Haystak - Dadgummit - перевод текста песни на немецкий

Dadgummit - Haystakперевод на немецкий




Dadgummit
Verdammt nochmal
Now let me get this right... when Jesus left here
Also lass mich das richtig verstehen... als Jesus von hier ging
He left a going away place for me, and when he prepared that place
Hat er einen Ort für mich vorbereitet, zu dem ich gehen kann, und wenn er diesen Ort vorbereitet hat
He'll come back and receive me, now where he is at, I'll be...
Wird er zurückkommen und mich empfangen, und wo er ist, werde auch ich sein...
Now that's what you call a beautiful thought, Jack
Das nennst du einen schönen Gedanken, Süße
This mics on? I take chances and play a lot of felony games
Ist das Mikro an? Ich gehe Risiken ein und spiele viele Verbrechen-Spiele
That's why my rent and my utilities are in melony names?
Deshalb laufen meine Miete und meine Nebenkosten auf Melanies Namen?
Sometimes don't ever change, it's too easy to obtain
Manchmal ändern sich Dinge nie, es ist zu einfach zu beschaffen
Cocaine, that's why my people did that devil in the dope game
Kokain, deshalb haben meine Leute diesen Teufel im Drogengeschäft gemacht
I've done the dope thing, tenths, graphs, quarters, halves
Ich hab das Drogen-Ding gemacht, Zehntel, Gramm, Viertel, Halbe
I was a natural 'cause I was pretty good at math
Ich war ein Naturtalent, weil ich ziemlich gut in Mathe war
Hot temper you can catch me on a warpath
Hitzkopf, du kannst mich auf dem Kriegspfad erwischen
You know what they say, hard head make a soft ass
Du weißt, was man sagt, wer nicht hören will, muss fühlen
Livin' life like tonight can be the last night
Lebe das Leben, als ob heute Nacht die letzte sein könnte
Cops in the car with the dogs and the flashlights (fuck!)
Bullen im Auto mit den Hunden und den Taschenlampen (Scheiße!)
Got me laid out across the hood
Haben mich auf der Motorhaube ausgebreitet
It's all good it nothing but leather wood
Alles gut, ist nichts als Leder und Holz
This harassment is nonstop, and when it's not the cops it's the block
Diese Schikane hört nicht auf, und wenn es nicht die Bullen sind, ist es der Block
Haystak didn't come back whippin no Maybach
Haystak kam nicht zurück und fuhr keinen Maybach
How fake is that, y'all know me better than that
Wie falsch ist das denn, ihr kennt mich doch besser
But I'll rock a drop top SL Escalade truck and shit
Aber ich rocke einen Drop-Top SL Escalade Truck und so Scheiß
Who that big fat white ass think he fuckin' with
Mit wem glaubt dieser dicke, fette weiße Arsch, dass er sich anlegt
Don't that muthafucka know he had to suffer
Weiß dieser Motherfucker nicht, dass er leiden musste
He keep on comin through with that and end up a sucker
Wenn er so weitermacht, endet er als Verlierer
Now one day, I'm gon die
Eines Tages werde ich sterben
But until then, I'm alright
Aber bis dahin bin ich okay
I feel I, can almost fly
Ich fühle, ich kann fast fliegen
We can go down tonight, Dadgummit!
Wir können heute Nacht untergehen, verdammt nochmal!
Now one day, I'm gon die
Eines Tages werde ich sterben
But until then, I'm alright
Aber bis dahin bin ich okay
I feel I, can almost fly
Ich fühle, ich kann fast fliegen
We can go down tonight, Dadgummit!
Wir können heute Nacht untergehen, verdammt nochmal!
I was a broke head, a raggedy broke head
Ich war ein Pleitegeier, ein abgerissener Pleitegeier
Probably end up in jail dead or be a cokehead
Wäre wahrscheinlich im Knast gestorben oder ein Kokser geworden
My mission to get more bread, more fed and more head
Meine Mission, mehr Brot, mehr Essen und mehr Blowjobs zu kriegen
Work hard until I drop dead
Hart arbeiten, bis ich tot umfalle
So much sweat and blood shed
So viel Schweiß und Blut vergossen
Tears I wept, the nights done came and went and I never slept
Tränen, die ich weinte, die Nächte kamen und gingen und ich schlief nie
It's crazy what one would do to po to rep?
Es ist verrückt, was man tun würde, um seinen Ruf zu wahren?
It's boundaries, men don't overstep
Es gibt Grenzen, die Männer nicht überschreiten
But yet, the newspaper full of incidents
Und doch, die Zeitung ist voll von Vorfällen
Dude didn't have to die, that shit was senseless
Der Typ musste nicht sterben, dieser Scheiß war sinnlos
Violence is a statistic, it grows on our existence
Gewalt ist eine Statistik, sie wächst in unserer Existenz
Me personally, myself, I'm against it
Ich persönlich, ich selbst, ich bin dagegen
But so many dudes from other crews stay with him
Aber so viele Typen von anderen Crews halten zu ihm
You ain't gotta a chance if you get to beefin with him
Du hast keine Chance, wenn du dich mit ihm anlegst
Got six guns, shotguns and handguns
Hat sechs Pistolen, Schrotflinten und Handfeuerwaffen
