Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Funny Bout You
Empfindlich wegen dir
Sometimes
you
can
get
into
it
with
a
dude
Manchmal
gerätst
du
mit
einem
Typen
aneinander
And
inadvertently
get
yourself
into
it
with
a
dude
Und
gerätst
unbeabsichtigt
mit
einem
Typen
aneinander
That
you
weren't
trying
to
be
into
it
with
Mit
dem
du
gar
nichts
zu
tun
haben
wolltest
Know
what
I'm
talkin
bout?
Weißt
du,
was
ich
meine?
I'm
funny
bout
you.
Ich
bin
empfindlich
wegen
dir.
I
ain't
neva
gave
two
fucks
bout
much
Ich
hab
mich
nie
groß
um
viel
geschert
But
I've
always
been
kinda
funny
bout
you
Aber
ich
war
immer
irgendwie
empfindlich
wegen
dir
Talkin
down
on
ya
when
you
was
around
me
Schlecht
über
dich
zu
reden,
wenn
du
in
meiner
Nähe
warst
Was
somethin
people
jus
ain't
do
War
etwas,
das
die
Leute
einfach
nicht
taten
When
the
shit
hit
the
fan
and
came
back
down
Als
die
Scheiße
hochkochte
und
wieder
runterkam
I
watched
you
stay
true
Hab
ich
zugesehen,
wie
du
treu
geblieben
bist
So
I'm
out
here
in
the
cold
lookin
for
a
reason
Also
bin
ich
hier
draußen
in
der
Kälte
und
suche
nach
einem
Grund
To
kill
a
mothafucka
over
you
Einen
Motherfucker
wegen
dir
umzulegen
I'll
fight
an
army
with
you
beside
me
Ich
kämpfe
gegen
eine
Armee
mit
dir
an
meiner
Seite
I'll
go
to
war
with
you
behind
me
Ich
ziehe
in
den
Krieg
mit
dir
hinter
mir
We
put
a
body
on
ya
family's
property
Wir
haben
eine
Leiche
auf
dem
Grundstück
deiner
Familie
abgelegt
I
think
people
kinda
knew
that
so
they
didn't
bother
me
Ich
glaube,
die
Leute
wussten
das
irgendwie,
also
haben
sie
mich
in
Ruhe
gelassen
An
uh,
friendship
doesn't
summarize
Und
äh,
Freundschaft
beschreibt
nicht
How
I
feel
about
some
of
you
guys
Wie
ich
für
einige
von
euch
Jungs
empfinde
Cuz
we
ride
or
die
Denn
wir
halten
zusammen
auf
Leben
und
Tod
Keep
our
eyes
to
the
sky
Halten
unsere
Augen
zum
Himmel
gerichtet
And
when
a
ryda
dies
Und
wenn
ein
Rider
stirbt
Even
I
gotta
cry
Muss
sogar
ich
weinen
Cuz
real
men
are
on
the
verge
of
extinction
Denn
echte
Männer
sind
vom
Aussterben
bedroht
Standin
by
a
tombstone
'What
were
we
thinkin?'
Stehend
an
einem
Grabstein
'Was
haben
wir
uns
nur
gedacht?'
Lose
you?
Dich
verlieren?
Imma
snap
Ich
werde
ausrasten
Shoot
up
half
the
hood?
Die
halbe
Nachbarschaft
zusammenschießen?
Maybe
that'll
bring
you
back.
Vielleicht
bringt
dich
das
zurück.
I'm
not
playin,
I'm
willin
ta
die
Ich
spiele
nicht,
ich
bin
bereit
zu
sterben
For
a
handful
of
people
who
have
stood
at
my
side
Für
eine
Handvoll
Leute,
die
an
meiner
Seite
gestanden
haben
When
we
get
ta
drinkin
it
don't
take
too
much
to
bring
the
dummy
out
Wenn
wir
anfangen
zu
trinken,
braucht
es
nicht
viel,
um
den
Idioten
rauszuholen
And
please
believe
some
OG's
feel
funny
bout
it.
Und
glaub
mir
bitte,
einige
OGs
sind
deswegen
empfindlich.
