Haystak - Hustle & Flow - перевод текста песни на немецкий

Hustle & Flow - Haystakперевод на немецкий




Hustle & Flow
Hektik & Fluss
On the first roll 7 or 11 is a winner
Beim ersten Wurf ist eine 7 oder 11 ein Gewinner
Either other time 11 is irrelevant
Jedes andere Mal ist die 11 irrelevant
And 7 is craps, after you've established a point
Und 7 ist Craps, nachdem du einen Punkt etabliert hast
A point being 4, 5, 6, 8, 9, or 10
Ein Punkt ist 4, 5, 6, 8, 9 oder 10
2's, 3's, and 12's is only relevant on your first roll and they craps
2en, 3en und 12en sind nur bei deinem ersten Wurf relevant und sie sind Craps
The money gone but the dice stay
Das Geld ist weg, aber die Würfel bleiben
Just 'cuz I taught you the game don't mean you know how to play
Nur weil ich dir das Spiel beigebracht habe, Süße, heißt das nicht, dass du weißt, wie man spielt
And it damn sure don't make you
Und es macht dich verdammt sicher nicht zu dem, was ich bin
I'm a hustla baby, I take chances everyday
Ich bin ein Gauner, Baby, ich gehe jeden Tag Risiken ein
I'm a gambler baby, how can I win if I don't play
Ich bin ein Spieler, Baby, wie kann ich gewinnen, wenn ich nicht spiele
I'm a hustla baby, you either hustlin' them or they hustlin' you
Ich bin ein Gauner, Baby, entweder ziehst du sie ab oder sie ziehen dich ab
I'm a gambler baby, I'm gon' do what the old heads taught me
Ich bin ein Spieler, Baby, ich werde tun, was die alten Hasen mir beigebracht haben
Five hundred on the line and I'm looking for a 10
Fünfhundert auf der Linie und ich suche eine 10
But I know exactly know how to find a bitch again
Aber ich weiß ganz genau, wie ich wieder so eine Schlampe finde
I buck 'em off the table, a 4 and a 6
Ich werfe sie vom Tisch, eine 4 und eine 6
Money up, money down, who gonna fade me tricks
Geld rauf, Geld runter, wer wird mich ausstechen, ihr Tricks
Came a 6 and what I left with, hush it
Kam eine 6 und womit ich ging, still darüber
It's a secret, hustlas don't discuss it
Es ist ein Geheimnis, Gauner diskutieren das nicht
Brush the dust off my britches when the dice game finished
Streiche den Staub von meiner Hose, wenn das Würfelspiel vorbei ist
Sometimes you gotta lose, man that just the business
Manchmal musst du verlieren, Mann, das ist nur das Geschäft
I done left the rent to the dice game, the water and lights
Ich habe die Miete beim Würfelspiel gelassen, das Wasser und das Licht
My old lady bout to hoop and call it a night
Meine Alte ist kurz davor, durchzudrehen und den Abend zu beenden
My last two hundred, and I'm bout to let it ride
Meine letzten zweihundert, und ich bin dabei, sie aufs Spiel zu setzen
Let 'em roll, came out a 4 and 5
Lass sie rollen, kam eine 4 und 5 raus
My points 9, I'm working, 8, 10, I'm searchin'
Mein Punkt ist 9, ich arbeite, 8, 10, ich suche
Well, here goes a 4 and a 5
Nun, hier kommt eine 4 und eine 5
Well, a 6 and a 3 but either way it's a 9
Nun, eine 6 und eine 3, aber so oder so ist es eine 9
I'm a hustla baby, I take chances everyday
Ich bin ein Gauner, Baby, ich gehe jeden Tag Risiken ein
I'm a gambler baby, how can I win if I don't play
Ich bin ein Spieler, Baby, wie kann ich gewinnen, wenn ich nicht spiele
I'm a hustla baby, you either hustlin' them or they hustlin' you
Ich bin ein Gauner, Baby, entweder ziehst du sie ab oder sie ziehen dich ab
I'm a gambler baby, I'm gon' do what the old heads taught me
Ich bin ein Spieler, Baby, ich werde tun, was die alten Hasen mir beigebracht haben
The sink in a drought and I'm tryin' to survive
Der Abfluss ist trocken und ich versuche zu überleben
Cable off, TV only picks up five
Kabel abgestellt, Fernseher empfängt nur fünf Sender
White sneakers, damn near look off-white
Weiße Turnschuhe, sehen schon fast cremefarben aus
And I'm still using heavy starches, them shit is alright
Und ich benutze immer noch starke Stärke, die Dinger sind in Ordnung
My whole life I'd have trouble stayin' focused
Mein ganzes Leben lang hatte ich Probleme, mich zu konzentrieren
