Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
For the Rats
Für die Ratten
I
wonder
why
nobody
ever
did
a
song
for
you
Ich
frage
mich,
warum
nie
jemand
ein
Lied
für
euch
gemacht
hat
It's
like,
you
can't
go
out
like
you
used
to
Es
ist
so,
ihr
könnt
nicht
mehr
rausgehen
wie
früher
Nobody
really
likes
you
Niemand
mag
euch
wirklich
Now
I
know
you
didn't
think
I
wasn't
gunna
say
nothin'
Nun,
ihr
dachtet
doch
nicht
etwa,
ich
würde
nichts
sagen
This
is
for
the
rats
Das
ist
für
die
Ratten
The
ones
that
stab
their
main
dudes
in
the
backs
Diejenigen,
die
ihren
besten
Kumpels
in
den
Rücken
fallen
I
wander
how
you
even
live
life
after
that
Ich
frage
mich,
wie
ihr
danach
überhaupt
leben
könnt
How
you
sleep
at
night
Wie
ihr
nachts
schlaft
How
you
convince
yourself
that
what
you
did
was
right
Wie
ihr
euch
einredet,
dass
das,
was
ihr
getan
habt,
richtig
war
This
is
for
the
rats
Das
ist
für
die
Ratten
The
ones
that
stab
their
main
dudes
in
the
backs
Diejenigen,
die
ihren
besten
Kumpels
in
den
Rücken
fallen
I
wander
how
you
even
live
life
after
that
Ich
frage
mich,
wie
ihr
danach
überhaupt
leben
könnt
How
you
sleep
at
night
Wie
ihr
nachts
schlaft
How
you
convince
yourself
that
what
you
did
was
right
Wie
ihr
euch
einredet,
dass
das,
was
ihr
getan
habt,
richtig
war
Now
a
rats
not
a
snitch,
and
a
snitch
not
a
rat
Nun,
eine
Ratte
ist
keine
Petze,
und
eine
Petze
ist
keine
Ratte
A
snitch
is
bad,
but
a
rats
much
worse
than
that
Eine
Petze
ist
schlimm,
aber
eine
Ratte
ist
viel
schlimmer
als
das
A
snitch'll
bring
your
name
up
in
interrogation,
Eine
Petze
nennt
deinen
Namen
im
Verhör,
A
rat'll
wear
a
wire
and
gather
information
Eine
Ratte
trägt
einen
Draht
und
sammelt
Informationen
A
rat
gets
fat
off
the
next
mans
crumbs
Eine
Ratte
wird
fett
von
den
Krümeln
des
Nächsten
Without
the
next
man,
Ohne
den
Nächsten,
The
rat'll
be
a
bum
wäre
die
Ratte
ein
Penner
Stay
cool
off
his
air,
warm
off
his
heat.
Kühlt
sich
mit
seiner
Luft,
wärmt
sich
an
seiner
Wärme.
I've
seen
'em
borrow
shoes
off
the
next
man's
feet
Ich
hab'
gesehen,
wie
sie
sich
Schuhe
vom
Nächsten
geliehen
haben
Treated
his
closet
like
a
clothin'
store
Behandelten
seinen
Schrank
wie
einen
Kleiderladen
He
loved
you
so
much,
Er
liebte
dich
so
sehr,
He'll
go
to
war,
er
wäre
in
den
Krieg
gezogen,
With
anybody
for
mistreatin'
you
Gegen
jeden,
der
dich
schlecht
behandelt
I
heard
people
tell
him,
you
need
to
watch
lil'
dude.
Ich
hörte
Leute
ihm
sagen,
du
musst
auf
den
kleinen
Kerl
aufpassen.
Watch
dude
Pass
auf
den
Kerl
auf
Naw
I
need
to
be
watchin'
you
Nee,
auf
*dich*
muss
ich
aufpassen
He
tha
truest
lil'
rider
in
tha
crew.
Er
ist
der
treueste
kleine
Mitstreiter
in
der
Crew.
