Haze - LETTERE - перевод текста песни на немецкий

LETTERE - Hazeперевод на немецкий




LETTERE
BRIEFE
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Lo so, non mi conosci, forse è meglio così, ah
Ich weiß, du kennst mich nicht, vielleicht ist es besser so, ah
Stai sprecando tempo e fiato a giudicarmi
Du verschwendest Zeit und Atem, mich zu verurteilen
Mi chiedi come sto, io sto bene così
Du fragst, wie es mir geht, mir geht es gut so
Non è poi così male vivere insieme agli attacchi di panico
Es ist nicht so schlimm, mit Panikattacken zu leben
È un attimo di debolezza o solo un calo
Es ist ein Moment der Schwäche oder nur ein Tief
Mi pressioni o forse è solo di passaggio
Du machst Druck oder vielleicht ist es nur vorübergehend
Ho la risposta pronta, non lo faccio apposta
Ich habe die Antwort parat, ich mache es nicht absichtlich
Ormai c'ho fatto l'abitudine
Mittlerweile habe ich mich daran gewöhnt
Se mi lasci, lascia stare
Wenn du mich verlässt, dann lass es sein
In fondo abbiamo 20 anni
Schließlich sind wir 20 Jahre alt
Per te l'amore che cos'è?
Was ist Liebe für dich?
È solo una frase, yeah
Es ist nur ein Satz, yeah
Che segue dopo un messaggio
Der einer Nachricht folgt
Poi un altro, poi un altro, poi un altro
Dann eine andere, dann eine andere, dann eine andere
Smettila
Hör auf
Mi riempi di promesse, ma ora di mantenerle
Du machst mir Versprechen, aber nicht, sie zu halten
Che senso ha
Was für einen Sinn hat das
Se hai fatto delle scelte che nemmeno tu riesci a comprendere?
Wenn du Entscheidungen getroffen hast, die nicht mal du verstehst?
È un déjà vu, déjà vu in bianco e nero
Es ist ein Déjà-vu, Déjà-vu in Schwarzweiß
O sono solo io i colori non li vedo?
Oder bin nur ich es, der die Farben nicht sieht?
Scenderà
Es wird runterfallen
Una lacrima per me e per te se ci chiediamo scusa
Eine Träne für mich und für dich, wenn wir uns entschuldigen
Lettere, sono diventate cenere
Briefe, sie sind zu Asche geworden
Chissà perché non le hai mai aperte
Ich frage mich, warum du sie nie geöffnet hast
Si spegne e si riaccende il cell
Das Handy geht aus und wieder an
Quando io avevo bisogno di te
Als ich dich brauchte
O solo sapevi di meglio da fare
Oder du wusstest einfach was Besseres zu tun
In fondo quella luce negli occhi la sto cercando da un po'
Schließlich suche ich schon eine Weile nach diesem Licht in den Augen
È che a provarci troppe volte sto esaurendo le forze, ah
Es ist nur so, dass ich beim Versuch die Kräfte verliere, ah
Non me lo merito, i tuoi colpi li evito
Ich verdiene es nicht, deine Schläge weiche ich aus
Miglior se cambi metodo
Besser, du änderst deine Methode
Se mi lasci, lascia stare (Se mi lasci, lascia stare)
Wenn du mich verlässt, dann lass es sein (Wenn du mich verlässt, dann lass es sein)
In fondo abbiamo 20 anni
Schließlich sind wir 20 Jahre alt
Per te l'amore che cos'è?
Was ist Liebe für dich?
È solo una frase solo una frase), yeah
Es ist nur ein Satz (Es ist nur ein Satz), yeah
Che segue dopo un messaggio
Der einer Nachricht folgt
Poi un altro, poi un altro, poi un altro
Dann eine andere, dann eine andere, dann eine andere
Smettila
Hör auf
Mi riempi di promesse, ma ora di mantenerle
Du machst mir Versprechen, aber nicht, sie zu halten
Che senso ha
Was für einen Sinn hat das
Se hai fatto delle scelte che nemmeno tu riesci a comprendere?
Wenn du Entscheidungen getroffen hast, die nicht mal du verstehst?
È un déjà vu, déjà vu in bianco e nero
Es ist ein Déjà-vu, Déjà-vu in Schwarzweiß
O sono solo io i colori non li vedo?
Oder bin nur ich es, der die Farben nicht sieht?
Scenderà
Es wird runterfallen
Una lacrima per me e per te se ci chiediamo scusa
Eine Träne für mich und für dich, wenn wir uns entschuldigen





Авторы: Alessandro Pasquali, Kevin Pappano, Simone Gabriele


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.