Haystak - Funny Bout You - перевод текста песни на немецкий

Funny Bout You - Haystakперевод на немецкий




Funny Bout You
Empfindlich wegen dir
Sometimes you can get into it with a dude
Manchmal gerätst du mit einem Typen aneinander
And inadvertently get yourself into it with a dude
Und gerätst unbeabsichtigt mit einem Typen aneinander
That you weren't trying to be into it with
Mit dem du gar nichts zu tun haben wolltest
Know what I'm talkin bout?
Weißt du, was ich meine?
I'm funny bout you.
Ich bin empfindlich wegen dir.
I ain't neva gave two fucks bout much
Ich hab mich nie groß um viel geschert
But I've always been kinda funny bout you
Aber ich war immer irgendwie empfindlich wegen dir
Talkin down on ya when you was around me
Schlecht über dich zu reden, wenn du in meiner Nähe warst
Was somethin people jus ain't do
War etwas, das die Leute einfach nicht taten
When the shit hit the fan and came back down
Als die Scheiße hochkochte und wieder runterkam
I watched you stay true
Hab ich zugesehen, wie du treu geblieben bist
So I'm out here in the cold lookin for a reason
Also bin ich hier draußen in der Kälte und suche nach einem Grund
To kill a mothafucka over you
Einen Motherfucker wegen dir umzulegen
I'll fight an army with you beside me
Ich kämpfe gegen eine Armee mit dir an meiner Seite
I'll go to war with you behind me
Ich ziehe in den Krieg mit dir hinter mir
We put a body on ya family's property
Wir haben eine Leiche auf dem Grundstück deiner Familie abgelegt
I think people kinda knew that so they didn't bother me
Ich glaube, die Leute wussten das irgendwie, also haben sie mich in Ruhe gelassen
An uh, friendship doesn't summarize
Und äh, Freundschaft beschreibt nicht
How I feel about some of you guys
Wie ich für einige von euch Jungs empfinde
Cuz we ride or die
Denn wir halten zusammen auf Leben und Tod
Keep our eyes to the sky
Halten unsere Augen zum Himmel gerichtet
And when a ryda dies
Und wenn ein Rider stirbt
Even I gotta cry
Muss sogar ich weinen
Cuz real men are on the verge of extinction
Denn echte Männer sind vom Aussterben bedroht
Standin by a tombstone 'What were we thinkin?'
Stehend an einem Grabstein 'Was haben wir uns nur gedacht?'
Lose you?
Dich verlieren?
Imma snap
Ich werde ausrasten
Shoot up half the hood?
Die halbe Nachbarschaft zusammenschießen?
Maybe that'll bring you back.
Vielleicht bringt dich das zurück.
I'm not playin, I'm willin ta die
Ich spiele nicht, ich bin bereit zu sterben
For a handful of people who have stood at my side
Für eine Handvoll Leute, die an meiner Seite gestanden haben
When we get ta drinkin it don't take too much to bring the dummy out
Wenn wir anfangen zu trinken, braucht es nicht viel, um den Idioten rauszuholen
And please believe some OG's feel funny bout it.
Und glaub mir bitte, einige OGs sind deswegen empfindlich.
I ain't neva gave two fucks bout much
Ich hab mich nie groß um viel geschert
But Ive always been kinda funny bout you
Aber ich war immer irgendwie empfindlich wegen dir
Talkin down on ya when you was around me
Schlecht über dich zu reden, wenn du in meiner Nähe warst
Was somethin people jus ain't do
War etwas, das die Leute einfach nicht taten
When the shit hit the fan and came back down
Als die Scheiße hochkochte und wieder runterkam
I watched you stay true
Hab ich zugesehen, wie du treu geblieben bist
So I'm out here in the cold lookin for a reason
Also bin ich hier draußen in der Kälte und suche nach einem Grund
To kill a mothafucka over you
Einen Motherfucker wegen dir umzulegen
He a knucklehead, you cant tell me shit
Er ist ein Dummkopf, du kannst mir nichts erzählen
I practically raised him and I cant save him
Ich hab ihn praktisch aufgezogen und kann ihn nicht retten
But I made him a promise
Aber ich hab ihm ein Versprechen gegeben
That if did somethin for me
Dass, wenn er etwas für mich tut
That his enemies would instantly be enemies of me
Seine Feinde sofort meine Feinde sein würden
And he did that
Und das hat er getan
So even when he trippin,
Also selbst wenn er durchdreht,
I be dead wrong standin right there with em
Stehe ich, obwohl ich total falsch liege, genau da bei ihm
Fuck you, come get him we ain't givin him up
Fick dich, komm und hol ihn, wir geben ihn nicht her
