Haystak - Cool People - перевод текста песни на немецкий

Cool People - Haystakперевод на немецкий




Cool People
Coole Leute
If it wasn't for the bad, there wouldn't be no good
Wenn es das Schlechte nicht gäbe, gäbe es auch kein Gutes
I want you to honk your horn if you're just glad to be leaving
Ich will, dass du hupst, wenn du einfach froh bist, zu gehen
(Yes, sir)
(Ja, Sir)
Me, I'm big Haystak it's just a pleasure to be here
Ich, ich bin der große Haystak, es ist mir eine Freude, hier zu sein
A lil' jam I wrote for people that mean a lot to me
Ein kleiner Song, den ich für Leute geschrieben habe, die mir viel bedeuten
And it goes a lil' something like this
Und er geht ungefähr so
I dedicate this to true friends, ones that's gonna be there
Ich widme das echten Freunden, denen, die da sein werden
Whether you're in a bubble eyed Benz or the Federal Penn
Egal, ob du in einem Benz mit Glubschaugen oder im Bundesknast bist
Ones that will show you love when your surrounded by hate
Diejenigen, die dir Liebe zeigen, wenn du von Hass umgeben bist
Won't say nothing behind your back they can't say to your face
Die nichts hinter deinem Rücken sagen, was sie dir nicht ins Gesicht sagen können
The ones that will come to your grave and pour beer on your plot
Diejenigen, die zu deinem Grab kommen und Bier darauf ausgießen
Cry at your funeral whether you like it or not
Die auf deiner Beerdigung weinen, ob du es magst oder nicht
The ones that'll put money in the mail
Diejenigen, die dir Geld per Post schicken
The ones that will go check on the kids and Gail while you in jail
Diejenigen, die nach den Kindern und Gail sehen, während du im Gefängnis bist
Now that's a real mother, tsshh
Das ist ein echter Freund, tsshh
The ones you can turn to when you need 'em the most
Diejenigen, an die du dich wenden kannst, wenn du sie am meisten brauchst
Tell you to stay focused and keep your enemies close
Die dir sagen, konzentriert zu bleiben und deine Feinde nah bei dir zu halten
The ones that ain't worried about what they can get out of ya
Diejenigen, die sich keine Sorgen machen, was sie von dir bekommen können
Be there with 20 people talking 'bout finna kick that, sshh
Die mit 20 Leuten da sind und sagen 'Wir mischen die auf', sshh
The ones that watch suckers come and go 'cuz they was really friends
Diejenigen, die Deppen kommen und gehen sehen, weil sie wirklich Freunde waren
Prove they loyalty to ya time and time again
Die dir ihre Loyalität immer wieder beweisen
The ones that know you and what your all about
Diejenigen, die dich kennen und wissen, worum es bei dir geht
The ones your life wouldn't be the same with out them damn
Diejenigen, ohne die dein Leben nicht dasselbe wäre, verdammt
Cool peoples and you'll always be, cool with me
Coole Leute, und ihr werdet immer, cool mit mir sein
Cool peoples and you'll always be, ever so cool
Coole Leute, und ihr werdet immer, so was von cool sein
(Everyone can relate to this one here)
(Jeder kann sich damit identifizieren)
Leaving you was the hardest thing I ever had to do
Dich zu verlassen war das Schwerste, was ich je tun musste
I don't know if it was your mouth
Ich weiß nicht, ob es dein Mundwerk
Or my attitude that destroyed our group
Oder meine Einstellung war, die uns zerstört hat
Went out dancing or just walking in circles
Ob wir tanzen gingen oder uns nur im Kreis drehten
Screaming at each other till we both turned purple
Uns gegenseitig anschrien, bis wir beide lila anliefen
Heard you got a new man and got a new plan
Hab gehört, du hast 'nen neuen Mann und 'nen neuen Plan
I wish you the best you know what I'm saying
Ich wünsch dir das Beste, weißt du, was ich meine
Regardless you'll be
Trotzdem wirst du
(Cool with me)
(Cool mit mir sein)
From time to time I think about ya till the hours pass
Von Zeit zu Zeit denke ich an dich, bis die Stunden vergehen
Reminisce on how you was shaped like a hour glass
Erinnere mich daran, wie du wie eine Sanduhr geformt warst
Come to think of it we ain't even spoke in months
Wenn ich's mir überlege, haben wir seit Monaten nicht mal gesprochen
Hit me up lil momma we can, pshhh
Meld dich mal, Kleine, wir können ja..., pshhh
'Cuz you cool peoples and you'll always be, cool with me
Denn du bist 'ne Coole und wirst immer, cool mit mir sein
Cool peoples and you'll always be, ever so cool
Eine Coole, und du wirst immer, so was von cool sein
The ones that you lost along the way but will find they way back
Diejenigen, die du auf dem Weg verloren hast, die aber ihren Weg zurückfinden werden
The ones that had love for J before he was Haystak
Diejenigen, die J liebten, bevor er Haystak war
The ones that will watch your back when you drunk in the club
Diejenigen, die dir den Rücken freihalten, wenn du betrunken im Club bist
Come to your girls and get you to keep you from, shhh
Die dich bei den Mädels abholen, um dich vor Dummheiten zu bewahren, shhh
The ones that will always be behind you
Diejenigen, die immer hinter dir stehen werden
When you get that big head they going to be there to remind you
Wenn du einen dicken Kopf kriegst, werden sie da sein, um dich daran zu erinnern
Where you came from and who you really is
Woher du kommst und wer du wirklich bist
The ones that's been there since y'all was little kids
Diejenigen, die da waren, seit ihr kleine Kinder wart
The ones that loved you told you can do anything you wanted to
Diejenigen, die dich liebten und dir sagten, du kannst alles tun, was du willst
What ever you decide to do give 'em everything you got boo
Was immer du dich entscheidest zu tun, gib alles, was du hast.
People you can turn to in your time of need
Leute, an die du dich in Zeiten der Not wenden kannst
Holler at your home boy, the hustle he might front you some weed
Ruf deinen Kumpel an, den Hustler, vielleicht leiht er dir etwas Gras.
The people that who will be there in jail to see your ass
Die Leute, die dich im Gefängnis besuchen kommen.
Put they fist to the glass
Die ihre Faust ans Glas drücken
(One love, homie)
(Eine Liebe, Kumpel)
The ones that will be down to the very end
Diejenigen, die bis zum bitteren Ende dabei sein werden
Y'all ain't related by blood but they just like ken
Ihr seid nicht blutsverwandt, aber sie sind wie Familie
Cool peoples and you'll always be, cool with me
Coole Leute, und ihr werdet immer, cool mit mir sein
Cool peoples and you'll always be, ever so cool
Coole Leute, und ihr werdet immer, so was von cool sein





Авторы: Jason Winfree


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.