Semi-automatic magnums, keep your pants up
Halbautomatische Magnums, halt deine Hosen hoch
We can't afford to get caught with them now
Wir können es uns nicht leisten, jetzt damit erwischt zu werden
And they roll up on ya like (Yeah, talk shit now!)
Und sie rollen auf dich zu wie (Ja, laber jetzt Scheiße!)
And they already got they guns out
Und sie haben ihre Waffen schon draußen
But time just won't allow you to get yours out (blaow!)
Aber die Zeit erlaubt dir einfach nicht, deine rauszuholen (Peng!)
And 'bout the time that you reach for your pocket
Und etwa zu der Zeit, als du nach deiner Tasche greifst
Bullets hit your muthafuckin' ass like rockets
Treffen Kugeln deinen Motherfucking Arsch wie Raketen
You couldn't return fire, it happened so fast
Du konntest das Feuer nicht erwidern, es geschah so schnell
That's what they do they roll up and bust a cap in your ass
Das ist, was sie tun, sie rollen an und jagen dir eine Kugel in den Arsch
Now it's just a bunch of good talk about ya in slow songs
Jetzt gibt es nur noch ein Haufen gutes Gerede über dich in langsamen Liedern
Everybody telling everybody to be strong
Jeder sagt jedem, er soll stark sein
Positive, 'cause they gotta move on
Positiv, denn sie müssen weitermachen
Even though shit won't ever be the same now that you gone
Auch wenn Scheiße nie mehr dieselbe sein wird, jetzt wo du weg bist
Gone, meanin' dead gone meanin' out here
Weg, im Sinne von tot, weg, im Sinne von nicht mehr hier
Gone, meanin' you meanin you won't have no birthday next year
Weg, im Sinne von du, im Sinne von du wirst nächstes Jahr keinen Geburtstag mehr haben
Gone, meanin' your kid no longer got a father
Weg, im Sinne von dein Kind hat keinen Vater mehr
'Cause pops was out there provin he was harder
Weil Papa da draußen bewies, dass er härter war
Now one day, I'm gon die
Eines Tages werde ich sterben
But until then, I'm alright
Aber bis dahin bin ich okay
I feel I, can almost fly
Ich fühle, ich kann fast fliegen
We can go down tonight, Dadgummit!
Wir können heute Nacht untergehen, verdammt nochmal!
Now one day, I'm gon die
Eines Tages werde ich sterben
But until then, I'm alright
Aber bis dahin bin ich okay
I feel I, can almost fly
Ich fühle, ich kann fast fliegen
We can go down tonight, Dadgummit!
Wir können heute Nacht untergehen, verdammt nochmal!
So much opposition, accomplish impossibilities
So viel Widerstand, Unmöglichkeiten vollbringen
So much hositiliy hemmed up within me
So viel Feindseligkeit in mir aufgestaut
So many enemies and very few friends
So viele Feinde und sehr wenige Freunde
I made thick and through muthafuckas who ride to the end
Ich habe Motherfucker durch dick und dünn gemacht, die bis zum Ende mitfahren
You be lucky if you got enough to tote you to the hole
Du kannst froh sein, wenn du genug hast, um dich ins Loch zu tragen
'Cause them fair-weather friends get low when it's cold
Denn diese Schönwetterfreunde machen sich rar, wenn es kalt wird
I got women in my yard, diggin for gold
Ich habe Frauen in meinem Garten, die nach Gold graben
Mama said they was coming and, low and behold
Mama sagte, sie würden kommen und, siehe da
I made a lil money, people think made a money
Ich habe ein bisschen Geld gemacht, die Leute denken, ich habe viel Geld gemacht
Sometimes, I wish God would just take it from me
Manchmal wünschte ich, Gott würde es mir einfach wegnehmen
So I can see who's around here because they love me
Damit ich sehen kann, wer hier ist, weil er mich liebt
And I could know who'd be down with me if I was bummy
Und ich wüsste, wer zu mir halten würde, wenn ich pleite wäre
Who'd feed me if I was hungry, clothe me if I was naked
Wer würde mich füttern, wenn ich hungrig wäre, mich kleiden, wenn ich nackt wäre
And who'd kiss on my dick 'cause I made a few records
Und wer würde meinen Schwanz küssen, weil ich ein paar Platten gemacht habe
Who'd be at the hospital when a tragedy happened
Wer wäre im Krankenhaus, wenn eine Tragödie passiert
Standin with family when they talking to the chaplain
Steht bei der Familie, wenn sie mit dem Kaplan sprechen
Now one day, I'm gon die
Eines Tages werde ich sterben
But until then, I'm alright
Aber bis dahin bin ich okay
I feel I, can almost fly
Ich fühle, ich kann fast fliegen
We can go down tonight, Dadgummit!
Wir können heute Nacht untergehen, verdammt nochmal!
Now one day, I'm gon die
Eines Tages werde ich sterben
But until then, I'm alright
Aber bis dahin bin ich okay
I feel I, can almost fly
Ich fühle, ich kann fast fliegen
We can go down tonight, Dadgummit!
Wir können heute Nacht untergehen, verdammt nochmal!





Авторы: Jason Winfree, Sonny Paradise


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.