Текст и перевод песни Haze & Los Chichos - Galopa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vengo
de
un
barrio
bajo
Я
из
бедного
квартала,
Donde
se
puso
de
moda
el
caballo
Где
в
моду
вошёл
конь,
Y
el
respeto
necesario
И
необходимое
уважение.
Un
paseo
por
cada
esquina
Прогулка
по
каждому
углу,
Trapicheo
en
las
candelas
Торговля
у
фонарей,
Cucharas
mechero
y
agujas
Ложки,
зажигалки
и
иглы.
Dame
esa
papela
Дай
мне
эту
бумажку,
El
papel
de
plata
de
los
caramelos
shimo
Серебряную
обертку
от
конфет
"Шима".
Entre
matorrales
agachao
pa
hacerse
un
chino
Среди
кустов,
присев,
чтобы
забить
косяк.
La
policía
secreta
pegando
guantas
Секретная
полиция
раздает
тумаки,
No
avisa
jeringuillas
puñalas
y
una
reda
en
el
barrio
y
visa
Не
предупреждает:
шприцы,
ножи
и
облава
в
квартале,
и
виза.
Chavales
de
mi
edad
Пацаны
моего
возраста
Con
la
cara
digna
andan
con
prisa
y
es
que
les
da
vida
cuatro
fuma
С
гордым
видом
спешат,
ведь
четыре
затяжки
дают
им
жизнь.
El
enganche
envejece
y
los
vuelve
tristes
Зависимость
старит
и
делает
их
грустными.
Caballos
desbocaos
galopan
en
praderas
grises
Необузданные
кони
скачут
по
серым
лугам.
Cucharillas
quemas
y
mecheros
sin
piedra
Обгорелые
ложки
и
зажигалки
без
кремня,
Manifestaciones
el
barrio
en
pie
de
guerra
Демонстрации,
квартал
на
боевом
посту.
No
hace
tanto
tiempo
de
esta
historia
Не
так
давно
это
было,
Es
un
canto
a
los
caídos
que
viven
en
mi
memoria.
Это
песнь
павшим,
живущим
в
моей
памяти.
Galopa,
galopa,
galopa
corre
por
mis
venas
Скачет,
скачет,
скачет,
бежит
по
моим
венам,
Y
el
caballo
galopa
И
конь
скачет.
To
el
día
tirao
en
la
calle
perros
callejeros
con
el
alma
rota.
Весь
день
валяюсь
на
улице,
бродячие
псы
с
разбитой
душой.
Aún
sigue
fresco
Всё
ещё
свежо
в
памяти.
Alguien
llora
porque
no
se
encuentra
vena
espectáculo
dantesco
Кто-то
плачет,
потому
что
не
может
найти
вену,
адское
зрелище.
Soy
un
perro
callejero
sin
collar
Я
бродячий
пес
без
ошейника,
Sin
dueño
que
mas
que
una
sobredosis
tengo
la
cura
del
sueño
Без
хозяина,
и
больше,
чем
передозировка,
мне
нужно
лекарство
от
сна.
Que
salga
el
sol
por
donde
quiera
Пусть
солнце
взойдет,
где
хочет,
Que
la
dama
blanca
me
lleve
a
otro
viaje
y
se
pierdan
mis
penas
Пусть
белая
дама
унесет
меня
в
другое
путешествие,
и
мои
печали
исчезнут.
No
quiero
pisar
la
trena
Не
хочу
за
решетку,
Pero
tengo
el
mono
necesito
un
chute
por
mis
venas
Но
у
меня
ломка,
мне
нужен
укол
в
вену.
Con
las
manos
negras
consume
la
piedra
С
черными
руками
потребляет
камень,
Años
80
maldición
de
la
heroína
80-е
годы,
проклятие
героина.
Cara
feliz
deambula
buscando
su
papelina
Счастливое
лицо
бродит
в
поисках
своей
дозы.
No
hace
tanto
tiempo
de
esta
historia
Не
так
давно
это
было,
Es
un
canto
a
los
caídos
que
viven
en
mi
memoria.
Это
песнь
павшим,
живущим
в
моей
памяти.
Galopa,
galopa,
galopa
corre
por
mis
venas
Скачет,
скачет,
скачет,
бежит
по
моим
венам,
Y
el
caballo
galopa
И
конь
скачет.
To
el
día
tirao
en
la
calle
perros
callejeros
y
el
caballo
galopa.
Весь
день
валяюсь
на
улице,
бродячие
псы,
и
конь
скачет.
Y
yo
puedo
entender
que
en
los
80
И
я
могу
понять,
что
в
80-х,
Con
la
ignorancia
cayesen
en
esa
sustancia
По
незнанию,
попали
на
это
вещество,
Pero
lo
que
no
puedo
entender
es
que
a
estas
alturas
Но
что
я
не
могу
понять,
так
это
то,
что
в
наше
время
Aún
sigan
cayendo
mas
y
mas
jóvenes
Всё
ещё
попадают
всё
больше
и
больше
молодых,
Mas
y
mas
jóvenes
Всё
больше
и
больше
молодых.
Puta
heroína
de
mierda.
Чертова
героиновая
дрянь.
Galopa,
galopa,
galopa
corre
por
mis
venas
Скачет,
скачет,
скачет,
бежит
по
моим
венам,
Y
el
caballo
galopa
И
конь
скачет.
To
el
día
tirao
en
la
calle
perros
callejeros
y
el
caballo
galopa...
Весь
день
валяюсь
на
улице,
бродячие
псы,
и
конь
скачет...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Lopez Sanz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.