Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juego de Niños
Kinderspiel
Derriban
las
puertas
Sie
treten
die
Türen
ein
Entran
con
violencia
Kommen
mit
Gewalt
herein
Billetes
vuelan
Geldscheine
fliegen
Miradas
de
sentencia
Blicke
der
Verurteilung
Mama
grita
exclamando
clemencia
Mama
schreit
und
fleht
um
Gnade
Una
intrudencia
y
pagas
penitencia
Ein
Übergriff
und
du
zahlst
Buße
Mi
padre
preso,
negocio
en
decadencia
Mein
Vater
im
Gefängnis,
das
Geschäft
im
Niedergang
Aquella
escenea
me
arroja
a
la
delincuencia
Diese
Szene
stürzt
mich
in
die
Kriminalität
Muere
el
niño,
muere
la
inocencia
Das
Kind
stirbt,
die
Unschuld
stirbt
Mantener
mi
casa,
cruda
adolescencia,
Mein
Zuhause
erhalten,
eine
harte
Jugend,
Tengo
lo
justo,
tengo
la
experiencia
Ich
habe,
was
ich
brauche,
ich
habe
die
Erfahrung
Un
38
sin
licencia
Eine
38er
ohne
Lizenz
Desconfianza
al
miedo
Misstrauen
gegenüber
der
Angst
Falsas
apariencias
Falscher
Schein
Soy
consciente
la
calle
mi
ciencia
Ich
bin
mir
bewusst,
die
Straße
ist
meine
Wissenschaft
De
100
gramos
de
falopa
a
un
kilo
Von
100
Gramm
Koks
zu
einem
Kilo
Esto
funciona,
ambicion,
contundencia
Es
funktioniert,
Ehrgeiz,
Durchsetzungskraft
En
este
juego
no
puedes
dormir
tranquilo
In
diesem
Spiel
kannst
du
nicht
ruhig
schlafen
La
coca
es
un
negocio
que
el
gobierno
sentencia.
Koks
ist
ein
Geschäft,
das
die
Regierung
verurteilt.
No
se
puede
hacer
nada
Man
kann
nichts
machen
La
calle
me
llena
el
alma
Die
Straße
erfüllt
meine
Seele
La
inocencia
muere
cuando
cae
la
madrugada
Die
Unschuld
stirbt,
wenn
die
Nacht
hereinbricht
Siento
que
la
sombra
del
precidio
me
amenaza
Ich
fühle,
wie
der
Schatten
des
Gefängnisses
mich
bedroht
Y
la
libertad
se
aleja
en
un
suspiro
del
alba.
Und
die
Freiheit
entschwindet
in
einem
Seufzer
der
Morgendämmerung.
El
negocio
sube
billetes
hasta
las
nubes
Das
Geschäft
steigt,
Geldscheine
bis
zu
den
Wolken
El
límite
es
el
cielo,
el
caso
bmw,
Die
Grenze
ist
der
Himmel,
der
BMW-Fall,
Miradas
de
envidia
me
acusan
en
el
barrio
Neidische
Blicke
beschuldigen
mich
im
Viertel
Otro
nivel
noto
la
envidia
de
otros
narcos,
Eine
andere
Ebene,
ich
bemerke
den
Neid
anderer
Narcos,
No
vale
el
codigo
el
teléfono
delata
Der
Kodex
zählt
nicht,
das
Telefon
verrät
Con
sigilio
la
edoa
juega
su
carta
Heimlich
spielt
die
EDOA
ihre
Karte
Jamas
encontrarán
droga
en
mi
casa
Sie
werden
niemals
Drogen
in
meinem
Haus
finden
Frialdad
con
un
jacussi
cuando
mata,
Kaltblütigkeit
mit
einem
Jacuzzi,
wenn
er
tötet,
A
marruecos
viajes
con
frecuencia,
300
euros
polen,
Reisen
nach
Marokko
häufig,
300
Euro
für
Hasch,
Pura
esencia
trato
con
hombres,
Pure
Essenz,
Geschäfte
mit
Männern,
No
hay
advertencia,
Es
gibt
keine
Warnung,
No
importa
el
nombre
sicario
no
piensa,
Der
Name
spielt
keine
Rolle,
ein
Killer
denkt
nicht,
Algun
serio,
millones
de
euros,
Einige
sind
ernst,
Millionen
von
Euro,
Varios
meses
planeando
el
movimiento,
Mehrere
Monate
Planung
der
Bewegung,
Estudio
el
fallo,
noches
de
insonmio,
Ich
studiere
den
Fehler,
schlaflose
Nächte,
Mi
mujer
y
mis
hijos
invaden
mi
pensamiento,
Meine
Frau
und
meine
Kinder
dringen
in
meine
Gedanken
ein,
Gomas
de
14
metros
llegan,
14-Meter-Boote
kommen
an,
Adrenalida
explota,
la
angustia
te
ciega,
Adrenalin
explodiert,
die
Angst
macht
dich
blind,
Cargan
los
faldones
rugen
despegan,
Sie
beladen
die
Schlauchboote,
sie
dröhnen,
heben
ab,
Los
todo
terrenos
vuelan
y
la
guardia
se
acerca.
