Haystak - Angels - перевод текста песни на немецкий

Angels - Haystakперевод на немецкий




Angels
Engel
"Check", "Check"
"Check", "Check"
If I do not make it back
Wenn ich nicht zurückkomme
To the comfort of my house tonight
In den Komfort meines Hauses heute Nacht
Understand that was Gods will
Versteh, dass das Gottes Wille war
And I've only lived this long because
Und ich habe nur so lange gelebt, weil
I've got angels lookin' over me
Ich habe Engel, die über mich wachen
Protectin' me from people who wish death on me
Mich beschützen vor Leuten, die mir den Tod wünschen
I've got tensions, they constantly stressin' me
Ich habe Spannungen, sie stressen mich ständig
People who'd love to see me restin' in peace
Leute, die mich gerne in Frieden ruhen sehen würden
But they don't matter (No)
Aber sie sind egal (Nein)
I've got angels lookin' over me
Ich habe Engel, die über mich wachen
Protectin' me from people who wish death on me
Mich beschützen vor Leuten, die mir den Tod wünschen
I've got tensions, they constantly stressin' me
Ich habe Spannungen, sie stressen mich ständig
People who'd love to see me restin' in peace
Leute, die mich gerne in Frieden ruhen sehen würden
But they don't matter (No)
Aber sie sind egal (Nein)
I've felt 'em around me since I was a kid
Ich habe sie um mich gespürt, seit ich ein Kind war
I often wonder exactly who it is
Ich frage mich oft, wer genau es ist
Is it Ernie, is it Ian, is it BoeBoe, is it Nate
Ist es Ernie, ist es Ian, ist es BoeBoe, ist es Nate
Is it, Kevin, is it Chapman, Is it Rog, is it Jay?
Ist es Kevin, ist es Chapman, ist es Rog, ist es Jay?
Is it pa, is it pops, is it pappy, is it mammy
Ist es Pa, ist es Pops, ist es Pappy, ist es Mammy
Is it someone from my crew, or someone from my family?
Ist es jemand von meiner Crew oder jemand aus meiner Familie?
All I know is I wouldn't have made it this far
Alles, was ich weiß, ist, ich hätte es nicht so weit geschafft
Without them shining stars, and I know who they are
Ohne diese leuchtenden Sterne, und ich weiß, wer sie sind
What they represent: my people that passed on
Was sie repräsentieren: meine Leute, die verstorben sind
Five years, it don't even seem that long
Fünf Jahre, es scheint nicht einmal so lange her
We made it, baby
Wir haben es geschafft, Baby
I wish you was here standin' on stage with me
Ich wünschte, du wärst hier, stündest mit mir auf der Bühne
Gettin' this money with me, and blowin' this haze with me
Würdest dieses Geld mit mir verdienen und dieses Gras mit mir rauchen
But it can't be, so I accept that, move forward
Aber das kann nicht sein, also akzeptiere ich das, gehe weiter
To tomorrow, long live the desperado
Auf morgen, lang lebe der Desperado
The big homie, the one that held it down
Der große Homie, derjenige, der alles zusammenhielt
Even though you underground, I can feel you above me
Auch wenn du unter der Erde bist, kann ich dich über mir spüren
You're like
Du bist wie
I've got angels lookin' over me
Ich habe Engel, die über mich wachen
Protectin' me from people who wish death on me
Mich beschützen vor Leuten, die mir den Tod wünschen
I've got tensions, they constantly stressin' me
Ich habe Spannungen, sie stressen mich ständig
People who'd love to see me restin' in peace
Leute, die mich gerne in Frieden ruhen sehen würden
But they don't matter (No)
Aber sie sind egal (Nein)
I've got angels lookin' over me
Ich habe Engel, die über mich wachen
Protectin' me from people who wish death on me
Mich beschützen vor Leuten, die mir den Tod wünschen
I've got tensions, they constantly stressin' me
Ich habe Spannungen, sie stressen mich ständig
People who'd love to see me restin' in peace
Leute, die mich gerne in Frieden ruhen sehen würden
But they don't matter (No)
Aber sie sind egal (Nein)
Understand I've been blessed with the serenity
Versteh, ich wurde mit der Gelassenheit gesegnet
To accept what I can't change 'bout my enemies
Zu akzeptieren, was ich an meinen Feinden nicht ändern kann
But the devil tries to corrupt me
Aber der Teufel versucht, mich zu korrumpieren
I ain't no psycho, but don't push me
Ich bin kein Psycho, aber reiz mich nicht
Was we, trapped in a world we thought we'd wake up from?
Waren wir gefangen in einer Welt, von der wir dachten, wir würden aufwachen?
It seems like a dream, but it seems so real
Es scheint wie ein Traum, aber es scheint so real
Was it those pills, was it those drinks
Waren es diese Pillen, waren es diese Drinks
Was it that weed, was it just me?
War es dieses Gras, war es nur ich?
Is this reality? It's what we goin' through
Ist das Realität? Das ist, was wir durchmachen
What you call overnight, we call overdue