I
ain't
neva
gave
two
fucks
bout
much
Ich
hab
mich
nie
groß
um
viel
geschert
But
Ive
always
been
kinda
funny
bout
you
Aber
ich
war
immer
irgendwie
empfindlich
wegen
dir
Talkin
down
on
ya
when
you
was
around
me
Schlecht
über
dich
zu
reden,
wenn
du
in
meiner
Nähe
warst
Was
somethin
people
jus
ain't
do
War
etwas,
das
die
Leute
einfach
nicht
taten
When
the
shit
hit
the
fan
and
came
back
down
Als
die
Scheiße
hochkochte
und
wieder
runterkam
I
watched
you
stay
true
Hab
ich
zugesehen,
wie
du
treu
geblieben
bist
So
I'm
out
here
in
the
cold
lookin
for
a
reason
Also
bin
ich
hier
draußen
in
der
Kälte
und
suche
nach
einem
Grund
To
kill
a
mothafucka
over
you
Einen
Motherfucker
wegen
dir
umzulegen
He
a
knucklehead,
you
cant
tell
me
shit
Er
ist
ein
Dummkopf,
du
kannst
mir
nichts
erzählen
I
practically
raised
him
and
I
cant
save
him
Ich
hab
ihn
praktisch
aufgezogen
und
kann
ihn
nicht
retten
But
I
made
him
a
promise
Aber
ich
hab
ihm
ein
Versprechen
gegeben
That
if
did
somethin
for
me
Dass,
wenn
er
etwas
für
mich
tut
That
his
enemies
would
instantly
be
enemies
of
me
Seine
Feinde
sofort
meine
Feinde
sein
würden
And
he
did
that
Und
das
hat
er
getan
So
even
when
he
trippin,
Also
selbst
wenn
er
durchdreht,
I
be
dead
wrong
standin
right
there
with
em
Stehe
ich,
obwohl
ich
total
falsch
liege,
genau
da
bei
ihm
Fuck
you,
come
get
him
we
ain't
givin
him
up
Fick
dich,
komm
und
hol
ihn,
wir
geben
ihn
nicht
her
You
can
go
back
and
tell
dude
who
baby
momma
he
fucked
Du
kannst
zurückgehen
und
dem
Typen
sagen,
dessen
Baby-Mama
er
gefickt
hat
That
uh,
we
can
put
em
in
the
yard
Dass
äh,
wir
sie
in
den
Hof
stellen
können
And
see
who's
more
pissed
Und
sehen,
wer
angefressener
ist
If
your
boy
don't
fight
hes
a
straight
up
bitch
Wenn
dein
Junge
nicht
kämpft,
ist
er
ein
verdammter
Feigling
No
bitch
is
gonna
get
my
partner
rode
on
Kein
Feigling
wird
dafür
sorgen,
dass
mein
Partner
drankommt
Tell
em
what
I
said
'If
you
comin
then
come
on'
Sag
ihnen,
was
ich
gesagt
habe
'Wenn
ihr
kommt,
dann
kommt
schon'
My
homies
be
dead
wrong
but
hah
Meine
Homies
liegen
manchmal
total
falsch,
aber
hah
I'm
stickin
wit
em
Ich
halte
zu
ihnen
Neutral
ass
dudes,
I
don't
even
fuck
with
em
Neutrale
Arschloch-Typen,
mit
denen
gebe
ich
mich
gar
nicht
erst
ab
Ol
faggot
mafuckers
tryna
play
both
sides
Alte
hinterhältige
Motherfucker,
die
versuchen,
auf
beiden
Seiten
zu
spielen
Be
at
all
the
funerals
when
people
start
to
die
Sind
bei
allen
Beerdigungen,
wenn
Leute
anfangen
zu
sterben
I
ain't
neva
gave
two
fucks
bout
much
Ich
hab
mich
nie
groß
um
viel
geschert
But
Ive
always
been
kinda
funny
bout
you
Aber
ich
war
immer
irgendwie
empfindlich
wegen
dir
Talkin
down
on
ya
when
you
was
around
me
Schlecht
über
dich
zu
reden,
wenn
du
in
meiner
Nähe
warst
Was
somethin
people
jus
ain't
do
War
etwas,
das
die
Leute
einfach
nicht
taten
When
the
shit
hit
the
fan
and
came
