Haystak - My Friend - перевод текста песни на немецкий

My Friend - Haystakперевод на немецкий




My Friend
Mein Freund
Hey, homeboy
Hey, Kumpel
Take this, and roll a blunt
Nimm das und dreh 'nen Blunt
Matter of fact, uhhh
Tatsächlich, uhhh
Haha
Haha
We gon have a drink in this motherfucker, tonight
Wir werden heute Abend in diesem Scheißladen was trinken
Yeah, a drink to all the snake in the grass, deceitful, ass bitches
Yeah, ein Drink auf all die Schlangen im Gras, hinterhältigen Arschloch-Bitches
You know
Weißt du
If you ever been stabbed in ya back, by a disloyal bastard
Wenn dir jemals ein treuloser Bastard in den Rücken gefallen ist
Betrayed by somebody ya trusted
Verraten von jemandem, dem du vertraut hast
Cheers, motherfucker
Prost, Motherfucker
Or if you ever had a dude, ridin' with you
Oder wenn du jemals einen Kerl hattest, der mit dir unterwegs war
Reppin' hard, like he was down to die for you
Hart repräsentiert hat, als wäre er bereit, für dich zu sterben
Gangsta, gangsta, even do time for you
Gangsta, Gangsta, sogar für dich in den Knast gehen würde
And when it goes down, you can't even find lil dude
Und wenn es hart auf hart kommt, kannst du den kleinen Kerl nicht mal finden
They get ghost when it's time to feud
Die verpissen sich, wenn es Zeit für Streit ist
We been fooled by them kinda dudes, a time or two
Wir wurden von solchen Kerlen ein oder zwei Mal getäuscht
But they stop playin', soon as we start kickin' they asses
Aber die hören auf zu spielen, sobald wir anfangen, ihnen in den Arsch zu treten
Restrictin' they privileges, revokin' they passes
Ihre Privilegien einschränken, ihre Freifahrtscheine widerrufen
Whoever brought you round, we gon' get on they ass
Wer auch immer dich angeschleppt hat, dem werden wir aufs Dach steigen
Just for introducin' us, to a snake in the grass
Nur dafür, dass er uns einer Schlange im Gras vorgestellt hat
I smelled the fake in his ass, knew he was artificial
Ich roch die Falschheit in seinem Arsch, wusste, er war künstlich
And I never went to meet up with him, without a pistol
Und ich bin nie zu einem Treffen mit ihm gegangen, ohne eine Pistole
You know the business, the reason we ain't breakin' bread
Du kennst das Geschäft, der Grund, warum wir keine gemeinsame Sache machen
Is I don't really know you, homie
Ist, dass ich dich nicht wirklich kenne, Kumpel
You could be the feds
Du könntest von den Feds sein
And if that's the case, not only are we offing you
Und wenn das der Fall ist, legen wir nicht nur dich um
But it's over for the dude that brought you through
Sondern es ist auch vorbei für den Kerl, der dich hergebracht hat
Yeah
Yeah
You was my friend, man
Du warst mein Freund, Mann
Through thick and thin, man
Durch dick und dünn, Mann
If I had twenty in my pocket, you had ten, man
Wenn ich zwanzig in meiner Tasche hatte, hattest du zehn, Mann
You was my main man, back then, man
Du warst mein engster Kumpel, damals, Mann
So much changed man, you ain't my friend, man
So viel hat sich geändert, Mann, du bist nicht mein Freund, Mann
You was my friend, man
Du warst mein Freund, Mann
Through thick and thin, man
Durch dick und dünn, Mann
If I had twenty in my pocket, you had ten, man
Wenn ich zwanzig in meiner Tasche hatte, hattest du zehn, Mann
You was my main man, back then, man
Du warst mein engster Kumpel, damals, Mann
So much changed man, you ain't my friend, man
So viel hat sich geändert, Mann, du bist nicht mein Freund, Mann
Ok, maybe I liked her, more than you were supposed to like a freak
Okay, vielleicht mochte ich sie mehr, als man ein Flittchen mögen sollte
But I'm just glad, that's when God chose to show me you was a sneak
Aber ich bin einfach froh, dass Gott sich entschied, mir da zu zeigen, dass du ein hinterhältiger Typ bist
Before I let you get too close, to my kids and family
Bevor ich dich zu nah an meine Kinder und Familie ließ
And you did something, that woulda ended in tragedy
Und du etwas getan hättest, das in einer Tragödie geendet hätte
By the way, how's Emily, y'all still fuckin'
Übrigens, wie geht's Emily, fickt ihr immer noch?
Cuz a million dollars later, bitch doesn't mean nothin'
Denn eine Million Dollar später bedeutet diese Bitch nichts
I sucked it up, and just kept on truckin'
Ich hab's runtergeschluckt und einfach weitergemacht
Haystak, you ever heard of so and so
Haystak, hast du jemals von Soundso gehört?
Uh huh, fuck em
Uh huh, fick sie
When we was young dudes, dumb dudes
Als wir junge Kerle waren, dumme Kerle
Dreams of bein' millionaires
Träume davon, Millionäre zu sein
And if we were to die, who'd really care
Und wenn wir sterben würden, wen würde es wirklich kümmern?
Nobody gave a fuck about us, but us
