Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
First White Boy
Erster Weißer Junge
* Send
corrections
to
the
typist
* Sende
Korrekturen
an
den
Tipper
Know
what
I'm
saying,
Big
Haystak
Weißt
du,
was
ich
meine,
Big
Haystak
Street
Flavor
Records,
bitch,
represent
Street
Flavor
Records,
Schlampe,
repräsentiere
I
remember
when
I
was
young
Ich
erinnere
mich,
als
ich
jung
war
All
my
people
told
me
I
could
All
meine
Leute
sagten
mir,
ich
könnte
Be
anything
I
wanted
to
be
when
I
grew
up
Alles
sein,
was
ich
sein
wollte,
wenn
ich
erwachsen
bin
You
know
what
I'm
saying,
and
that's
it
for
us
Weißt
du,
was
ich
meine,
und
das
ist
es
für
uns
I
was
a
big
old
white
boy
from
Ich
war
ein
großer,
alter
weißer
Junge
aus
Tennessee
that
wanted
to
be
a
rap
star
Tennessee,
der
ein
Rap-Star
sein
wollte
And
that
was
fucking
impossible
Und
das
war
verdammt
unmöglich
I
over
came
opsticals
did
what
they
said
couldn't
be
done
Ich
überwand
Hindernisse,
tat,
was
sie
sagten,
könne
nicht
getan
werden
I
went
from
murder
dog
to
fire?
I'm
the
one
Ich
ging
von
Murder
Dog
zum
Erfolg?
Ich
bin
der
Eine
The
only
one
who
held
it
down
for
white
class
Der
Einzige,
der
es
für
die
weiße
Schicht
hochhielt
Before
it
was
cool
to
be
white
trash
Bevor
es
cool
war,
White
Trash
zu
sein
You
can't
change
the
world
so
why
try
Du
kannst
die
Welt
nicht
verändern,
also
warum
versuchen
Watch
them
chains
to
tidies
Beobachte,
wie
aus
Ketten
Klunker
werden
From
fist
fights
to
drive
bys
Von
Faustkämpfen
zu
Drive-Bys
I
be
out
there
late
night
and
I'm
white
guy
Ich
bin
spät
nachts
da
draußen
und
ich
bin
ein
weißer
Kerl
So
when
I'm
gone
say
goodbye
to
that
white
guy
Also,
wenn
ich
weg
bin,
sag
Lebwohl
zu
diesem
weißen
Kerl
I
dedicate
this
to
the
hags
and
fags
Ich
widme
das
den
Schlampen
und
Schwuchteln
Who
associate
Haystak
with
racism
and
rebel
flags
Die
Haystak
mit
Rassismus
und
Rebellenflaggen
in
Verbindung
bringen
You
fucking
bitch
Du
verdammte
Schlampe
When
you
mention
me
speak
on
killer
weed
and
body
bags
Wenn
du
mich
erwähnst,
sprich
von
Killer-Gras
und
Leichensäcken
Hi
proportion?
And
burning
the
flag
Heuchelei?
Und
das
Verbrennen
der
Flagge
My
grand
daddy's
mammy
was
half
Cherokee
Die
Mammy
meines
Großvaters
war
halb
Cherokee
My
grand
mamma
family
came
from
an
island
in
Germany
Die
Familie
meiner
Großmutter
kam
von
einer
Insel
in
Deutschland
And
me
I'm
just
a
mixed
breed
from
Tennessee
Und
ich,
ich
bin
nur
ein
Mischling
aus
Tennessee
Everything
you
fake
mother
fuckers
pretend
to
be
Alles,
was
ihr
falschen
Motherfucker
vorgebt
zu
sein
White
boy
cracker
hoocie
weado
Weißer
Junge,
Cracker,
Huren-Spinner
Damn
do
evil
blue
eyed
devil
Verdammter,
böser,
blauäugiger
Teufel
Pail
face
and
I'm
proud
to
be
that
dude
Bleichgesicht,
und
ich
bin
stolz,
dieser
Typ
zu
sein
Make
up
some
more
shit
to
me
white
boy
Erfinde
noch
mehr
Scheiße
über
mich,
weißer
Junge
I
be
that
too
Das
bin
ich
auch
You've
been
running
your
mouth
for
the
past
ten
years
Du
reißt
seit
zehn
Jahren
dein
Maul
auf
But
never
ran
a
mother
fucking
thing
'round
here
Aber
hast
hier
nie
irgendwas
auf
die
Reihe
gekriegt
Pioneers
lets
get
one
thing
clear
Pioniere,
lasst
uns
eins
klarstellen
We
been
making
music
for
years
ya
hear
Wir
machen
seit
Jahren
Musik,
hört
ihr
Hardcore
you
better
ask
about
hay
Hardcore,
fragt
besser
nach
Hay
I
get
love
'round
the
way
like
e-40
in
the
bay
Ich
kriege
Liebe
in
der
Gegend
wie
E-40
in
der
Bay
I'm
from
the
land
of
the
brave
Ich
komme
aus
dem
Land
der
Tapferen
Home
of
the
free
Heimat
der
Freien
And
there's
five
million
other
fools
just
like
me
Und
es
gibt
fünf
Millionen
andere
Narren