back
down
Als
die
Scheiße
hochkochte
und
wieder
runterkam
I
watched
you
stay
true
Hab
ich
zugesehen,
wie
du
treu
geblieben
bist
So
I'm
out
here
in
the
cold
lookin
for
a
reason
Also
bin
ich
hier
draußen
in
der
Kälte
und
suche
nach
einem
Grund
To
kill
a
mothafucka
over
you
Einen
Motherfucker
wegen
dir
umzulegen
Me
and
dude,
we
ain't
gotta
talk
daily
Ich
und
der
Typ,
wir
müssen
nicht
täglich
reden
Cuz
we
grew
up,
got
married
and
had
babies
Denn
wir
sind
erwachsen
geworden,
haben
geheiratet
und
Babys
bekommen
But
we
ain't
forgot
the
way
that
we
grew
Aber
wir
haben
nicht
vergessen,
wie
wir
aufgewachsen
sind
Fighting
you
was
fighting
me
and
fighting
me
was
fighting
you
Gegen
dich
zu
kämpfen
war
gegen
mich
zu
kämpfen
und
gegen
mich
zu
kämpfen
war
gegen
dich
zu
kämpfen
That's
what
it
was
So
war
das
My
house
was
yo
house
Mein
Haus
war
dein
Haus
Yo
momma
was
my
momma
Deine
Mama
war
meine
Mama
Yo
couch
was
my
couch
Deine
Couch
war
meine
Couch
We
looked
out
for
each
other
for
way
too
long
Wir
haben
viel
zu
lange
aufeinander
aufgepasst
And
at
some
point
you
gotta
just
move
on
Und
irgendwann
muss
man
einfach
weitermachen
In
them
streets
we
ain't
do
nothin
but
work
Auf
diesen
Straßen
haben
wir
nichts
als
gearbeitet
From
them
white
tees
to
them
tailor
made
shirts
Von
den
weißen
T-Shirts
zu
den
maßgeschneiderten
Hemden
I
got
ya
cell
memorized,
and
you
got
mine
Ich
kenne
deine
Handynummer
auswendig,
und
du
kennst
meine
And
you
know
that
you
can
call
on
me
anytime
Und
du
weißt,
dass
du
mich
jederzeit
anrufen
kannst
Crossin
dude
is
somethin
that
I
wouldn't
do
Den
Typen
zu
hintergehen
ist
etwas,
das
ich
nicht
tun
würde
Let
it
be
known
that
I'm
real
fuckin
funny
bout
you
Lass
es
bekannt
sein,
dass
ich
echt
verdammt
empfindlich
wegen
dir
bin
I
said
its
known
I'm
real
fuckin
funny
bout
you
Ich
sagte,
es
ist
bekannt,
dass
ich
echt
verdammt
empfindlich
wegen
dir
bin
Crossin
dude
is
somethin
I
would
not
do
bitch
Den
Typen
zu
hintergehen
ist
etwas,
das
ich
nicht
tun
würde,
Schlampe
I
ain't
neva
gave
two
fucks
bout
much
Ich
hab
mich
nie
groß
um
viel
geschert
But
I've
always
been
kinda
funny
bout
you
Aber
ich
war
immer
irgendwie
empfindlich
wegen
dir
Talkin
down
on
ya
when
you
was
around
me
Schlecht
über
dich
zu
reden,
wenn
du
in
meiner
Nähe
warst
Was
somethin
people
jus
ain't
do
War
etwas,
das
die
Leute
einfach
nicht
taten
When
the
shit
hit
the
fan
and
came
back
down
Als
die
Scheiße
hochkochte
und
wieder
runterkam
I
watched
you
stay
true
Hab
ich
zugesehen,
wie
du
treu
geblieben
bist
So
I'm
out
here
in
the
cold
lookin
for
a
reason
Also
bin
ich
hier
draußen
in
der
Kälte
und
suche
nach
einem
Grund
To
kill
a
mothafucka
over
you
Einen
Motherfucker
wegen
dir
umzulegen
I'd
do
it
over
you
Ich
würde
es
wegen
dir
tun
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Haystak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.