Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Madre Amadísima
Meine Über Alles Geliebte Mutter
Siento
que
el
aire
me
falta,dios
mio
ayudame,
Ich
fühle,
wie
mir
die
Luft
fehlt,
mein
Gott,
hilf
mir,
En
un
jardin
de
rosas
negras
resiste
mi
piel,
In
einem
Garten
schwarzer
Rosen
widersteht
meine
Haut,
La
soledad
me
acompaña
sabiendo
que
es
mi
fe,
Die
Einsamkeit
begleitet
mich,
wissend,
dass
sie
mein
Glaube
ist,
Se
escapa
de
mis
manos,
mama
vuelve.
Es
entgleitet
meinen
Händen,
Mama,
komm
zurück.
Siento
que
aire
me
falta,dios
mio
ayudame.
Ich
fühle,
wie
mir
die
Luft
fehlt,
mein
Gott,
hilf
mir.
En
un
jardin
de
rosas
negras
resiste
mi
piel,
In
einem
Garten
schwarzer
Rosen
widersteht
meine
Haut,
La
soledad
me
acompaña
sabiendo
que
es
mi
fe,
Die
Einsamkeit
begleitet
mich,
wissend,
dass
sie
mein
Glaube
ist,
Se
escapa
de
mis
manos,
mama
vuelve
Es
entgleitet
meinen
Händen,
Mama,
komm
zurück.
Porque
la
realidad
golpea,porque
el
silencio
entre
Warum
schlägt
die
Realität
zu,
warum
zwischen
der
Stille
Las
palabras
dicen
mas
que
las
palabras?.
Sagen
Worte
mehr
als
Worte?.
Dime
sea
kien
sea
si
tanto
nos
quieres,
porque
no
Sag
mir,
wer
auch
immer
du
bist,
wenn
du
uns
so
sehr
liebst,
warum
Respondes
nunca
a
quien
te
habla.
Antwortest
du
niemals
dem,
der
zu
dir
spricht.
No
puede
ser
pecado
amarse,
sentirse,
nunca
probare
Es
kann
keine
Sünde
sein,
sich
zu
lieben,
sich
zu
fühlen,
ich
werde
niemals
El
proceso
de
arrepentirse,
quizas
sea
mejor
odiarse,
Den
Prozess
des
Bereuens
versuchen,
vielleicht
ist
es
besser,
sich
zu
hassen,
Rendirse,
en
guerra
santa
donde
sea
mejor
morirse,
basta!
Sich
zu
ergeben,
im
Heiligen
Krieg,
wo
es
besser
ist
zu
sterben,
genug!
Y
aora
que?
secara
mis
lagrimas
la
fe??
seguro
que
se
Und
jetzt,
was?
Wird
der
Glaube
meine
Tränen
trocknen??
Sicher
wird
Apaga
el
sol
y
me
guia
lusbel,y
sere
una
sombra
como
Die
Sonne
untergehen
und
Luzifer
mich
führen,
und
ich
werde
ein
Schatten
sein,
wie
Torre
de
bavely
tu
amor,
padre
recuerda!!
Der
Turm
von
Babel
und
deine
Liebe,
Vater,
erinnere
dich!!
La
iglesia
promulga
que
soy
un
maricon
de
mierda,
si
ese
Die
Kirche
verkündet,
dass
ich
ein
verdammter
Schwuler
bin,
wenn
das
Es
mi
pegado
soy
culpable,
como
una
infame
inkisicion
Meine
Sünde
ist,
bin
ich
schuldig,
wie
eine
schändliche
Inquisition
Pero
yo
no
mate
a
nadie!
Aber
ich
habe
niemanden
getötet!
Soy
lagrimas
de
sangre
donde
esta!
Ich
bin
Tränen
aus
Blut,
wo
ist
sie!
Donde
esconde
mi
felicidad!
Wo
versteckt
sie
mein
Glück!
Wstoy
arto
solo
quiero
gritar
Ich
habe
es
satt,
ich
will
nur
schreien
Sacame
desta
puta
caja
de
cristal
Hol
mich
aus
dieser
verdammten
Glaskiste
Siento
que
aire
me
falta,dios
mio
ayudame.