genau
wie
mich
We
the
have-nots
little
badass
kids
Wir,
die
Habenichtse,
kleine
knallharte
Kinder
Momma
doing
bad,
dad
der
doing
a
bid
Mama
geht's
schlecht,
Papa
sitzt
'ne
Strafe
ab
And
we
was
set
free
to
do
as
we
please
Und
wir
wurden
freigelassen,
zu
tun,
was
uns
gefällt
Reek
havoc
on
the
streets
of
our
communities
Verwüstung
anrichten
auf
den
Straßen
unserer
Gemeinschaften
And
we
didn't
have
no
curfew
Und
wir
hatten
keine
Ausgangssperre
We
didn't
have
no
rules
Wir
hatten
keine
Regeln
We
don't
need
no
book
bags
cause
we
don't
go
to
school
Wir
brauchen
keine
Büchertaschen,
denn
wir
gehen
nicht
zur
Schule
Imagine
my
middle
finger
Stell
dir
meinen
Mittelfinger
vor
In
the
mother
fuckin
sky
Im
verdammten
Himmel
Screaming
CWB
till
I
die
Schreiend
CWB,
bis
ich
sterbe
Lil
player,
lil
Kleiner
Spieler,
kleiner
White
boy
cracker
hoocie
weado
Weißer
Junge,
Cracker,
Huren-Spinner
Damn
do
evil
blue
eyed
devil
Verdammter,
böser,
blauäugiger
Teufel
Pail
face
and
I'm
proud
to
be
that
dude
Bleichgesicht,
und
ich
bin
stolz,
dieser
Typ
zu
sein
Make
up
some
more
shit
to
me
white
boy
Erfinde
noch
mehr
Scheiße
über
mich,
weißer
Junge
I
be
that
too
Das
bin
ich
auch
Hey
bro
what
you
looking
for
Hey
Bro,
was
suchst
du?
Auh
twenty,
I
don't
have
no
twenties
Äh,
zwanzig,
ich
hab
keine
Zwanziger
But
I
got
some
fat
dimes
Aber
ich
hab
ein
paar
fette
Zehner
Auh
you
like
that
huh
Äh,
das
gefällt
dir,
was?
Come
back
and
fuck
with
your
people
ya
hear
Komm
zurück
und
häng
mit
deinen
Leuten
ab,
hörst
du
Born
a
bastard
child
who
struggled
with
love
Geboren
als
Bastardkind,
das
mit
Liebe
kämpfte
We
congregated
on
the
corners
puffin
and
pushing
dubs
Wir
versammelten
uns
an
den
Ecken,
pafften
und
vertickten
Zwanziger
A
lack
of
love
a
lack
of
understanding
Ein
Mangel
an
Liebe,
ein
Mangel
an
Verständnis
A
lack
of
compassion
a
lack
of
better
parenting
Ein
Mangel
an
Mitgefühl,
ein
Mangel
an
besserer
Erziehung
The
sad
thing
is
either
they
don't
know
Das
Traurige
ist,
entweder
wissen
sie
es
nicht
Don't
show
Zeigen
es
nicht
Or
just
don't
care,
well
Oder
es
ist
ihnen
einfach
egal,
nun
ja
That
is
till
tad
and
rad?
Das
ist,
bis
Tad
und
Rad?
Come
to
school
with
gauges
Mit
Schrotflinten
zur
Schule
kommen
And
start
shooting
up
the
rich
kids
in
the
faces
Und
anfangen,
den
reichen
Kindern
in
die
Gesichter
zu
schießen
Mom
and
dad
ducked
in
their
shoes
Mama
und
Papa
duckten
sich
weg
"It
was
the
crowd
they
hung
around
"Es
war
der
Umgang,
mit
dem
sie
abhingen
Music
that
they
listed
to"
Musik,
die
sie
hörten"
White
boys
been
dying
around
here
for
years
Weiße
Jungs
sterben
hier
seit
Jahren
But
it
never
make
CNN
Aber
es
kommt
nie
auf
CNN
You
know
why
Weißt
du
warum?
We
were
put
here
to
die
Wir
wurden
hierhergebracht,
um
zu
sterben
So
when
we
kill
one
another
Wenn
wir
uns
also
gegenseitig
umbringen
It
comes
as
no
surprise
Ist
das
keine
Überraschung
We
animals
in
their
eyes
Wir
sind
Tiere
in
ihren
Augen
I
represent
the
trial
when
I'm
behind
the
mic
Ich
repräsentiere
den
Stamm,
wenn
ich
hinterm
Mikrofon
stehe
Can't
tell
me
nothing
about
no
damn
stereotype
Kann
mir
nichts
über
verdammte
Stereotypen
erzählen
White
boy
cracker
hoocie
weado
Weißer
Junge,
Cracker,
Huren-Spinner
Damn
do
evil
blue
eyed
devil
Verdammter,
böser,
blauäugiger
Teufel
Pail
face
and
I'm
proud
to
be
that
dude
Bleichgesicht,
und
ich
bin
stolz,
dieser
Typ
zu
sein
Make
up
some
more
shit
to
me
white
boy
Erfinde
noch
mehr
Scheiße
über
mich,
weißer
Junge
I
be
that
too
Das
bin
ich
auch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Winfree, Sonny Paradise
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.