Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Lo
so,
non
mi
conosci,
forse
è
meglio
così,
ah
Ich
weiß,
du
kennst
mich
nicht,
vielleicht
ist
es
besser
so,
ah
Stai
sprecando
tempo
e
fiato
a
giudicarmi
Du
verschwendest
Zeit
und
Atem,
mich
zu
verurteilen
Mi
chiedi
come
sto,
io
sto
bene
così
Du
fragst,
wie
es
mir
geht,
mir
geht
es
gut
so
Non
è
poi
così
male
vivere
insieme
agli
attacchi
di
panico
Es
ist
nicht
so
schlimm,
mit
Panikattacken
zu
leben
È
un
attimo
di
debolezza
o
solo
un
calo
Es
ist
ein
Moment
der
Schwäche
oder
nur
ein
Tief
Mi
pressioni
o
forse
è
solo
di
passaggio
Du
machst
Druck
oder
vielleicht
ist
es
nur
vorübergehend
Ho
la
risposta
pronta,
non
lo
faccio
apposta
Ich
habe
die
Antwort
parat,
ich
mache
es
nicht
absichtlich
Ormai
c'ho
fatto
l'abitudine
Mittlerweile
habe
ich
mich
daran
gewöhnt
Se
mi
lasci,
lascia
stare
Wenn
du
mich
verlässt,
dann
lass
es
sein
In
fondo
abbiamo
20
anni
Schließlich
sind
wir
20
Jahre
alt
Per
te
l'amore
che
cos'è?
Was
ist
Liebe
für
dich?
È
solo
una
frase,
yeah
Es
ist
nur
ein
Satz,
yeah
Che
segue
dopo
un
messaggio
Der
einer
Nachricht
folgt
Poi
un
altro,
poi
un
altro,
poi
un
altro
Dann
eine
andere,
dann
eine
andere,
dann
eine
andere
Mi
riempi
di
promesse,
ma
ora
di
mantenerle
Du
machst
mir
Versprechen,
aber
nicht,
sie
zu
halten
Che
senso
ha
Was
für
einen
Sinn
hat
das
Se
hai
fatto
delle
scelte
che
nemmeno
tu
riesci
a
comprendere?
Wenn
du
Entscheidungen
getroffen
hast,
die
nicht
mal
du
verstehst?
È
un
déjà
vu,
déjà
vu
in
bianco
e
nero
Es
ist
ein
Déjà-vu,
Déjà-vu
in
Schwarzweiß
O
sono
solo
io
i
colori
non
li
vedo?
Oder
bin
nur
ich
es,
der
die
Farben
nicht
sieht?
Scenderà
Es
wird
runterfallen
Una
lacrima
per
me
e
per
te
se
ci
chiediamo
scusa
Eine
Träne
für
mich
und
für
dich,
wenn
wir
uns
entschuldigen
Lettere,
sono
diventate
cenere
Briefe,
sie
sind
zu
Asche
geworden
Chissà
perché
non
le
hai
mai
aperte
Ich
frage
mich,
warum
du
sie
nie
geöffnet
hast
Si
spegne
e
si
riaccende
il
cell
Das
Handy
geht
aus
und
wieder
an
Quando
io
avevo
bisogno
di
te
Als
ich
dich
brauchte
O
solo
sapevi
di
meglio
da
fare
Oder
du
wusstest
einfach
was
Besseres
zu
tun
In
fondo
quella
luce
negli
occhi
la
sto
cercando
da
un
po'
Schließlich
suche
ich
schon
eine
Weile
nach
diesem
Licht
in
den
Augen
È
che
a
provarci
troppe
volte
sto
esaurendo
le
forze,
ah
Es
ist
nur
so,
dass
ich
beim
Versuch
die
Kräfte
verliere,
ah
Non
me
lo
merito,
i
tuoi
colpi
li
evito
Ich
verdiene
es
nicht,
deine
Schläge
weiche
ich
aus
Miglior
se
cambi
metodo
Besser,
du
änderst
deine
Methode
Se
mi
lasci,
lascia
stare
(Se
mi
lasci,
lascia
stare)
Wenn
du
mich
verlässt,
dann
lass
es
sein
(Wenn
du
mich
verlässt,
dann
lass
es
sein)
In
fondo
abbiamo
20
anni
Schließlich
sind
wir
20
Jahre
alt
Per
te
l'amore
che
cos'è?
Was
ist
Liebe
für
dich?
È
solo
una
frase
(È
solo
una
frase),
yeah
Es
ist
nur
ein
Satz
(Es
ist
nur
ein
Satz),
yeah
Che
segue
dopo
un
messaggio
Der
einer
Nachricht
folgt
Poi
un
altro,
poi
un
altro,
poi
un
altro
Dann
eine
andere,
dann
eine
andere,
dann
eine
andere
Mi
riempi
di
promesse,
ma
ora
di
mantenerle
Du
machst
mir
Versprechen,
aber
nicht,
sie
zu
halten
Che
senso
ha
Was
für
einen
Sinn
hat
das
Se
hai
fatto
delle
scelte
che
nemmeno
tu
riesci
a
comprendere?
Wenn
du
Entscheidungen
getroffen
hast,
die
nicht
mal
du
verstehst?
È
un
déjà
vu,
déjà
vu
in
bianco
e
nero
Es
ist
ein
Déjà-vu,
Déjà-vu
in
Schwarzweiß
O
sono
solo
io
i
colori
non
li
vedo?
Oder
bin
nur
ich
es,
der
die
Farben
nicht
sieht?
Scenderà
Es
wird
runterfallen
Una
lacrima
per
me
e
per
te
se
ci
chiediamo
scusa
Eine
Träne
für
mich
und
für
dich,
wenn
wir
uns
entschuldigen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessandro Pasquali, Kevin Pappano, Simone Gabriele
Альбом
LETTERE
дата релиза
01-08-2025
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.