We
gonna
break
this
down
and
roll
a
blunt
Wir
zerlegen
das
jetzt
und
drehen
einen
Blunt
YEAH
JA
Since
the
seventh
grade
I
was
told
I
would
never
excel
Seit
der
siebten
Klasse
wurde
mir
gesagt,
ich
würde
niemals
Erfolg
haben
Hopeless,
I
would
either
be
dead
or
in
jail
Hoffnungslos,
ich
würde
entweder
tot
oder
im
Knast
sein
Destined
to
fail
Zum
Scheitern
verurteilt
But
I
done
came
to
far
to
turn
back
Aber
ich
bin
zu
weit
gekommen,
um
umzukehren
Just
poor
white
trash
from
the
wrong
side
of
the
tracks
Nur
armer
weißer
Abschaum
von
der
falschen
Seite
der
Gleise
I
learned
to
add
and
subtract
Ich
lernte
addieren
und
subtrahieren
And
I
never
went
back
Und
ich
ging
nie
wieder
zurück
To
that
lil′
school
I
had
been
sent
to
Zu
dieser
kleinen
Schule,
auf
die
man
mich
geschickt
hatte
Find
some
shit
I
could
get
in
to
Finde
etwas
Scheiße,
in
die
ich
mich
stürzen
konnte
Been
through
more
by
the
time
I
was
eighteen
Habe
mehr
durchgemacht,
als
ich
achtzehn
war
Then
most
people
go
through
before
they
thirty
Als
die
meisten
Leute
durchmachen,
bevor
sie
dreißig
sind
I'm
from
the
motherfucking
dirty
(dirtyyy)
Ich
komme
aus
dem
verdammten
Dreck
(Dreeeck)
Trouble-maker,
hard-headed
motherfucker
Unruhestifter,
starrköpfiger
Mistkerl
In
one
ear
and
out
the
other
Rein
ins
eine
Ohr
und
raus
aus
dem
anderen
I
got
a
brother
named
bubba
Ich
habe
einen
Bruder
namens
Bubba
Different
daddy
same
mother
Anderer
Vater,
gleiche
Mutter
Remind
me
of
when
I
was
younger
lil′
bad
motherfucker
Erinnert
mich
daran,
als
ich
jünger
war,
kleiner
übler
Motherfucker
My
told
me
son
it's
time
to
settle
down
Meine
sagte
mir,
Sohn,
es
ist
Zeit,
sesshaft
zu
werden
Momma
your
baby's
a
player
and
I
get
around
Mama,
dein
Baby
ist
ein
Player
und
ich
komme
rum
I
be
up
all
night
gone
on
that
Hennessey
and
weed
Ich
bin
die
ganze
Nacht
wach,
high
von
Hennessey
und
Gras
The
only
thing
that
helped
me
deal
with
all
this
jealousy
and
greed
Das
Einzige,
was
mir
half,
mit
all
dieser
Eifersucht
und
Gier
umzugehen
If
I
had
a
dollar
for
all
of
y′all
Wenn
ich
einen
Dollar
für
euch
alle
hätte
That
wanna
see
me
in
my
grave
Die
mich
in
meinem
Grab
sehen
wollen
I
could
just
pack
up
and
move
away
Könnte
ich
einfach
packen
und
wegziehen
And
spend
the
rest
of
my
days
getting
paid
Und
den
Rest
meiner
Tage
damit
verbringen,
bezahlt
zu
werden
If
I
had
a
dime
for
every
time
Wenn
ich
einen
Zehner
für
jedes
Mal
hätte
Somebody
tried
to
insult
my
game
Dass
jemand
versucht
hat,
mein
Spiel
zu
beleidigen
I′d
be
in
the
islands
doing
fine
Wäre
ich
auf
den
Inseln
und
es
ginge
mir
gut
Counting
money
sipping
some
champaign
Geld
zählen
und
Champagner
schlürfen
Wooo,
inhale
the
weed
smoke,
ease
my
tension
Wooo,
inhaliere
den
Grasrauch,
lindere
meine
Anspannung
I
was
a
bad
boy,
in
and
out
of
juvenile
detention
Ich
war
ein
böser
Junge,
rein
und
raus
aus
der
Jugendhaft
I
grew
up
making
bargains
to
get
back
on
the
streets
Ich
wuchs
damit
auf,
Abmachungen
zu
treffen,
um
wieder
auf
die
Straße
zu
kommen
I
concentrated
on
paper
just
to
get
back
on
my
feet
Ich
konzentrierte
mich
auf
Geld,
nur
um
wieder
auf
die
Beine
zu
kommen
I'm
money
minded,
saw
my
people
progress
Ich
bin
geldorientiert,
sah
meine
Leute
Fortschritte
machen
Paranoid,
I′m
underneath
a
bullet
proof
vest
Paranoid,
ich
bin
unter
einer
kugelsicheren
Weste
Staying
stressed,
peeping
out
the
curtains
knowing
death
is
certain
Immer
gestresst,
spähe
durch
die
Vorhänge,
wissend,
dass
der
Tod
sicher
ist
I
know
them
killers
is
lurking
Ich
weiß,
dass
diese
Killer
lauern
Ha,
Ha,
Smirking
when
I
ride
by
they
broke
ass
Ha,
Ha,
grinsend,
wenn
ich
an
ihren
pleiten
Ärschen
vorbeifahre
I
aint
stunting
'em,
cause
they
aint
making
no
cash
Ich
protze
