Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
it
wasn't
for
the
bad,
there
wouldn't
be
no
good
Wenn
es
das
Schlechte
nicht
gäbe,
gäbe
es
auch
kein
Gutes
I
want
you
to
honk
your
horn
if
you're
just
glad
to
be
leaving
Ich
will,
dass
du
hupst,
wenn
du
einfach
froh
bist,
zu
gehen
Me,
I'm
big
Haystak
it's
just
a
pleasure
to
be
here
Ich,
ich
bin
der
große
Haystak,
es
ist
mir
eine
Freude,
hier
zu
sein
A
lil'
jam
I
wrote
for
people
that
mean
a
lot
to
me
Ein
kleiner
Song,
den
ich
für
Leute
geschrieben
habe,
die
mir
viel
bedeuten
And
it
goes
a
lil'
something
like
this
Und
er
geht
ungefähr
so
I
dedicate
this
to
true
friends,
ones
that's
gonna
be
there
Ich
widme
das
echten
Freunden,
denen,
die
da
sein
werden
Whether
you're
in
a
bubble
eyed
Benz
or
the
Federal
Penn
Egal,
ob
du
in
einem
Benz
mit
Glubschaugen
oder
im
Bundesknast
bist
Ones
that
will
show
you
love
when
your
surrounded
by
hate
Diejenigen,
die
dir
Liebe
zeigen,
wenn
du
von
Hass
umgeben
bist
Won't
say
nothing
behind
your
back
they
can't
say
to
your
face
Die
nichts
hinter
deinem
Rücken
sagen,
was
sie
dir
nicht
ins
Gesicht
sagen
können
The
ones
that
will
come
to
your
grave
and
pour
beer
on
your
plot
Diejenigen,
die
zu
deinem
Grab
kommen
und
Bier
darauf
ausgießen
Cry
at
your
funeral
whether
you
like
it
or
not
Die
auf
deiner
Beerdigung
weinen,
ob
du
es
magst
oder
nicht
The
ones
that'll
put
money
in
the
mail
Diejenigen,
die
dir
Geld
per
Post
schicken
The
ones
that
will
go
check
on
the
kids
and
Gail
while
you
in
jail
Diejenigen,
die
nach
den
Kindern
und
Gail
sehen,
während
du
im
Gefängnis
bist
Now
that's
a
real
mother,
tsshh
Das
ist
ein
echter
Freund,
tsshh
The
ones
you
can
turn
to
when
you
need
'em
the
most
Diejenigen,
an
die
du
dich
wenden
kannst,
wenn
du
sie
am
meisten
brauchst
Tell
you
to
stay
focused
and
keep
your
enemies
close
Die
dir
sagen,
konzentriert
zu
bleiben
und
deine
Feinde
nah
bei
dir
zu
halten
The
ones
that
ain't
worried
about
what
they
can
get
out
of
ya
Diejenigen,
die
sich
keine
Sorgen
machen,
was
sie
von
dir
bekommen
können
Be
there
with
20
people
talking
'bout
finna
kick
that,
sshh
Die
mit
20
Leuten
da
sind
und
sagen
'Wir
mischen
die
auf',
sshh
The
ones
that
watch
suckers
come
and
go
'cuz
they
was
really
friends
Diejenigen,
die
Deppen
kommen
und
gehen
sehen,
weil
sie
wirklich
Freunde
waren
Prove
they
loyalty
to
ya
time
and
time
again
Die
dir
ihre
Loyalität
immer
wieder
beweisen
The
ones
that
know
you
and
what
your
all
about
Diejenigen,
die
dich
kennen
und
wissen,
worum
es
bei
dir
geht
The
ones
your
life
wouldn't
be
the
same
with
out
them
damn
Diejenigen,
ohne
die
dein
Leben
nicht
dasselbe
wäre,
verdammt
Cool
peoples
and
you'll
always
be,
cool
with
me
Coole
Leute,
und
ihr
werdet
immer,
cool
mit
mir
sein
Cool
peoples
and
you'll
always
be,
ever
so
cool
Coole
Leute,
und
ihr
werdet
immer,
so
was
von
cool
sein
(Everyone
can
relate
to
this
one
here)
(Jeder
kann
sich
damit
identifizieren)
Leaving
you
was
the
hardest
thing
I
ever
had
to
do
Dich
zu
verlassen
war
das
Schwerste,
was
ich
je
tun
musste
I
don't
know
if
it
was
your
mouth
Ich
weiß
nicht,
ob
es
dein
Mundwerk
Or
my
attitude
that
destroyed
our
group
Oder
meine
Einstellung
war,
die
uns
zerstört
hat
Went
out
dancing
or
just
walking
in
circles
Ob
wir