You can go back and tell dude who baby momma he fucked
Du kannst zurückgehen und dem Typen sagen, dessen Baby-Mama er gefickt hat
That uh, we can put em in the yard
Dass äh, wir sie in den Hof stellen können
And see who's more pissed
Und sehen, wer angefressener ist
If your boy don't fight hes a straight up bitch
Wenn dein Junge nicht kämpft, ist er ein verdammter Feigling
No bitch is gonna get my partner rode on
Kein Feigling wird dafür sorgen, dass mein Partner drankommt
Tell em what I said 'If you comin then come on'
Sag ihnen, was ich gesagt habe 'Wenn ihr kommt, dann kommt schon'
My homies be dead wrong but hah
Meine Homies liegen manchmal total falsch, aber hah
I'm stickin wit em
Ich halte zu ihnen
Neutral ass dudes, I don't even fuck with em
Neutrale Arschloch-Typen, mit denen gebe ich mich gar nicht erst ab
Ol faggot mafuckers tryna play both sides
Alte hinterhältige Motherfucker, die versuchen, auf beiden Seiten zu spielen
Be at all the funerals when people start to die
Sind bei allen Beerdigungen, wenn Leute anfangen zu sterben
I ain't neva gave two fucks bout much
Ich hab mich nie groß um viel geschert
But Ive always been kinda funny bout you
Aber ich war immer irgendwie empfindlich wegen dir
Talkin down on ya when you was around me
Schlecht über dich zu reden, wenn du in meiner Nähe warst
Was somethin people jus ain't do
War etwas, das die Leute einfach nicht taten
When the shit hit the fan and came back down
Als die Scheiße hochkochte und wieder runterkam
I watched you stay true
Hab ich zugesehen, wie du treu geblieben bist
So I'm out here in the cold lookin for a reason
Also bin ich hier draußen in der Kälte und suche nach einem Grund
To kill a mothafucka over you
Einen Motherfucker wegen dir umzulegen
Me and dude, we ain't gotta talk daily
Ich und der Typ, wir müssen nicht täglich reden
Cuz we grew up, got married and had babies
Denn wir sind erwachsen geworden, haben geheiratet und Babys bekommen
But we ain't forgot the way that we grew
Aber wir haben nicht vergessen, wie wir aufgewachsen sind
Fighting you was fighting me and fighting me was fighting you
Gegen dich zu kämpfen war gegen mich zu kämpfen und gegen mich zu kämpfen war gegen dich zu kämpfen
That's what it was
So war das
My house was yo house
Mein Haus war dein Haus
Yo momma was my momma
Deine Mama war meine Mama
Yo couch was my couch
Deine Couch war meine Couch
We looked out for each other for way too long
Wir haben viel zu lange aufeinander aufgepasst
And at some point you gotta just move on
Und irgendwann muss man einfach weitermachen
In them streets we ain't do nothin but work
Auf diesen Straßen haben wir nichts als gearbeitet
From them white tees to them tailor made shirts
Von den weißen T-Shirts zu den maßgeschneiderten Hemden
I got ya cell memorized, and you got mine
Ich kenne deine Handynummer auswendig, und du kennst meine
And you know that you can call on me anytime
Und du weißt, dass du mich jederzeit anrufen kannst
Crossin dude is somethin that I wouldn't do
Den Typen zu hintergehen ist etwas, das ich nicht tun würde
Let it be known that I'm real fuckin funny bout you
Lass es bekannt sein, dass ich echt verdammt empfindlich wegen dir bin
I said its known I'm real fuckin funny bout you
Ich sagte, es ist bekannt, dass ich echt verdammt empfindlich wegen dir bin
Crossin dude is somethin I would not do bitch
Den Typen zu hintergehen ist etwas, das ich nicht tun würde, Schlampe
I ain't neva gave two fucks bout much
Ich hab mich nie groß um viel geschert
But I've always been kinda funny bout you
Aber ich war immer irgendwie empfindlich wegen dir
Talkin down on ya when you was around me
Schlecht über dich zu reden, wenn du in meiner Nähe warst
Was somethin people jus ain't do
War etwas, das die Leute einfach nicht taten
When the shit hit the fan and came back down
Als die Scheiße hochkochte und wieder runterkam
I watched you stay true
Hab ich zugesehen, wie du treu geblieben bist
So I'm out here in the cold lookin for a reason
Also bin ich hier draußen in der Kälte und suche nach einem Grund
To kill a mothafucka over you
Einen Motherfucker wegen dir umzulegen
I'd do it over you
Ich würde es wegen dir tun





Авторы: Haystak


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.