Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kata Cinta Madah Dusta
Liebesworte, Lügenpoesie
Ibarat
berkecai
alam
semesta
Als
ob
das
Universum
zerbricht,
Terapung
tenggelam
entah
ke
mana
arah
treibe
ich
haltlos,
weiß
nicht
wohin.
Tika
dikau
berbisik
kuhiba
In
dem
Moment,
als
du
mir
Trauer
zuflüstertest.
Bagai
tujuh
lautan
kekontangan
Wie
sieben
ausgetrocknete
Ozeane,
Dedaun
berguguran
seakan
berputus
asa
fallende
Blätter,
scheinbar
ohne
Hoffnung,
Kala
dikau
melangkah
pergi
als
du
weggingst.
Bukan
ini
yang
kuinta
Das
ist
nicht,
was
ich
wollte,
Tidak
mungkin
ini
akhirnya
das
kann
nicht
das
Ende
sein,
Kerna
'ku
masih
genggam
sumpah
setia
denn
ich
halte
immer
noch
an
meinem
Treueschwur
fest.
Kata
cinta
kau
lafazkan
Liebesworte
hast
du
ausgesprochen,
Janji
manis
mengagungkan
kasihmu
süße
Versprechungen,
die
deine
Liebe
verherrlichen,
Madah
dusta
menghancur
jiwaku
nan
lara
Lügenpoesie,
die
meine
gequälte
Seele
zerstört.
Adakah
sebenarnya
ini
cuma
permainan
cinta
hampa?
Ist
das
hier
wirklich
nur
ein
leeres
Liebesspiel?
Tidakkah
kau
merasa
derita?
Fühlst
du
denn
keinen
Schmerz?
Ibarat
berkecai
alam
semesta
Als
ob
das
Universum
zerbricht,
Terapung
tenggelam
entah
ke
mana
arah
treibe
ich
haltlos,
weiß
nicht
wohin,
Tika
kau
berbisik
kuhiba
in
dem
Moment,
als
du
mir
Trauer
zuflüstertest.
Bagai
tujuh
lautan
kekontangan
Wie
sieben
ausgetrocknete
Ozeane,
Dedaun
berguguran
seakan
berputus
asa
fallende
Blätter,
scheinbar
ohne
Hoffnung,
Kala
dikau
melangkah
pergi
als
du
weggingst.
Bukan
ini
yang
kupinta
Das
ist
nicht,
was
ich
wollte,
Tidak
mungkin
ini
akhirnya
das
kann
nicht
das
Ende
sein,
Kerna
'ku
masih
genggam
sumpah
setia
denn
ich
halte
immer
noch
an
meinem
Treueschwur
fest.
Kata
cinta
kau
lafazkan
Liebesworte
hast
du
ausgesprochen,
Janji
manis
mengagungkan
kasihmu
süße
Versprechungen,
die
deine
Liebe
verherrlichen,
Madah
dusta
menghancur
jiwaku
nan
lara
Lügenpoesie,
die
meine
gequälte
Seele
zerstört.
Adakah
sebenarnya
ini
cuma
permainan
cinta
hampa?
Ist
das
hier
wirklich
nur
ein
leeres
Liebesspiel?
Tidakkah
kau
merasa
derita?
Fühlst
du
denn
keinen
Schmerz?
Kata
cinta
kau
lafazkan
Liebesworte
hast
du
ausgesprochen,
Janji
manis
mengagungkan
kasihmu
süße
Versprechungen,
die
deine
Liebe
verherrlichen,
Madah
dusta
menghancur
jiwaku
nan
lara
Lügenpoesie,
die
meine
gequälte
Seele
zerstört.
Adakah
sebenarnya
ini
cuma
permainan
cinta
hampa?
Ist
das
hier
wirklich
nur
ein
leeres
Liebesspiel?
Tidakkah
kau
merasa
derita?
Fühlst
du
denn
keinen
Schmerz?
Bagai
tujuh
lautan
kekontangan
Wie
sieben
ausgetrocknete
Ozeane,
Dedaun
berguguran
seakan
berputus
asa
fallende
Blätter,
scheinbar
ohne
Hoffnung,
Kau
pergi
...
du
gingst
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nor Kamal Hazami Ahmad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.