But I never gave up and never stopped copin'
Aber ich habe nie aufgegeben und nie aufgehört, damit klarzukommen
Pits in the yard, a bucket in the driveway
Pitbulls im Hof, ein Schrotthaufen in der Einfahrt
I'm gonna turn that bitch into a new truck one day
Ich werde diese Karre eines Tages in einen neuen Truck verwandeln
Someday, 'cuz I'm gonna get out here and work until
Eines Tages, denn ich werde hier rausgehen und arbeiten, bis
I get a mil, fuck the lotto and a record deal
Ich eine Million habe, scheiß auf Lotto und einen Plattenvertrag
It's real, when you don't even know when your gonna get your next meal
Es ist real, wenn du nicht einmal weißt, wann du deine nächste Mahlzeit bekommst
Even though when you straight, you still feel like you on them X pills
Auch wenn es dir gut geht, fühlst du dich immer noch wie auf X-Pillen
Can't sit still, you pace back and forth
Kann nicht stillsitzen, du gehst hin und her
Cross the floor until you can't take no more
Über den Boden, bis du es nicht mehr aushältst
But I'ma be back, believe that, like my big homie E-Mack
Aber ich komme wieder, glaub das, wie mein großer Kumpel E-Mack
The muthafuckin' Southside
Die verdammte Südseite
I'm a hustla baby, I take chances everyday
Ich bin ein Gauner, Baby, ich gehe jeden Tag Risiken ein
I'm a gambler baby, how can I win if I don't play
Ich bin ein Spieler, Baby, wie kann ich gewinnen, wenn ich nicht spiele
I'm a hustla baby, you either hustlin' them or they hustlin' you
Ich bin ein Gauner, Baby, entweder ziehst du sie ab oder sie ziehen dich ab
I'm a gambler baby, I'm gon' do what the old heads taught me
Ich bin ein Spieler, Baby, ich werde tun, was die alten Hasen mir beigebracht haben
I took sixteen zips of that Mexican red
Ich nahm sechzehn Unzen von diesem mexikanischen Roten
Weighed my quarters at five, charged an arm and a leg
Wog meine Viertelunzen bei fünf Gramm, verlangte einen Arm und ein Bein
Busted heads, this move dealt me a new hand
Hab Köpfe verdreht, dieser Zug gab mir neue Karten
The eight I invested was now two grand
Die Acht, die ich investiert hatte, waren jetzt zweitausend
Met a busta at a club and told him I was the man
Traf einen Versager in einem Club und sagte ihm, ich sei der Mann
Met up with him, sold him a quarter ki of sand
Traf mich mit ihm, verkaufte ihm ein Viertelkilo Sand
A young dude, my mentality was like fuck dude
Ein junger Kerl, meine Mentalität war wie, scheiß auf den Kerl
We like some pit puppies fightin over dog food
Wir sind wie Pitbull-Welpen, die um Hundefutter kämpfen
In school, I sold candy a quarter a piece
In der Schule verkaufte ich Süßigkeiten für einen Vierteldollar pro Stück
I made my money off three and the rest was all me
Ich machte mein Geld mit dreien und der Rest war ganz für mich
In life I fucked a couple of good connects up
Im Leben habe ich ein paar gute Kontakte versaut
So if you in the car with me keep ya heads up
Also, wenn du mit mir im Auto bist, halt die Augen offen
Worked so hard but couldn't stack no bread up
Hab so hart gearbeitet, konnte aber kein Geld anhäufen
Finally said fuck it 'cuz I just got fed up
Endlich sagte ich, scheiß drauf, weil ich einfach die Schnauze voll hatte
The money I owe you, you can chop that boss
Das Geld, das ich dir schulde, das kannst du dir abschminken, Boss
Because I don't think you got the balls to come knock Stak off
Denn ich glaube nicht, dass du die Eier hast, Stak umzulegen
I'm a hustla baby, I take chances everyday
Ich bin ein Gauner, Baby, ich gehe jeden Tag Risiken ein
I'm a gambler baby, how can I win if I don't play
Ich bin ein Spieler, Baby, wie kann ich gewinnen, wenn ich nicht spiele
I'm a hustla baby, you either hustlin' them or they hustlin' you
Ich bin ein Gauner, Baby, entweder ziehst du sie ab oder sie ziehen dich ab
I'm a gambler baby, I'm gon' do what the old heads taught me
Ich bin ein Spieler, Baby, ich werde tun, was die alten Hasen mir beigebracht haben





Авторы: Jason Winfree, Sonny Paradise


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.