Haze - Te Estoy Amando - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Haze - Te Estoy Amando




Te Estoy Amando
I'm Loving You Crazy
Te estoy amando locamente pero no cómo te lo via decir.
I'm loving you crazy, but I don't know how to tell you.
Quisiera que me comprendieras pero sin darte cuenta te alejas de mí.
I would like you to understand me, but without you noticing, you move away from me.
Prefiero no pensar, prefiero no sufrir.
I'd rather not think, I'd rather not suffer.
Lo que quiero es que me beses,
What I want is for you to kiss me,
Recuerda que deseo tenerte muy cerca.
Remember that I want to have you very close.
Pero sin darte cuenta te alejas de mí.
But without you noticing, you move away from me.
Te veo pasar por el barrio tan elegante
I see you walking through the neighborhood so elegantly,
Que provocas mi suspiro con ese vestido blanco.
That you provoke my sigh with that white dress.
Tanta obsesión me está matando, estás en todas partes,
So much obsession is killing me, you're everywhere,
En los parques y en los bares por donde ando.
In the parks and in the bars where I go.
Y la verdad me haces sufrir, quiero olvidarte, no dejo de amarte,
And the truth is, you make me suffer, I want to forget you, I can't stop loving you,
Cada día sueño con besarte.
Every day I dream of kissing you.
Cuando lo consigo, cada noche me hablan de ti,
When I get it, every night they talk to me about you,
Y al recordarte deseo ir a buscarte.
And when I remember you, I want to go for you.
Eres el centro de todos mis pensamientos,
You are the center of all my thoughts,
Y si ardemos de deseo al día siguiente me arrepiento,
And if we burn with desire, the next day I regret it,
¡no lo entiendo!
I don't understand it!
Me anima tanto tu presencia,
Your presence encourages me so much,
A tu lado el Sol brilla más fuerte,
By your side the sun shines brighter,
Pierdo la consciencia.
I lose consciousness.
Y es que pierdo hasta la noción del tiempo,
And it is that I even lose track of time,
Tus caricias aceleran este corazón sediento.
Your caresses accelerate this thirsty heart.
Pero hay algo que yo no consiento:
But there is something I will not allow:
Que te vayas con cualquiera ignorando lo que siento.
That you go with anyone, ignoring what I feel.
Te estoy amando locamente pero no cómo te lo via decir.
I'm loving you crazy, but I don't know how to tell you.
Quisiera que me comprendieras pero sin darte cuenta te alejas de mí.
I would like you to understand me, but without you noticing, you move away from me.
Prefiero no pensar, prefiero no sufrir.
I'd rather not think, I'd rather not suffer.
Lo que quiero es que me beses,
What I want is for you to kiss me,
Recuerda que deseo tenerte muy cerca.
Remember that I want to have you very close.
Pero sin darte cuenta te alejas de mí.
But without you noticing, you move away from me.
Me estás haciendo daño, eres mala.
You're hurting me, you're bad.
Al salir de copas eres caprichosa, me sales muy cara.
When you go out for drinks you're capricious, you're very expensive.
Eres absorbente y de mi gente me separas.
You are absorbent and you separate me from my people.
Tu actitud me está dejando tonto, me abuchara.
Your attitude is making me look stupid, I'm fed up.
A veces me sorprende, estás muy cortá,
Sometimes I'm surprised, you're so blunt,
Es increíble porque cuando estás conmigo no paro de hablar.
It's incredible because when you're with me I don't stop talking.
Estoy bien mientras que tu no me faltes,
I'm fine as long as you don't fail me,
Si hace falta saco más dinero pa' invitarte.
If necessary, I'll take out more money to invite you out.
Eres la reina de la noche y de las fiestas,
You are the queen of the night and parties,
Acabamos con litronas cuando la luna s'acuesta.
We end up with bottles when the moon goes down.
Pero cuando te vas te necesito cerca.
But when you leave, I need you nearby.
Tus besos amargos me dominan, me secuestran.
Your bitter kisses dominate me, they kidnap me.
Este sufrimiento me está dejando en las llantas,
This suffering is leaving me in the wheels,
Me miro en el espejo y el reflejo me achanta.
I look in the mirror and the reflection flattens me.
No es medicina, este amor es una ruina.
It's not medicine, this love is a ruin.
No puedo vivir sin ti, te odio cocaína.
I can't live without you, I hate cocaine.
Te estoy amando locamente
I'm loving you crazy
Pero no cómo te lo via decir.
But I don't know how to tell you.
Quisiera que me comprendieras
I would like you to understand me
Pero sin darte cuenta te alejas de mí.
But without you noticing, you move away from me.
Prefiero no pensar, prefiero no sufrir.
I'd rather not think, I'd rather not suffer.
Lo que quiero es que me beses,
What I want is for you to kiss me,
Recuerda que deseo tenerte muy cerca.
Remember that I want to have you very close.
Pero sin darte cuenta te alejas de mí.
But without you noticing, you move away from me.
Ay na na nanai na na na nanai nanana nanana nananá!
Oh na na nanai na na na nanai nanana nanana nananá!
Ay na na nanai na na na nanai nanana nanana nananá!
Oh na na nanai na na na nanai nanana nanana nananá!
Ay na na nanai na na na nanai nanana nanana nananá!
Oh na na nanai na na na nanai nanana nanana nananá!
Ay na na nanai na na na nanai nanana nanana nananá!
Oh na na nanai na na na nanai nanana nanana nananá!





Авторы: Felipe Campuzano Lopez, Sergio Lopez Sanz, Juan Carlos Moreno Aured


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.