Haze - Yüksek Makam - перевод текста песни на немецкий

Yüksek Makam - Hazeперевод на немецкий




Yüksek Makam
Höchster Rang
(J-J-Javona)
(J-J-J-Javona)
Sokakta en yüksek makam biziz
Auf der Straße haben wir den höchsten Rang
Sokakta en yüksek makam biziz
Auf der Straße haben wir den höchsten Rang
Sokakta en yüksek makam biziz
Auf der Straße haben wir den höchsten Rang
Sokakta en yüksek makam biziz
Auf der Straße haben wir den höchsten Rang
O yüzden verdiler tüm ticareti
Darum gaben sie uns den ganzen Handel
Beş yıl sakladık kimliğimizi
Fünf Jahre versteckten wir unsere Identität
Sırları tek tek patlatma vakti
Zeit, die Geheimnisse eins nach dem anderen zu verraten
Oyunun sahibi biziz
Wir sind die Herren des Spiels
Takılan yok aynaya boş dikiz
Keiner schaut leer in den Spiegel
Duymadın adımı, hep tertemiz
Du hast meinen Namen nicht gehört, immer saubere Geschäfte
Arkamda çünkü adada kepek fişi
Denn hinter mir steht ein dicker Fisch auf der Insel
Sokakta en yüksek makam biziz
Auf der Straße haben wir den höchsten Rang
O yüzden verdiler tüm ticareti
Darum gaben sie uns den ganzen Handel
Beş yıl sakladık kimliğimizi
Fünf Jahre versteckten wir unsere Identität
Sırları tek tek patlatma vakti
Zeit, die Geheimnisse eins nach dem anderen zu verraten
Oyunun sahibi biziz
Wir sind die Herren des Spiels
Takılan yok aynaya boş dikiz
Keiner schaut leer in den Spiegel
Duymadın adımı, hep tertemiz
Du hast meinen Namen nicht gehört, immer saubere Geschäfte
Arkamda çünkü adada kepek fişi
Denn hinter mir steht ein dicker Fisch auf der Insel
Götürüyo'z limana seksen beş kilo
Wir bringen fünfundachtzig Kilo zum Hafen
Bekliyo' or'da ayarlı bi' pilot
Dort wartet ein abgesprochener Pilot
Konu THC, sayımız on beş
Thema THC, wir sind fünfzehn
Üstümüzde yok, kafada haş
Nichts an uns, aber High im Kopf
Efsedeki dostum, yüzde mimik yok
Mein Freund aus der Legende, keine Miene im Gesicht
İşinde usta, "İndir oy" demiyo'
Meister seines Handwerks, sagt nie "Spiel runter"
Hatuna sarıyo'm, hiç yok demiyor
Ich nehm' die Frau, sie sagt nie nein
İstasyon yapmaz, işini de biliyor
Macht keine Probleme, kennt ihren Job
Tek bildiğim şey müzik ve terazi
Das Einzige, was ich kenne, ist Musik und die Waage
Sokakta olamayız mütevazi
Auf der Straße können wir nicht bescheiden sein
Biz Zidane, onlar Materazzi
Wir sind Zidane, sie sind Materazzi
Gerçekten tek dileğim mirari
Mein einziger wahrer Wunsch ist das Erbe
Adım atıyoruz yine mekâna
Wir betreten wieder den Ort
Üstümüzde bütün gözler, ah
Alle Augen sind auf uns gerichtet, ah
Istiyolar bizim yanımızda olmak
Sie wollen an unserer Seite sein
Sokamıyo' kimse tek yerimize çomak
Keiner kann uns auch nur einen Streich spielen
Kafamın içinde sesler var, ben onlara diyorum "Gelme"
In meinem Kopf sind Stimmen, ich sage zu ihnen: "Kommt nicht her"
Kaçtıkça daha da büyüyo', hep yakalıyo' beyni sesler
Je mehr ich fliehe, desto größer werden sie, die Stimmen fangen immer meinen Verstand