Well,
uh
we
all
know
that
ain't
true,
Nun,
äh,
wir
alle
wissen,
das
ist
nicht
wahr,
And
I'll
never
know
what
dude
saw
in
your
Und
ich
werde
nie
wissen,
was
der
Kerl
in
dir
sah
This
is
for
the
rats
Das
ist
für
die
Ratten
The
ones
that
stab
their
main
dudes
in
the
backs
Diejenigen,
die
ihren
besten
Kumpels
in
den
Rücken
fallen
I
wander
how
you
even
live
life
after
that
Ich
frage
mich,
wie
ihr
danach
überhaupt
leben
könnt
How
you
sleep
at
night
Wie
ihr
nachts
schlaft
How
you
convince
yourself
that
what
you
did
was
right
Wie
ihr
euch
einredet,
dass
das,
was
ihr
getan
habt,
richtig
war
This
is
for
the
rats
Das
ist
für
die
Ratten
The
ones
that
stab
their
main
dudes
in
the
backs
Diejenigen,
die
ihren
besten
Kumpels
in
den
Rücken
fallen
I
wander
how
you
even
live
life
after
that
Ich
frage
mich,
wie
ihr
danach
überhaupt
leben
könnt
How
you
sleep
at
night
Wie
ihr
nachts
schlaft
How
you
convince
yourself
that
what
you
did
was
right
Wie
ihr
euch
einredet,
dass
das,
was
ihr
getan
habt,
richtig
war
Ain't
that
ya
ace
boon
coon
on
nothin'
but
love
Ist
das
nicht
dein
allerbester
Kumpel,
nur
Liebe?
That's
ya
road
dog
right
Das
ist
dein
Weggefährte,
richtig?
I
seen
ya
up
in
tha
club
Ich
hab
euch
im
Club
gesehen
That's
ya
boy
there
Das
ist
dein
Junge
da
Ya
number
one
dude
Dein
Nummer-Eins-Typ
Well,
uh
why's
he
on
tha
witness
stand
pointin'
at
you
Nun,
äh,
warum
steht
er
im
Zeugenstand
und
zeigt
auf
dich?
He
showed
up
in
a
new
suit,
you
showed
up
in
cuffs
Er
erschien
in
einem
neuen
Anzug,
du
erschienest
in
Handschellen
He
drove
somethin'
foreign,
you
came
in
a
bus
Er
fuhr
etwas
Ausländisches,
du
kamst
in
einem
Bus
Remember
he
had
been
outta
town
and
you
took
him
to
Key
Largo
Erinnerst
du
dich,
er
war
nicht
in
der
Stadt
und
du
nahmst
ihn
mit
nach
Key
Largo
Had
that
lil'
country
boy
eatin'
at
Scargo
Hast
diesen
kleinen
Landjungen
bei
Scargo
essen
lassen
You
told
him
it
was
snails,
Du
sagtest
ihm,
es
seien
Schnecken,
He
just
said
"so".
Er
sagte
nur
"na
und".
Getting
shot
gun
shells
Habt
Schrotflinten-Patronen
geholt
To
get
that
dope
Um
an
das
Dope
zu
kommen
He
was
so
tenacious,
so
courageous
Er
war
so
hartnäckig,
so
mutig
It's
like
a
brother
that
you
never
had
Es
ist
wie
ein
Bruder,
den
du
nie
hattest
He
ain't
had
no
mom
or
dad
Er
hatte
keine
Mutter
oder
Vater
So
you
took
him
in
Also
nahmst
du
ihn
auf
Showed
him
the
right
way
Zeigtest
ihm
den
richtigen
Weg
Took
him
to
Vegas
on
his
21st
birthday
Nahmst
ihn
an
seinem
21.
Geburtstag
mit
nach
Vegas
You
never
woulda
thought
you'd
see
him,
Du
hättest
nie
gedacht,
du
würdest
ihn
sehen,
In
a
court
room
sittin'
over
there
with
them
In
einem
Gerichtssaal,
drüben
bei
denen
sitzend
This
is
for
the
rats
Das
ist
für
die
Ratten
The
ones
that
stab
their
main
dudes
in
the
backs
Diejenigen,
die
ihren
besten
Kumpels
in
den
Rücken
fallen
I
wander
how
you
even
live
life
after
that
Ich
frage
mich,
wie
ihr
danach
überhaupt
leben
könnt
How
you
sleep
at
night
Wie
ihr
nachts
schlaft
How
you
convince
yourself
that
what
you
did
was
right
Wie
ihr
euch
einredet,
dass
das,
was
ihr
getan
habt,
richtig
war
This
is
for
the
rats
Das
ist
für
die
Ratten
The
ones
that
stab
their
main
dudes
in
the
backs
Diejenigen,
die
ihren
besten
Kumpels
in
den
Rücken
fallen
I
wander
how
you
even
live
life
after
that
Ich
frage
mich,
wie
ihr
danach
überhaupt
leben
könnt
How
you
sleep
at
night
Wie
ihr
nachts
schlaft
How
you
convince
