Ladies and gentlemen we dont normally tolerate no whole lot of rift raft round here at The Thirsty Turttle located at 1901 Gainsville rd Loudon, Tenessee.But tonight... tonight were gonna make an acception for a local boy who has done big things.I want erbody to put yer hands together, big Thirsy Turttle welcome for Haystak McMillion.
Meine Damen und Herren, normalerweise dulden wir hier im 'The Thirsty Turtle', 1901 Gainsville Road, Loudon, Tennessee, keinen großen Tumult. Aber heute Abend... heute Abend machen wir eine Ausnahme für einen Jungen von hier, der Großes geleistet hat. Ich möchte, dass ihr alle eure Hände zusammenbringt, ein großes 'Thirsty Turtle'-Willkommen für Haystak McMillion.
[Verse1]
[Strophe 1]
Uh.Fire in da hole fuk urself
Uh. Feuer im Loch, fick dich selbst
Blew da whole house up cookin meth
Hab das ganze Haus beim Methkochen in die Luft gejagt
Wer we at boy shulda hookd a left
Wo sind wir, Junge, hätten links abbiegen sollen
Now we ridin through da suburbs scared ta death
Jetzt fahren wir durch die Vororte, zu Tode erschrocken
Cause I aint got no business bein ovr here
Denn ich hab hier drüben nichts verloren
Police behind me wit a open beer
Polizei hinter mir mit 'nem offenen Bier
Blu lights in da rear view mirror
Blaulichter im Rückspiegel
I know yall aint from round here
Ich weiß, ihr seid nicht von hier
Down deep off in dat dirty man
Tief unten in diesem Dreck, Mann
Good people do dirty thangs
Gute Leute tun schmutzige Dinge
Hard to be clean in a dirty game
Schwer, sauber zu bleiben in 'nem schmutzigen Spiel
So u do u an i'll do da same
Also mach du deins und ich mach meins
Gainst da grain
Gegen den Strich
Way I came
So wie ich kam
Whole lot a good people did da same
Viele gute Leute taten dasselbe
Mouths ta feed... kids ta raise
Mäuler zu stopfen... Kinder großzuziehen
Sum a yall aint got sh*t ta say
Manche von euch haben einen Scheiß zu sagen
But i'll flip da flava, snap one day
Aber ich werd' den Spieß umdrehen, eines Tages ausrasten
An i'll hola at yall lik wat u say bra
Und ich ruf euch zu, so wie: Was sagst du, Bruder?
Twelve a stress i got dressed
Zwölf Uhr, Stress, ich zog mich an
Came to da thang to drank some dranks
Kam zur Sache, um ein paar Drinks zu zischen
Think i might end up in a argument
Denke, ich könnte in einem Streit enden
Smack dab in da middle of a incident
Mittendrin in einem Vorfall
But wen ol'boy got up off his a*s again
Aber als der alte Junge wieder von seinem Arsch hochkam
He look lik jus ben in accident.
Sah er aus, als wär er grad in einem Unfall gewesen.