Ich
fühle,
wie
mir
die
Luft
fehlt,
mein
Gott,
hilf
mir.
En
un
jardin
de
rosas
negras
resiste
mi
piel,
In
einem
Garten
schwarzer
Rosen
widersteht
meine
Haut,
La
soledad
me
acompaña
sabiendo
que
es
mi
fe,
Die
Einsamkeit
begleitet
mich,
wissend,
dass
sie
mein
Glaube
ist,
Se
escapa
de
mis
manos,
mama
vuelve
Es
entgleitet
meinen
Händen,
Mama,
komm
zurück.
Cuando
acaba,
donde
empieza
el
principio
del
fin,
si
Wann
endet
es,
wo
beginnt
der
Anfang
vom
Ende,
wenn
Es
que
ai
puertas,
yo
no
espero
poderlas
abrir,
Es
Türen
gibt,
erwarte
ich
nicht,
sie
öffnen
zu
können,
Todas
las
fraces
me
llevan
al
mismo
renglon,
Alle
Sätze
führen
mich
zur
selben
Zeile,
Me
sigo
sintiendo
culpable
por
ser
solo
yo.
Ich
fühle
mich
immer
noch
schuldig,
weil
ich
nur
ich
bin.
Y
ya
mi
piel,
es
la
tela
arrugada
que
al
sol,
Und
schon
meine
Haut,
ist
der
zerknitterte
Stoff,
der
in
der
Sonne,
Sea
quedao
tratar
de
sentir,
Geblieben
ist,
um
zu
versuchen
zu
fühlen,
Vives
dentro
de
mi
corazon
Du
lebst
in
meinem
Herzen
Y
aora
quiere
salir...
Und
jetzt
will
es
heraus...
Noo,
dudare,
no
dudare,
no
dudare
de
mi
Nein,
ich
werde
nicht
zweifeln,
ich
werde
nicht
an
mir
zweifeln
Noo,
dudare,
no
dudare,
no
dudare
de
mi
Nein,
ich
werde
nicht
zweifeln,
ich
werde
nicht
an
mir
zweifeln
Noo,
dudare,
no
dudare,
no
dudare
de
mi
Nein,
ich
werde
nicht
zweifeln,
ich
werde
nicht
an
mir
zweifeln
Noo,
dudare,
no
dudare,
no
dudare
de
mi
Nein,
ich
werde
nicht
zweifeln,
ich
werde
nicht
an
mir
zweifeln
Siento
que
aire
me
falta,dios
mio
ayudame.
Ich
fühle,
wie
mir
die
Luft
fehlt,
mein
Gott,
hilf
mir.
En
un
jardin
de
rosas
negras
resiste
mi
piel,
In
einem
Garten
schwarzer
Rosen
widersteht
meine
Haut,
La
soledad
me
acompaña
sabiendo
que
es
mi
fe,
Die
Einsamkeit
begleitet
mich,
wissend,
dass
sie
mein
Glaube
ist,
Se
escapa
de
mis
manos,
mama
vuelve
Es
entgleitet
meinen
Händen,
Mama,
komm
zurück.
Siento
que
aire
me
falta,dios
mio
ayudame.
Ich
fühle,
wie
mir
die
Luft
fehlt,
mein
Gott,
hilf
mir.
En
un
jardin
de
rosas
negras
resiste
mi
piel,
In
einem
Garten
schwarzer
Rosen
widersteht
meine
Haut,
La
soledad
me
acompaña
sabiendo
que
es
mi
fe,
Die
Einsamkeit
begleitet
mich,
wissend,
dass
sie
mein
Glaube
ist,
Se
escapa
de
mis
manos,
mama
vuelve
Es
entgleitet
meinen
Händen,
Mama,
komm
zurück.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Lopez Sanz, Borja Mu├▒oz Herrera, Carlos Diego Garcia Mu├▒oz, Borja Munoz Herrera, Carlos Diego Garcia Muñoz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.