nicht
vor
ihnen,
denn
sie
machen
kein
Geld
I′m
gonna
let
them
royalty
checks
accumulate
Ich
lasse
diese
Tantiemenschecks
sich
ansammeln
We
so
good
with
it
there's
nothing
you
can
do
but
hate
Wir
sind
so
gut
darin,
dass
du
nichts
tun
kannst,
außer
zu
hassen
Whooo
Whooo
I
gotta
be
thinking
I′m
get
my
ass
killed
Ich
muss
denken,
ich
werde
meinen
Arsch
umbringen
lassen
Filled
with
strap
kneel
Gefüllt
mit
Blei,
kniend
Cause
over
the
passed
years
it's
bad
here
in
Nashville
Denn
in
den
letzten
Jahren
ist
es
schlimm
hier
in
Nashville
This
one's
for
the
homies
that
lost
they
life
up
on
the
battle
field
Das
hier
ist
für
die
Homies,
die
ihr
Leben
auf
dem
Schlachtfeld
verloren
haben
Way
before
the
record
deals
we
pack
steal,
that′s
real
Lange
vor
den
Plattenverträgen
packten
wir
Stahl,
das
ist
echt
Dropped
a
CD
at
every
jackhead
club
Habe
eine
CD
in
jedem
Idiotenclub
abgegeben
Out
to
get
me
thinking
I′m
a
million
dollar
motherfucker
Die
darauf
aus
sind,
mich
zu
kriegen,
weil
sie
denken,
ich
sei
ein
Millionen-Dollar-Mistkerl
But
at
night
I
can't
sleep,
I
toss
and
turn
Aber
nachts
kann
ich
nicht
schlafen,
ich
wälze
mich
hin
und
her
Visions
of
Benz′s
be
bought
and
money
being
burned
Visionen
von
gekauften
Benzen
und
verbranntem
Geld
I
might
not
hit
the
billboard
but
I'm
keeping
it
crunk
Ich
erreiche
vielleicht
nicht
die
Billboard-Charts,
aber
ich
halte
es
crunk
And
I
get
much
love
in
Beechwood
and
lil
Will′s
trunk
Und
ich
bekomme
viel
Liebe
in
Beechwood
und
Lil
Wills
Kofferraum
You
know
no
eastcoast
to
westcoast
may
not
see
that
Du
weißt,
Ostküste
bis
Westküste
sehen
das
vielleicht
nicht
I
get
big
love
where
I
be
at,
Bitch
believe
that
Ich
bekomme
große
Liebe,
wo
ich
bin,
Schlampe,
glaub
das
So
many
setbacks
I
got
to
try
to
overcome
So
viele
Rückschläge,
die
ich
versuchen
muss
zu
überwinden
I
take
another
sip
of
liquor
just
to
keep
me
numb
Ich
nehme
noch
einen
Schluck
Alkohol,
nur
um
mich
betäubt
zu
halten
I
know
these
haters
love
to
catch
me
straight
buck
me
and
laugh
Ich
weiß,
diese
Hater
lieben
es,
mich
zu
erwischen,
mich
abzuknallen
und
zu
lachen
While
that
AK
47
shell
cut
me
in
half
Während
diese
AK-47-Kugel
mich
halbiert
Yeah,
then
you
woke
up
you
hater
Ja,
dann
bist
du
aufgewacht,
du
Hater
Why
don't
you
do
something
with
your
life
Warum
machst
du
nicht
etwas
mit
deinem
Leben?
Get
money
boy,
get
up
off
yo
ass
Mach
Geld,
Junge,
beweg
deinen
Arsch
Stop
hating
on
me
and
mine
and
get
ya
own
Hör
auf,
mich
und
meine
Leute
zu
hassen
und
hol
dir
dein
Eigenes
That′s
what
the
hell
you
need
to
do
Das
ist
es,
was
du
verdammt
noch
mal
tun
musst
Bring
the
back
boy
Bring
das
zurück,
Junge
If
I
had
a
dollar
for
all
of
y'all
Wenn
ich
einen
Dollar
für
euch
alle
hätte
That
wanna
see
me
in
my
grave
Die
mich
in
meinem
Grab
sehen
wollen
I
could
just
pack
up
and
move
away
Könnte
ich
einfach
packen
und
wegziehen
And
spend
the
rest
of
my
days
getting
paid
Und
den
Rest
meiner
Tage
damit
verbringen,
bezahlt
zu
werden
If
I
had
a
dime
for
everytime
Wenn
ich
einen
Zehner
für
jedes
Mal
hätte
One
of
y'all
tried
to
insult
my
game
Dass
einer
von
euch
versucht
hat,
mein
Spiel
zu
beleidigen
I
would
just...
Würde
ich
einfach...
(Haystak)
(Haystak)
First
thing
you
know,
Stak′ll
be
a
millionaire
Das
Erste,
was
du
weißt,
Stak
wird
Millionär
sein
What
couldn′t
I
do
if
I
had
that
Was
könnte
ich
nicht
tun,
wenn
ich
das
hätte
(Ha,
ha,
ha,
ha
ha)
(Ha,
ha,
ha,
ha
ha)
Оцените перевод
1 Car Fulla White Boyz
2 Reckon
3 Can’t Tell Me (8 Ball)
4 Dollar
5 Down South
6 Ride
7 Brother Like Me
8 On Trial
9 Need It Get It
10 Wish You Could
11 Some Of That
12 The Bottom
13 Love You Like
14 Listen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.