Sportseite
und
denkst
nicht
mal
an
sie
Other
people
find
it
hard
to
live
without
'em,
uh
Andere
Leute
finden
es
schwer,
ohne
sie
zu
leben,
uh
I've
got
angels
lookin'
over
me
Ich
habe
Engel,
die
über
mich
wachen
Protectin'
me
from
people
who
wish
death
on
me
Mich
beschützen
vor
Leuten,
die
mir
den
Tod
wünschen
I've
got
tensions,
they
constantly
stressin'
me
Ich
habe
Spannungen,
sie
stressen
mich
ständig
People
who'd
love
to
see
me
restin'
in
peace
Leute,
die
mich
gerne
in
Frieden
ruhen
sehen
würden
But
they
don't
matter
(No)
Aber
sie
sind
egal
(Nein)
I've
got
angels
lookin'
over
me
Ich
habe
Engel,
die
über
mich
wachen
Protectin'
me
from
people
who
wish
death
on
me
Mich
beschützen
vor
Leuten,
die
mir
den
Tod
wünschen
I've
got
tensions,
they
constantly
stressin'
me
Ich
habe
Spannungen,
sie
stressen
mich
ständig
People
who'd
love
to
see
me
restin'
in
peace
Leute,
die
mich
gerne
in
Frieden
ruhen
sehen
würden
But
they
don't
matter
(No)
Aber
sie
sind
egal
(Nein)
I'm
the
desperate
souls
of
a
thousand
old
MC's
Ich
bin
die
verzweifelten
Seelen
von
tausend
alten
MCs
Who
never
had
an
album
go
gold
or
platinum
Die
nie
ein
Album
hatten,
das
Gold
oder
Platin
ging
They
just
rap
for
them
people
who
looked
after
them
Sie
rappen
nur
für
die
Leute,
die
sich
um
sie
gekümmert
haben
A
hundred
thousand
fans
Hunderttausend
Fans
Who
know
the
song
like
the
back
of
their
hands
Die
den
Song
wie
ihre
Westentasche
kennen
The
ones
that
put
Stak
in
demand
Diejenigen,
die
Stak
gefragt
gemacht
haben
Know
that
I'll
never
forget
y'all
Wisset,
dass
ich
euch
nie
vergessen
werde
Wouldn't
be
shit
without
y'all
Wäre
ein
Nichts
ohne
euch
Now
y'all
say
you
the
one
that
held
me
down
Jetzt
sagt
ihr,
ihr
seid
diejenigen,
die
mich
unterstützt
haben
When
I
broke
like
a
motherfucker
underground
Als
ich
pleite
wie
sonst
was
im
Untergrund
war
Demo
tapes,
payin'
dues,
baby
food,
baby
shoes
Demo-Tapes,
Lehrgeld
zahlen,
Babynahrung,
Babyschuhe
Only
way
I
made
it
through
was
way
by
the
grace
of
God
Der
einzige
Weg,
wie
ich
es
geschafft
habe,
war
durch
Gottes
Gnade
God
bless
my
family
and
God
bless
my
squad
Gott
segne
meine
Familie
und
Gott
segne
meine
Truppe
We
can't
take
no
more
loses
(No)
Wir
können
keine
weiteren
Verluste
mehr
ertragen
(Nein)
Lose
no
more
bosses
(No)
Keine
weiteren
Bosse
mehr
verlieren
(Nein)
What's
this
I
hear
about
some
fallin'
off
shit
Was
höre
ich
da
über
irgendeinen
Abstiegs-Scheiß
You
think
I'm
really
gonna
retire?
Denkst
du,
ich
werde
wirklich
in
Rente
gehen?
I'm
gonna
let
you
wonder
Ich
werde
dich
im
Ungewissen
lassen
But
until
then,
just
keep
wishin'
for
incarceration
or
murder
Aber
bis
dahin,
wünsch
dir
ruhig
weiter
Inhaftierung
oder
Mord
But
I've
got
a
presence
around
me,
that's
why
I
don't
wear
a
vest
Aber
ich
habe
eine
Präsenz
um
mich,
deshalb
trage
ich
keine
Weste
Not
to
mention
that
henchmen
do
not
aim
at
your
chest
Ganz
zu
schweigen
davon,
dass
Handlanger
nicht
auf
deine
Brust
zielen
Death
is
inevitable,
something
you
can't
run
from
Der
Tod
ist
unvermeidlich,
etwas,
vor
dem
du
nicht
weglaufen
kannst
I'll
come
back
and
look
over
some
ye',
some,
what
Ich
werde
zurückkommen
und
über
einige
von
euch
wachen,
einige,
was
I've
got
angels
lookin'
over
me
Ich
habe
Engel,
die
über
mich
wachen
Protectin'
me
from
people
who
wish
death
on
me
Mich
beschützen
vor
Leuten,
die
mir
den
Tod
wünschen
I've
got
tensions,
they
constantly
stressin'
me
Ich
habe
Spannungen,
sie
stressen
mich
ständig
People
who'd
love
to
see
me
restin'
in
peace
Leute,
die
mich
gerne
in
Frieden
ruhen
sehen
würden
But
they
don't
matter
(No)
Aber
sie
sind
egal
(Nein)
I've
got
angels
lookin'
over
me
Ich
habe
Engel,
die
über
mich
wachen
Protectin'
me
from
people
who
wish
death
on
me
Mich
beschützen
vor
Leuten,
die
mir
den
Tod
wünschen
I've
got
tensions,
they
constantly
stressin'
me
Ich
habe
Spannungen,
sie
stressen
mich
ständig
People
who'd
love
to
see
me
restin'
in
peace
Leute,
die
mich
gerne
in
Frieden
ruhen
sehen
würden
But
they
don't
matter
(No)
Aber
sie
sind
egal
(Nein)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Earl Simmons, Irving Lorenzo, Taiwan Green
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.