Haystak - Boss Man - перевод текста песни на немецкий

Boss Man - Haystakперевод на немецкий




Boss Man
Boss Mann
Very few thoughts'll bring a tear to my eye
Nur wenige Gedanken treiben mir eine Träne ins Auge
But the thoughta dyin' without tellin' my baby good-bye
Aber der Gedanke zu sterben, ohne meinem Baby Lebewohl zu sagen
Explainin' why Daddy had to go
Zu erklären, warum Papa gehen musste
Believin' that's the only way she'd ever really know
Im Glauben, dass das der einzige Weg ist, wie sie es je wirklich erfahren würde
I wish I could stay with you
Ich wünschte, ich könnte bei dir bleiben
See you graduate school
Sehen, wie du die Schule abschließt
Grow old and gray wit' you
Alt und grau mit dir werden
See your babies and their babies too
Deine Babys und auch deren Babys sehen
Baby, you the only proof I ever existed
Baby, du bist der einzige Beweis, dass ich je existiert habe
And there was nothin' more addictive
Und nichts machte süchtiger
Than your hugs and your kisses
Als deine Umarmungen und deine Küsse
You know how much I'm gonna miss this
Du weißt, wie sehr ich das vermissen werde
I wish this bliss could be endless
Ich wünschte, diese Glückseligkeit könnte endlos sein
But that's just senseless
Aber das ist einfach sinnlos
It seems as though this is the business
Es scheint, als ob das so läuft
Daddy was a leader and people followed
Papa war ein Anführer und die Leute folgten
I stay so caught up in the game, I seldom see tomorrow
Ich bin so im Spiel gefangen, dass ich selten den Morgen sehe
A desperado who changed diapers and warmed bottles
Ein Desperado, der Windeln wechselte und Fläschchen wärmte
Perhaps I could have been a more positive role model
Vielleicht hätte ich ein positiveres Vorbild sein können
But DooWop, I'll always love you
Aber DooWop, ich werde dich immer lieben
Don't let nobody tell you
Lass dir von niemandem erzählen
Your pops wasn't no good dude
Dein Papa war kein guter Kerl
Naw Boo
Nein, Süße
If the sun comes up, and I'm not home,
Wenn die Sonne aufgeht und ich nicht zu Hause bin,
Be strong
Sei stark
There's a life inside you
Da ist Leben in dir
Do your best to carry on
Gib dein Bestes, um weiterzumachen
Tell the kids about me
Erzähl den Kindern von mir
When they're old enough to understand
Wenn sie alt genug sind, um es zu verstehen
Tell them that there daddy was a good man,
Sag ihnen, dass ihr Papa ein guter Mann war,
A good man
Ein guter Mann
I don't know where your head was when you just said us
Ich weiß nicht, was in dir vorging, als du gerade Schluss gemacht hast
Then you took my baby home to your mama's house
Dann hast du mein Baby mit zu deiner Mama nach Hause genommen
Can't even cry no more, accept the fact it's over now
Kann nicht mal mehr weinen, akzeptiere, dass es jetzt vorbei ist
All I can do, is thank God you a good mama
Alles, was ich tun kann, ist Gott danken, dass du eine gute Mama bist
Apologize cause I put you through so much drama
Mich entschuldigen, weil ich dir so viel Drama zugemutet habe
But I already give you half my doh
Aber ich gebe dir schon die Hälfte meiner Kohle
You should have to write half my flows
Du solltest die Hälfte meiner Flows schreiben müssen
And do half my shows
Und die Hälfte meiner Shows machen
I keep the lights on
Ich sorge dafür, dass die Lichter anbleiben
I bring the bacon home
Ich bringe das Geld nach Hause
Count the contractions, cut the cord
Zählte die Wehen, schnitt die Nabelschnur durch
Bring the baby home
Brachte das Baby nach Hause
Three and a half karats
Dreieinhalb Karat
And if you accept my proposal
Und wenn du meinen Antrag annimmst
I'll be that person you been searchin'
Werde ich die Person sein, nach der du gesucht hast
And the whole pursuit is over
Und die ganze Suche ist vorbei
I gotta show outta town
Ich hab 'ne Show außerhalb der Stadt
Get my doh outta pounds
Hole meine Kohle aus den Pfunden
Rock my baby, til she fall asleep
Wiege mein Baby, bis es einschläft