Was du über Nacht nennst, nennen wir überfällig
Easy way up boy, if you only knew
Einfacher Weg nach oben, Junge, wenn du nur wüsstest
I came up fucked up, from the same place as you
Ich kam verkorkst hoch, vom selben Ort wie du
Where bullets fly and people die
Wo Kugeln fliegen und Leute sterben
Ambulances leave without 'em, Coroners pick 'em up
Krankenwagen fahren ohne sie weg, Leichenbeschauer holen sie ab
You can buy the paper and read about 'em
Du kannst die Zeitung kaufen und über sie lesen
Flip to the sports page, and never even think about 'em
Blätterst zur Sportseite und denkst nicht mal an sie
Other people find it hard to live without 'em, uh
Andere Leute finden es schwer, ohne sie zu leben, uh
I've got angels lookin' over me
Ich habe Engel, die über mich wachen
Protectin' me from people who wish death on me
Mich beschützen vor Leuten, die mir den Tod wünschen
I've got tensions, they constantly stressin' me
Ich habe Spannungen, sie stressen mich ständig
People who'd love to see me restin' in peace
Leute, die mich gerne in Frieden ruhen sehen würden
But they don't matter (No)
Aber sie sind egal (Nein)
I've got angels lookin' over me
Ich habe Engel, die über mich wachen
Protectin' me from people who wish death on me
Mich beschützen vor Leuten, die mir den Tod wünschen
I've got tensions, they constantly stressin' me
Ich habe Spannungen, sie stressen mich ständig
People who'd love to see me restin' in peace
Leute, die mich gerne in Frieden ruhen sehen würden
But they don't matter (No)
Aber sie sind egal (Nein)
I'm the desperate souls of a thousand old MC's
Ich bin die verzweifelten Seelen von tausend alten MCs
Who never had an album go gold or platinum
Die nie ein Album hatten, das Gold oder Platin ging
They just rap for them people who looked after them
Sie rappen nur für die Leute, die sich um sie gekümmert haben
A hundred thousand fans
Hunderttausend Fans
Who know the song like the back of their hands
Die den Song wie ihre Westentasche kennen
The ones that put Stak in demand
Diejenigen, die Stak gefragt gemacht haben
Know that I'll never forget y'all
Wisset, dass ich euch nie vergessen werde
Wouldn't be shit without y'all
Wäre ein Nichts ohne euch
Now y'all say you the one that held me down
Jetzt sagt ihr, ihr seid diejenigen, die mich unterstützt haben
When I broke like a motherfucker underground
Als ich pleite wie sonst was im Untergrund war
Demo tapes, payin' dues, baby food, baby shoes
Demo-Tapes, Lehrgeld zahlen, Babynahrung, Babyschuhe
Only way I made it through was way by the grace of God
Der einzige Weg, wie ich es geschafft habe, war durch Gottes Gnade
God bless my family and God bless my squad
Gott segne meine Familie und Gott segne meine Truppe
We can't take no more loses (No)
Wir können keine weiteren Verluste mehr ertragen (Nein)
Lose no more bosses (No)
Keine weiteren Bosse mehr verlieren (Nein)
What's this I hear about some fallin' off shit
Was höre ich da über irgendeinen Abstiegs-Scheiß
You think I'm really gonna retire?
Denkst du, ich werde wirklich in Rente gehen?
I'm gonna let you wonder
Ich werde dich im Ungewissen lassen
But until then, just keep wishin' for incarceration or murder
Aber bis dahin, wünsch dir ruhig weiter Inhaftierung oder Mord
But I've got a presence around me, that's why I don't wear a vest
Aber ich habe eine Präsenz um mich, deshalb trage ich keine Weste
Not to mention that henchmen do not aim at your chest
Ganz zu schweigen davon, dass Handlanger nicht auf deine Brust zielen
Death is inevitable, something you can't run from
Der Tod ist unvermeidlich, etwas, vor dem du nicht weglaufen kannst
I'll come back and look over some ye', some, what
Ich werde zurückkommen und über einige von euch wachen, einige, was
I've got angels lookin' over me
Ich habe Engel, die über mich wachen
Protectin' me from people who wish death on me
Mich beschützen vor Leuten, die mir den Tod wünschen
I've got tensions, they constantly stressin' me
Ich habe Spannungen, sie stressen mich ständig
People who'd love to see me restin' in peace
Leute, die mich gerne in Frieden ruhen sehen würden
But they don't matter (No)
Aber sie sind egal (Nein)
I've got angels lookin' over me
Ich habe Engel, die über mich wachen
Protectin' me from people who wish death on me
Mich beschützen vor Leuten, die mir den Tod wünschen
I've got tensions, they constantly stressin' me
Ich habe Spannungen, sie stressen mich ständig
People who'd love to see me restin' in peace
Leute, die mich gerne in Frieden ruhen sehen würden
But they don't matter (No)
Aber sie sind egal (Nein)





Авторы: Earl Simmons, Irving Lorenzo, Taiwan Green


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.