Yüzleşirim hepsiyle, atmam hiçbir zaman backstep
Ich stelle mich allen, mache niemals einen Rückzieher
Reddederim hepsini ve de döndürürüm terse
Ich weise alle zurück und drehe sie um
Sokakta en yüksek makam biziz
Auf der Straße haben wir den höchsten Rang
O yüzden verdiler tüm ticareti
Darum gaben sie uns den ganzen Handel
Beş yıl sakladık kimliğimizi
Fünf Jahre versteckten wir unsere Identität
Sırları tek tek patlatma vakti
Zeit, die Geheimnisse eins nach dem anderen zu verraten
Oyunun sahibi biziz
Wir sind die Herren des Spiels
Takılan yok, aynaya boş dikiz
Keiner schaut leer in den Spiegel
Duymadın adımı, hep tertemiz
Du hast meinen Namen nicht gehört, immer saubere Geschäfte
Arkamda çünkü adada kepek fişi
Denn hinter mir steht ein dicker Fisch auf der Insel
Sokakta en yüksek makam biziz
Auf der Straße haben wir den höchsten Rang
O yüzden verdiler tüm ticareti
Darum gaben sie uns den ganzen Handel
Beş yıl sakladık kimliğimizi
Fünf Jahre versteckten wir unsere Identität
Sırları tek tek patlatma vakti
Zeit, die Geheimnisse eins nach dem anderen zu verraten
Oyunun sahibi biziz
Wir sind die Herren des Spiels
Takılan yok, aynaya boş dikiz
Keiner schaut leer in den Spiegel
Duymadın adımı, hep tertemiz
Du hast meinen Namen nicht gehört, immer saubere Geschäfte
Arkamda çünkü adada kepek fişi
Denn hinter mir steht ein dicker Fisch auf der Insel
Tapmayın bize, hep tapın yukarıya
Betet uns nicht an, betet immer nach oben
Ulaşırsın belki hayat amacına
Vielleicht erreichst du so deinen Lebenssinn
Her cümlemizin sonuna koyarız nokta gibi "Elhamdulillah"
Wie ein Punkt ans Ende jedes Satzes setzen wir "Elhamdulillah"
Yazıyo' soyadı her yerde
Der Nachname steht überall
Bilmiyo' adı için, kuruyo'm denge
Weiß nicht ihren Namen, ich halte das Gleichgewicht
Gece saat iki, istiyo'm yanında olmak
Nachts um zwei, ich will bei dir sein
Düşlüyo'm kapkara gözlerini
Ich träume von deinen pechschwarzen Augen
Hissediyo'm boynumda ellerini
Ich spüre deine Hände an meinem Hals
Bilmiyo'sun seni istediğimi
Du weißt nicht, dass ich dich will
Ben Avrupa, sen Asya
Ich bin Europa, du bist Asien
Yok bizi bağlıyacak bi' boğaz
Es gibt keine Meerenge, die uns verbindet
Bilmiyorum nasıl söyleyeceğimi
Ich weiß nicht, wie ich es dir sagen soll
Korkmadım bu kadar hiçbir şeyden
So viel Angst hatte ich noch vor nichts
Dalarım çantalar ailesinden
Ich durchwühle Taschen aus der Familie
Yürüyüp çıkarım yük gemisinden
Ich steige aus und verlasse das Frachtschiff
Sokakta en yüksek makam biziz
Auf der Straße haben wir den höchsten Rang
Beş yıl sakladık kimliğimizi
Fünf Jahre versteckten wir unsere Identität
Oyunun sahibi biziz
Wir sind die Herren des Spiels
Duymadın adımı, hep tertemiz
Du hast meinen Namen nicht gehört, immer saubere Geschäfte
Arkamda çünkü adada kepek fişi
Denn hinter mir steht ein dicker Fisch auf der Insel






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.