Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vengo
de
un
barrio
bajo
Ich
komme
aus
einem
Armenviertel,
Donde
se
puso
de
moda
el
caballo
Wo
das
Heroin
in
Mode
kam
Y
el
respeto
necesario
Und
der
nötige
Respekt.
Un
paseo
por
cada
esquina
Ein
Spaziergang
durch
jede
Ecke,
Trapicheo
en
las
candelas
Dealen
an
den
Feuern,
Cucharas
mechero
y
agujas
Löffel,
Feuerzeug
und
Nadeln.
Dame
esa
papela
Gib
mir
das
Päckchen,
El
papel
de
plata
de
los
caramelos
shimo
Das
Silberpapier
von
den
Bonbons,
meine
Süße,
Entre
matorrales
agachao
pa
hacerse
un
chino
Zwischen
Büschen
gekauert,
um
sich
einen
Schuss
zu
setzen.
La
policia
secreta
pegando
guantas
Die
Zivilpolizei
verteilt
Ohrfeigen,
No
avisa
geringillas
puñalas
y
una
reda
en
el
barrio
y
visa
Sie
warnt
nicht,
Spritzen,
Messerstechereien
und
eine
Razzia
im
Viertel,
meine
Schöne.
Chavales
de
mi
edad
Jungs
in
meinem
Alter,
Con
la
cara
tigna
andan
con
prisa
y
esque
les
da
vida
cuatro
fuma
Mit
eingefallenen
Gesichtern,
sie
eilen,
denn
vier
Züge
geben
ihnen
Leben.
El
enganche
envejece
y
los
vuelve
tristes
Die
Sucht
macht
sie
alt
und
traurig,
Caballos
desbocaos
galopan
en
praderas
grises
Ausgebrochene
Pferde
galoppieren
über
graue
Wiesen.
Cucharillas
quemas
y
mecheros
sin
piedra
Verbrannte
Löffel
und
Feuerzeuge
ohne
Stein,
Manifestaciones
el
barrio
en
pie
de
guerra
Demonstrationen,
das
Viertel
im
Kriegszustand.
No
hace
tanto
tiempo
de
esta
historia
Diese
Geschichte
ist
noch
nicht
so
lange
her,
Es
un
canto
a
los
caidos
que
viven
en
mi
memoria.
Es
ist
ein
Lied
für
die
Gefallenen,
die
in
meiner
Erinnerung
leben.
Galopa,
galopa,
galopa
corre
por
mis
venas
Galoppiere,
galoppiere,
galoppiere,
lauf
durch
meine
Venen,
Y
el
caballo
galopa
Und
das
Heroin
galoppiert,
To
el
dia
tirao
en
la
calle
Den
ganzen
Tag
auf
der
Straße,
Perros
callejeros
con
el
alma
rota
Streunende
Hunde
mit
gebrochener
Seele.
Galopa,
galopa,
galopa
corre
por
mis
venas
Galoppiere,
galoppiere,
galoppiere,
lauf
durch
meine
Venen,
Y
el
caballo
galopa
Und
das
Heroin
galoppiert,
To
el
dia
tirao
en
la
calle
Den
ganzen
Tag
auf
der
Straße,
Perros
callejeros
con
el
alma
rota
Streunende
Hunde
mit
gebrochener
Seele.
Aún
sigue
fresco
Es
ist
noch
frisch,
Alguien
llora
porque
no
se
encuentra
vena
espectáculo
dantesco
Jemand
weint,
weil
er
keine
Vene
findet,
ein
schrecklicher
Anblick.
Soy
un
perro
callejero
sin
collar
Ich
bin
ein
streunender
Hund
ohne
Halsband,
Sin
dueño
que
mas
que
una
sobredosis
tengo
la
cura
del
sueño
Ohne
Besitzer,
der
mehr
als
eine
Überdosis,
habe
ich
die
Heilung
des
Schlafs.
Que
salga
el
sol
por
donde
quiera
Soll
die
Sonne
scheinen,
wo
sie
will,
Que
la
dama
blanca
me
lleve
a
otro
viaje
y
se
pierdan
mis
penas
Dass
die
weiße
Dame
mich
auf
eine
andere
Reise
mitnimmt
und
meine
Leiden
verschwinden.
No
quiero
pisar
la
trena
Ich
will
nicht
ins
Gefängnis,
Pero
tengo
el
mono
necesito
un
chute
por
mis
venas
Aber
ich
bin
drauf,
ich
brauche
einen
Schuss
in
meine
Venen.
Con
las
manos
negras
consume
la
piedra
Mit
schwarzen
Händen
konsumiert
er
den
Stein,
Años
80
maldicion
de
la
heroina
Die
80er
Jahre,
der
Fluch
des
Heroins.
Cara
feli
deambula
buscando
su
papelina
Cara
Feli
(wahrscheinlich
Name)
wandert
umher
und
sucht
sein
Päckchen.
No
hace
tanto
tiempo
de
esta
historia
Diese
Geschichte
ist
noch
nicht
so
lange
her,
Es
un
canto
a
los
caidos
que
viven
en
mi
memoria.
Es
ist
ein
Lied
für
die
Gefallenen,
die
in
meiner
Erinnerung
leben.
Galopa,
galopa,
galopa
corre
por
mis
venas
Galoppiere,
galoppiere,
galoppiere,
lauf
durch
meine
Venen,
Y
el
caballo
galopa
Und
das
Heroin
galoppiert,
To
el
dia
tirao
en
la
calle
Den
ganzen
Tag
auf
der
Straße,
Perros
callejeros
con
el
alma
rota
Streunende
Hunde
mit
gebrochener
Seele.
Y
yo
puedo
entender
que
en
los
80
Und
ich
kann
verstehen,
dass
in
den
80ern,
Con
la
ignorancia
callesen
en
esa
sustancia
Mit
der
Unwissenheit,
viele
dieser
Substanz
verfielen.
Pero
lo
que
no
puedo
entender
es
que
a
estas
alturas
Aber
was
ich
nicht
verstehen
kann,
ist,
dass
in
der
heutigen
Zeit
Aún
sigan
callendo
mas
y
mas
jovenes
Immer
noch
mehr
und
mehr
junge
Menschen
verfallen,
Mas
y
mas
jovenes
Mehr
und
mehr
junge
Menschen.
Puta
heroina
de
mierda
Verdammtes
Scheiß-Heroin.
Galopa,
galopa,
galopa
corre
por
mis
venas
Galoppiere,
galoppiere,
galoppiere,
lauf
durch
meine
Venen,
Y
el
caballo
galopa
Und
das
Heroin
galoppiert,
To
el
dia
tirao
en
la
calle
Den
ganzen
Tag
auf
der
Straße,
Perros
callejeros
con
el
alma
rota
Streunende
Hunde
mit
gebrochener
Seele.
Galopa,
galopa,
galopa
corre
por
mis
venas
Galoppiere,
galoppiere,
galoppiere,
lauf
durch
meine
Venen,
Y
el
caballo
galopa
Und
das
Heroin
galoppiert,
To
el
dia
tirao
en
la
calle
Den
ganzen
Tag
auf
der
Straße,
Perros
callejeros
con
el
alma
rota
Streunende
Hunde
mit
gebrochener
Seele.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Lopez Sanz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.