Niemand hat sich einen Scheiß um uns gekümmert, außer uns
Us was all we had
Wir waren alles, was wir hatten
Wasn't doin' bad, gettin' money and the misery
Es lief nicht schlecht, Geld verdienen und das Elend
I had somebody I depend on, who depend on me
Ich hatte jemanden, auf den ich mich verlassen konnte, der sich auf mich verließ
And when you cross it, for the booty
Und wenn du das verrätst, wegen 'ner Tussi
I say, [?]
Sag ich, [?]
Haha
Haha
You was my friend, man
Du warst mein Freund, Mann
Through thick and thin, man
Durch dick und dünn, Mann
If I had twenty in my pocket, you had ten, man
Wenn ich zwanzig in meiner Tasche hatte, hattest du zehn, Mann
You was my main man, back then, man
Du warst mein engster Kumpel, damals, Mann
So much changed man, you ain't my friend, man
So viel hat sich geändert, Mann, du bist nicht mein Freund, Mann
You was my friend, man
Du warst mein Freund, Mann
Through thick and thin, man
Durch dick und dünn, Mann
If I had twenty in my pocket, you had ten, man
Wenn ich zwanzig in meiner Tasche hatte, hattest du zehn, Mann
You was my main man, back then, man
Du warst mein engster Kumpel, damals, Mann
So much changed man, you ain't my friend, man
So viel hat sich geändert, Mann, du bist nicht mein Freund, Mann
They don't know what love is, let alone loyalty
Die wissen nicht, was Liebe ist, geschweige denn Loyalität
Back stabbers, waitin' for an opportunity to puncture me
Verräter, die auf eine Gelegenheit warten, mich zu durchbohren
Run it deep off in my lungs
Es tief in meine Lungen rammen
Screamin', while I'm barely breathin'
Schreiend, während ich kaum atme
Now, look at you, ya done
Jetzt schau dich an, du bist erledigt
Over the years, I grew eyes in the back of my head
Über die Jahre habe ich Augen im Hinterkopf bekommen
Catch me slippin', my ass
Mich beim Ausrutschen erwischen, am Arsch
Fuck with Stak, and ya dead
Leg dich mit Stak an, und du bist tot
No exceptions, trust is a fabrication
Keine Ausnahmen, Vertrauen ist eine Erfindung
Thinkin' I won't buss, ya sadly mistaken
Denkst du, ich werde nicht schießen, liegst du gewaltig daneben
(Bitch ass)
(Mistkerl)
I watched 'em, come and go
Ich habe sie kommen und gehen sehen
But the real ones, stay
Aber die Echten bleiben
A few of us stuck together, and a mil was made
Ein paar von uns hielten zusammen, und 'ne Mille wurde gemacht
And bills got paid, even when times was tight
Und Rechnungen wurden bezahlt, auch wenn die Zeiten eng waren
And I represent my people, every rhyme I write
Und ich repräsentiere meine Leute in jedem Reim, den ich schreibe
In this life, best friends turn into worst enemies
In diesem Leben werden beste Freunde zu schlimmsten Feinden
You don't believe me, ask that ball player, Dennehy
Du glaubst mir nicht, frag diesen Basketballspieler, Dennehy
Oh, that's right, ya can't ask him
Oh, stimmt ja, du kannst ihn nicht fragen
Because his best friend blasted him (Sigh)
Weil sein bester Freund ihn abgeknallt hat (Seufz)
You was my friend, man
Du warst mein Freund, Mann
Through thick and thin, man
Durch dick und dünn, Mann
If I had twenty in my pocket, you had ten, man
Wenn ich zwanzig in meiner Tasche hatte, hattest du zehn, Mann
You was my main man, back then, man
Du warst mein engster Kumpel, damals, Mann
So much changed man, you ain't my friend, man
So viel hat sich geändert, Mann, du bist nicht mein Freund, Mann
You was my friend, man
Du warst mein Freund, Mann
Through thick and thin, man
Durch dick und dünn, Mann
If I had twenty in my pocket, you had ten, man
Wenn ich zwanzig in meiner Tasche hatte, hattest du zehn, Mann
You was my main man, back then, man
Du warst mein engster Kumpel, damals, Mann
So much changed man, you ain't my friend, man
So viel hat sich geändert, Mann, du bist nicht mein Freund, Mann
You was my friend, man
Du warst mein Freund, Mann
Through thick and thin, man
Durch dick und dünn, Mann
If I had twenty in my pocket, you had ten, man
Wenn ich zwanzig in meiner Tasche hatte, hattest du zehn, Mann
You was my main man, back then, man
Du warst mein engster Kumpel, damals, Mann
So much changed man, you ain't my friend, man
So viel hat sich geändert, Mann, du bist nicht mein Freund, Mann
You was my friend, man
Du warst mein Freund, Mann
Through thick and thin, man
Durch dick und dünn, Mann
If I had twenty in my pocket, you had ten, man
Wenn ich zwanzig in meiner Tasche hatte, hattest du zehn, Mann
You was my main man, back then, man
Du warst mein engster Kumpel, damals, Mann
So much changed man, you ain't my friend, man
So viel hat sich geändert, Mann, du bist nicht mein Freund, Mann
Naw
Nee





Авторы: Jason Bryan Winfree


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.