Take her, and lay her down
Nehme es und lege es hin
Tell her mama, I'm goin'
Sage seiner Mama, ich gehe
And go and sing songs
Und gehe und singe Songs
The sun come up and I'm not home, somethin musta went wrong,
Die Sonne geht auf und ich bin nicht zu Hause, irgendwas muss schiefgegangen sein,
So be strong
Also sei stark
If the sun comes up, and I'm not home,
Wenn die Sonne aufgeht und ich nicht zu Hause bin,
Be strong
Sei stark
There's a life inside you
Da ist Leben in dir
Do your best to carry on
Gib dein Bestes, um weiterzumachen
Tell the kids about me
Erzähl den Kindern von mir
When they're old enough to understand
Wenn sie alt genug sind, um es zu verstehen
Tell them that there daddy was a good man,
Sag ihnen, dass ihr Papa ein guter Mann war,
A good man
Ein guter Mann
This is for the good men, that went to die in Iraq
Das ist für die guten Männer, die in den Irak gingen, um zu sterben
My drug lord veterans, that died over crack
Meine Drogenboss-Veteranen, die wegen Crack starben
Convenience store clerks,
Verkäufer in Lebensmittelläden,
That get killed for nothin' more than
Die getötet werden für nichts weiter als
The measley contents of a register drawer
Den kümmerlichen Inhalt einer Kassenschublade
I work to feed my seed
Ich arbeite, um mein Kind zu ernähren
Protect my offspring
Beschütze meinen Nachwuchs
I stand here between nothin' and everything
Ich stehe hier zwischen Nichts und Allem
On the verge of failure and success
Am Rande von Scheitern und Erfolg
But I have done you an injustice
Aber ich hätte dir Unrecht getan
If I don't do my best
Wenn ich nicht mein Bestes gebe
Daddies don't get to rest
Papas bekommen keine Ruhepause
Daddies just gotta work
Papas müssen einfach arbeiten
If my back begins to ache, I guess it's just gonna have to hurt
Wenn mein Rücken anfängt zu schmerzen, dann muss er wohl einfach schmerzen
Cause daddies gonna make it through the work day
Denn Papas werden den Arbeitstag durchstehen
Just so I can be a hero on your birthday
Nur damit ich an deinem Geburtstag ein Held sein kann
I believe the worst days almost over
Ich glaube, die schlimmsten Tage sind fast vorbei
In case I never told you baby, you my little solider
Falls ich es dir nie gesagt habe, Baby, du bist mein kleiner Soldat
Damn, girl, so cute, so strong, so smart, so free, so hard headed
Verdammt, Mädchen, so süß, so stark, so klug, so frei, so sturköpfig
Yo lil ass is just like me
Dein kleiner Dickkopf ist genau wie ich
Uhn
Uhn
If the sun comes up, and I'm not home,
Wenn die Sonne aufgeht und ich nicht zu Hause bin,
Be strong
Sei stark
There's a life inside you
Da ist Leben in dir
Do your best to carry on
Gib dein Bestes, um weiterzumachen
Tell the kids about me
Erzähl den Kindern von mir
When they're old enough to understand
Wenn sie alt genug sind, um es zu verstehen
Tell them that there daddy was a good man,
Sag ihnen, dass ihr Papa ein guter Mann war,
A good man
Ein guter Mann
If the sun comes up, and I'm not home,
Wenn die Sonne aufgeht und ich nicht zu Hause bin,
Be strong
Sei stark
There's a life inside you
Da ist Leben in dir
Do your best to carry on
Gib dein Bestes, um weiterzumachen
Tell the kids about me
Erzähl den Kindern von mir
When they're old enough to understand
Wenn sie alt genug sind, um es zu verstehen
Tell them that there daddy was a good man,
Sag ihnen, dass ihr Papa ein guter Mann war,
A good man
Ein guter Mann
If the sun comes up, and I'm not home,
Wenn die Sonne aufgeht und ich nicht zu Hause bin,
Be strong
Sei stark
There's a life inside you
Da ist Leben in dir
Do your best to carry on
Gib dein Bestes, um weiterzumachen
Tell the kids about me
Erzähl den Kindern von mir
When they're old enough to understand
Wenn sie alt genug sind, um es zu verstehen
Tell them that there daddy was a good man,
Sag ihnen, dass ihr Papa ein guter Mann war,
A good man
Ein guter Mann





Авторы: Jason Winfree


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.