Die
Geländewagen
fliegen
und
die
Wache
nähert
sich.
No
se
puede
hacer
nada
Man
kann
nichts
machen
La
calle
me
llena
el
alma
Die
Straße
erfüllt
meine
Seele
La
inocencia
muere
cuando
cae
la
madrugada
Die
Unschuld
stirbt,
wenn
die
Nacht
hereinbricht
Siento
que
la
sombra
del
precidio
me
amenaza
Ich
fühle,
wie
der
Schatten
des
Gefängnisses
mich
bedroht
Y
la
libertad
se
aleja
en
un
suspiro
del
alba.
Und
die
Freiheit
entschwindet
in
einem
Seufzer
der
Morgendämmerung.
Un
guardia
civil
no
se
si
llega
a
1500,
Ein
Guardia
Civil
verdient
nicht
mal
1500,
Cual
es
tu
precio
dime
cuanto
cuesta
tu
silencio
Was
ist
dein
Preis,
sag
mir,
wie
viel
kostet
dein
Schweigen?
Droga
y
corrupcion,
conviven
en
el
puerto
Drogen
und
Korruption,
sie
existieren
nebeneinander
im
Hafen
Monomotores
senna,
coca,
talento,
Einmotorige
Senna,
Koks,
Talent,
Siento
el
poder,
siento
el
aliento
sediento
de
licifer,
Ich
spüre
die
Macht,
ich
spüre
den
durstigen
Atem
von
Luzifer,
El
precio
del
poder
es
ser
un
lider
cuando
mi
fé,
Der
Preis
der
Macht
ist,
ein
Anführer
zu
sein,
wenn
mein
Glaube,
Apunto
de
caer
impide
extremecer,
kurz
vor
dem
Fall,
mich
daran
hindert
zu
zittern,
Corazón
de
hierro,
telón
de
acero,
Herz
aus
Eisen,
Vorhang
aus
Stahl,
Lo
único
que
importa
en
el
negocio
es
el
dinero,
Das
Einzige,
was
im
Geschäft
zählt,
ist
das
Geld,
Yo
no
soy
culpable,
te
soy
sincero
Ich
bin
nicht
schuldig,
ich
bin
ehrlich
zu
dir
Que
eso
es
el
gobierno
el
que
cava
el
abujero,
Es
ist
die
Regierung,
die
das
Loch
gräbt,
Soy
frio,
calculador
Ich
bin
kalt,
berechnend
En
este
sendero
nunca
hay
que
bajar
la
guardia,
desconfío,
Auf
diesem
Weg
darf
man
nie
die
Wachsamkeit
verlieren,
ich
misstraue,
Estoy
conjugador
de
cualquier
intruso
Ich
bin
ein
Beschwörer
jedes
Eindringlings
Que
no
aguante
mi
mirada
en
retaguardia,
Der
meinem
Blick
in
der
Nachhut
nicht
standhält,
Miedo,
sangre
por
sangre,
Angst,
Blut
für
Blut,
El
respeto
habla
por
si
solo
de
un
gangster,
Der
Respekt
spricht
für
sich
selbst
bei
einem
Gangster,
No
quiero
socios
castillos
en
el
aire,
Ich
will
keine
Partner,
Luftschlösser,
Jamas
voy
a
dejar
mi
libertad
sumisa
en
las
manos
de
nadie.
Ich
werde
meine
Freiheit
niemals
unterwürfig
in
den
Händen
von
irgendjemandem
lassen.
No
se
puede
hacer
nada
Man
kann
nichts
machen
La
calle
me
llena
el
alma
Die
Straße
erfüllt
meine
Seele
La
inocencia
muere
cuando
cae
la
madrugada
Die
Unschuld
stirbt,
wenn
die
Nacht
hereinbricht
Siento
que
la
sombra
del
precidio
me
amenaza
Ich
fühle,
wie
der
Schatten
des
Gefängnisses
mich
bedroht
Y
la
libertad
se
aleja
en
un
suspiro
del
alba.
Und
die
Freiheit
entschwindet
in
einem
Seufzer
der
Morgendämmerung.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Eduardo Aute Gutierrez, Juan Carlos Moreno Aured, Sergio Lopez Sanz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.