yourself
that
what
you
did
was
right
Wie
ihr
euch
einredet,
dass
das,
was
ihr
getan
habt,
richtig
war
You
in
tha
cell
Du
in
der
Zelle
He
in
tha
suite
Er
in
der
Suite
You
on
the
rec
yard
Du
auf
dem
Hofgang
He
on
tha
streets
Er
auf
der
Straße
He
in
tha
club,
takin'
pictures,
gettin'
love
Er
im
Club,
macht
Fotos,
kriegt
Liebe
You
lookin'
at
pictures
of
when
you
was
in
tha
club
Du
schaust
Bilder
an,
von
als
du
im
Club
warst
With
tha
Prada
shades,
Dolce
and
Gabana,
Mit
der
Prada-Sonnenbrille,
Dolce
und
Gabbana,
Gucci
from
tha
boutique,
down
in
tha
Bahamas
Gucci
aus
der
Boutique,
unten
auf
den
Bahamas
Now
ya
mama's
on
tha
other
side
of
that
glass,
Jetzt
ist
deine
Mama
auf
der
anderen
Seite
dieses
Glases,
And
a
hour
visitation
sure
goes
by
fast
Und
eine
Besuchs-Stunde
vergeht
sicher
schnell
Tryin'
to
raise
a
son,
over
tha
phone
Versuchst
einen
Sohn
großzuziehen,
übers
Telefon
Tellin'
his
mama,
you
don't
wanna
see
her
alone
Sagst
seiner
Mama,
du
willst
sie
nicht
allein
sehen
Baby
move
on,
ya
need
a
man
with
paper
Baby,
mach
weiter,
du
brauchst
einen
Mann
mit
Geld
And
when
he
come
home,
tha
baby
gunna
have
babies
Und
wenn
du
nach
Hause
kommst,
wird
dein
Baby
schon
Babys
haben
Maybe
he
can
deal
with
tha
heart
break
sooner,
Vielleicht
kann
er
den
Herzschmerz
früher
verkraften,
If
he
just
press
5 and
hand
tha
phone
to
Junior
Wenn
er
einfach
5 drückt
und
das
Telefon
an
Junior
weitergibt
Everytime
he
say
"daddy,
when
you
comin'
back,"
Jedes
Mal,
wenn
er
sagt
'Papa,
wann
kommst
du
zurück,'
All
he
can
think
about
is
killin'
that
rat
Kann
er
nur
daran
denken,
diese
Ratte
zu
töten
This
is
for
the
rats
Das
ist
für
die
Ratten
The
ones
that
stab
their
main
dudes
in
the
backs
Diejenigen,
die
ihren
besten
Kumpels
in
den
Rücken
fallen
I
wander
how
you
even
live
life
after
that
Ich
frage
mich,
wie
ihr
danach
überhaupt
leben
könnt
How
you
sleep
at
night
Wie
ihr
nachts
schlaft
How
you
convince
yourself
that
what
you
did
was
right
Wie
ihr
euch
einredet,
dass
das,
was
ihr
getan
habt,
richtig
war
This
is
for
the
rats
Das
ist
für
die
Ratten
The
ones
that
stab
their
main
dudes
in
the
backs
Diejenigen,
die
ihren
besten
Kumpels
in
den
Rücken
fallen
I
wander
how
you
even
live
life
after
that
Ich
frage
mich,
wie
ihr
danach
überhaupt
leben
könnt
How
you
sleep
at
night
Wie
ihr
nachts
schlaft
How
you
convince
yourself
that
what
you
did
was
right
Wie
ihr
euch
einredet,
dass
das,
was
ihr
getan
habt,
richtig
war
There's
a
whole
lot
of
y'all
I
can't
give
no
shout
out
Es
gibt
eine
ganze
Menge
von
euch,
denen
ich
keinen
Gruß
ausrichten
kann
Cause
you
might
have
like
ongoing
investigations
with
them
people
Weil
ihr
vielleicht
laufende
Ermittlungen
mit
diesen
Leuten
habt
I
don't
wanna
get
charged
with
Ich
will
nicht
angeklagt
werden
wegen
Interferin"
in
like,
a
federal,
in
whatever
ya
got
Einmischung
in,
äh,
eine
Bundes-,
in
was
auch
immer
ihr
da
habt
All
you
snitches,
All
ihr
Petzen,
Snitchin'
about
baseball,
snitchin'
about
tha
streets
Petzen
über
Baseball,
petzen
über
die
Straße
It's
tha
same
thang
Es
ist
dasselbe
Ding
You
playin'
with
a
man
livelihood
and
usually
Ihr
spielt
mit
dem
Lebensunterhalt
eines
Mannes
und
normalerweise
It's
somebody
that
tried
to
help
you
my
brother
Ist
es
jemand,
der
versucht
hat,
dir
zu
helfen,
mein
Bruder
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Winfree
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.