tanzen
gingen
oder
uns
nur
im
Kreis
drehten
Screaming
at
each
other
till
we
both
turned
purple
Uns
gegenseitig
anschrien,
bis
wir
beide
lila
anliefen
Heard
you
got
a
new
man
and
got
a
new
plan
Hab
gehört,
du
hast
'nen
neuen
Mann
und
'nen
neuen
Plan
I
wish
you
the
best
you
know
what
I'm
saying
Ich
wünsch
dir
das
Beste,
weißt
du,
was
ich
meine
Regardless
you'll
be
Trotzdem
wirst
du
(Cool
with
me)
(Cool
mit
mir
sein)
From
time
to
time
I
think
about
ya
till
the
hours
pass
Von
Zeit
zu
Zeit
denke
ich
an
dich,
bis
die
Stunden
vergehen
Reminisce
on
how
you
was
shaped
like
a
hour
glass
Erinnere
mich
daran,
wie
du
wie
eine
Sanduhr
geformt
warst
Come
to
think
of
it
we
ain't
even
spoke
in
months
Wenn
ich's
mir
überlege,
haben
wir
seit
Monaten
nicht
mal
gesprochen
Hit
me
up
lil
momma
we
can,
pshhh
Meld
dich
mal,
Kleine,
wir
können
ja...,
pshhh
'Cuz
you
cool
peoples
and
you'll
always
be,
cool
with
me
Denn
du
bist
'ne
Coole
und
wirst
immer,
cool
mit
mir
sein
Cool
peoples
and
you'll
always
be,
ever
so
cool
Eine
Coole,
und
du
wirst
immer,
so
was
von
cool
sein
The
ones
that
you
lost
along
the
way
but
will
find
they
way
back
Diejenigen,
die
du
auf
dem
Weg
verloren
hast,
die
aber
ihren
Weg
zurückfinden
werden
The
ones
that
had
love
for
J
before
he
was
Haystak
Diejenigen,
die
J
liebten,
bevor
er
Haystak
war
The
ones
that
will
watch
your
back
when
you
drunk
in
the
club
Diejenigen,
die
dir
den
Rücken
freihalten,
wenn
du
betrunken
im
Club
bist
Come
to
your
girls
and
get
you
to
keep
you
from,
shhh
Die
dich
bei
den
Mädels
abholen,
um
dich
vor
Dummheiten
zu
bewahren,
shhh
The
ones
that
will
always
be
behind
you
Diejenigen,
die
immer
hinter
dir
stehen
werden
When
you
get
that
big
head
they
going
to
be
there
to
remind
you
Wenn
du
einen
dicken
Kopf
kriegst,
werden
sie
da
sein,
um
dich
daran
zu
erinnern
Where
you
came
from
and
who
you
really
is
Woher
du
kommst
und
wer
du
wirklich
bist
The
ones
that's
been
there
since
y'all
was
little
kids
Diejenigen,
die
da
waren,
seit
ihr
kleine
Kinder
wart
The
ones
that
loved
you
told
you
can
do
anything
you
wanted
to
Diejenigen,
die
dich
liebten
und
dir
sagten,
du
kannst
alles
tun,
was
du
willst
What
ever
you
decide
to
do
give
'em
everything
you
got
boo
Was
immer
du
dich
entscheidest
zu
tun,
gib
alles,
was
du
hast.
People
you
can
turn
to
in
your
time
of
need
Leute,
an
die
du
dich
in
Zeiten
der
Not
wenden
kannst
Holler
at
your
home
boy,
the
hustle
he
might
front
you
some
weed
Ruf
deinen
Kumpel
an,
den
Hustler,
vielleicht
leiht
er
dir
etwas
Gras.
The
people
that
who
will
be
there
in
jail
to
see
your
ass
Die
Leute,
die
dich
im
Gefängnis
besuchen
kommen.
Put
they
fist
to
the
glass
Die
ihre
Faust
ans
Glas
drücken
(One
love,
homie)
(Eine
Liebe,
Kumpel)
The
ones
that
will
be
down
to
the
very
end
Diejenigen,
die
bis
zum
bitteren
Ende
dabei
sein
werden
Y'all
ain't
related
by
blood
but
they
just
like
ken
Ihr
seid
nicht
blutsverwandt,
aber
sie
sind
wie
Familie
Cool
peoples
and
you'll
always
be,
cool
with
me
Coole
Leute,
und
ihr
werdet
immer,
cool
mit
mir
sein
Cool
peoples
and
you'll
always
be,
ever
so
cool
Coole
Leute,
und
ihr
werdet
immer,
so
was
von
cool
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Winfree
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.