[Hook]x2
[Hook]x2
Lil sumthin i wrote wen i was off da
Was Kleines, das ich schrieb, als ich durchgeknallt
Wall
war
All yall... holes in da wall
Ihr alle... Gestalten aus der Gosse
They all... fuk the law
Sie alle... ficken das Gesetz
Grab a broad
Schnapp dir 'ne Braut
Fill ur cup wit alcohol
Füll deinen Becher mit Alkohol
[Verse2]
[Strophe 2]
Ham bone, ham bone wer u ben
Schinkenknochen, Schinkenknochen, wo warst du
Around da blok and piggybak again
Um den Block und wieder huckepack zurück
Crops aint ready ta... cut yet
Die Ernte ist noch nicht reif... zum Schneiden
Fuk dat we gonna drop em cut said
Scheiß drauf, wir hauen sie raus, pur, sag ich
Put it on da market, hot sh*t
Bring's auf den Markt, heißer Scheiß
If u aint got it cop it
Wenn du's nicht hast, kauf's dir
I spit... ridiculously
Ich spitte... abartig
Aint no other rappers is fukin wit me
Keine anderen Rapper können sich mit mir anlegen
Hey little big words
Hey, kleine große Worte
Big nouns
Große Nomen
Big verbs
Große Verben
Big adjectives
Große Adjektive
Bit*h get it how u liv
Schlampe, sieh zu, wie du lebst
Talk sh*t till i find ur crib
Red Scheiße, bis ich deine Bude finde
Hide da kids
Versteck die Kinder
All is fair in love and war
In der Liebe und im Krieg ist alles erlaubt
Mothafukers dont giv a fuk no more
Motherfucker geben keinen Fick mehr
My baby dont stay at 1304
Meine Kleine wohnt nicht mehr in der 1304
Think i aint got tha mac11 no more
Denkst, ich hab die MAC-11 nicht mehr
But com on in
Aber komm nur rein
But wen u com in da den
Aber wenn du in die Höhle kommst
Im puttin
1 in ur chin
Jag ich dir eine ins Kinn
Then
1 in ur friend
Dann eine deinem Freund
And wen tha mothafukers finally let me outa da pin
Und wenn die Motherfucker mich endlich aus dem Knast lassen
I bet u bit*hes nevr evr try to get me again.
Ich wette, ihr Schlampen versucht nie wieder, mich dranzukriegen.
[Hook]x2
[Hook]x2
[Verse3]
[Strophe 3]
Two things i learned since i started
Zwei Dinge hab ich gelernt, seit ich angefangen hab
Two kinds of work good and garbage
Zwei Arten von Arbeit, gute und Müll
Two kinds of coke
Zwei Arten von Koks
The kind u shoot
Die Art, die du dir schießt
And the kind u smoke
Und die Art, die du rauchst
The kind that dissolves
Die Art, die sich auflöst
And the kind that float
Und die Art, die schwimmt
But it all comes in on banana boats no it dont
Aber es kommt alles auf Bananenbooten rein, nein, tut es nicht
Gets hot in the jungle goats and mules
Wird heiß im Dschungel, Ziegen und Maultiere
U payin for the dope, the boat, the fuel
Du zahlst für das Dope, das Boot, den Sprit
The disstance between the connectin u
Die Distanz zwischen dem Connection und dir
And if u liv up north the best thang to do
Und wenn du im Norden lebst, ist das Beste, was du tun kannst
Com down south... work somthin out
Komm in den Süden... deal was aus
Go bak home and start frontin em out
Geh zurück nach Hause und fang an, es ihnen auf Kommission zu geben
Cash clients get a nice surprise
Barkunden kriegen 'ne nette Überraschung
But watch da mothafukers cause they might be vice
Aber pass auf die Motherfucker auf, denn sie könnten die Fahndung sein
Get up in da mornin... go to work
Steh morgens auf... geh zur Arbeit
Try to look as though u dont do dirt
Versuch auszusehen, als ob du keinen Dreck am Stecken hast
Stay low-pro and u wont get hurt
Bleib unauffällig und dir wird nichts passieren
Keep thinkin they tappin
Denk immer dran, dass sie abhören
And u wont get workd
Und du wirst nicht hochgenommen
U aint gotta wear diamonds all da time
Du musst nicht die ganze Zeit Diamanten tragen
Da*n dogg u aint Busta Rhymes
Verdammt, Kumpel, du bist nicht Busta Rhymes
That shinin dont mak any sense
Dieses Geprotze macht keinen Sinn
U idiot
Du Idiot
U aint legitimate
Du bist nicht legitim
U had half a time before drug and diapers
Du warst schon halb durch den Wind, bevor Drogen und Windeln kamen
Runnin round here lik u outa ur mind
Rennst hier rum, als wärst du von Sinnen
Sombody gonna drop dime
Jemand wird dich verpfeifen
Jus a matter of time
Nur eine Frage der Zeit
Watch wat i tell ya
Pass auf, was ich dir sage
[Hook]x2
[Hook]x2
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.