Текст и перевод песни Haze feat. Eazyono - Wer bewacht die Wächter?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wer bewacht die Wächter?
Who Guards the Guardians?
Was
sucht
denn
der
Jäger
am
Mühlbach
hier?
What
is
the
hunter
doing
here
by
the
millstream?
Bleib',
trotziger
Jäger,
in
deinem
Revier!
Stay,
defiant
hunter,
in
your
territory!
Hier
gibt
es
kein
Wi-ild
zu
jagen
für
dich
There
is
no
game
here
for
you
to
hunt
Hier
wohnt
nur
ein
Rehlein,
ein
zahmes,
für
mich
Only
a
deer
lives
here,
a
tame
one,
for
me
Und
willst
du
das
zärtliche
Rehlein
sehn
And
if
you
want
to
see
the
tender
deer
So
lass'
deine.
Then
leave
your...
Mmmh
- einer
für
die
Straße,
einer
für
die
Stadt
Mmmh
- one
for
the
road,
one
for
the
city
Zwei
für
die
Braca,
die
vergammeln
drin
im
Knast
Two
for
the
brothers
rotting
away
in
jail
Drei
für
die
Braca,
die
nicht
drin
sind,
aber
fast
Three
for
the
brothers
not
inside,
but
almost
Und
Vier
für
den
Amca,
der
nicht
chillt
bis
er
dich
hat
And
four
for
the
cop
who
won't
chill
until
he
catches
you
Fünf
für
das
Ganja,
für
den
Jibbit,
den
ich
paff'
Five
for
the
ganja,
for
the
joint
I
puff
Sechs
für
die
gottverdammte
Kick
und
für
den
Bass
Six
for
the
goddamn
kick
and
the
bass
Sieben
für
den
DJ,
für
die
Brakes
und
für
die
Cuts
Seven
for
the
DJ,
for
the
breaks
and
the
cuts
Und
Acht
für
die
Familie,
was
geht
ab?
And
eight
for
the
family,
what's
up?
Und
ich
sag
"Rauchschwaden
steigen
auf!"
aus
den
Jeeps
und
Limosin'n
And
I
say
"Smoke
plumes
rise!"
from
the
Jeeps
and
limousines
Meine
City
riecht
nach
Weed,
riecht
nach
Cheese
und
nach
OG
My
city
smells
like
weed,
like
cheese
and
OG
Meine
City
ist
nicht
clean,
riecht
nach
Pisse,
nach
Urin
My
city
is
not
clean,
smells
like
piss,
like
urine
Riecht
nach
Shiva,
riecht
nach
Whiskey,
riecht
nach
frischem
Kokain
Smells
like
Shiva,
smells
like
whiskey,
smells
like
fresh
cocaine
In
meiner
City
pumpt
man
meine
Mixtapes
auf
Repeat
In
my
city,
they
pump
my
mixtapes
on
repeat
Es
ist
immer
noch
mit
Liebe,
gib
das
Mikro,
gib
den
Beat
It's
still
with
love,
give
the
mic,
give
the
beat
Es
is'
immer
noch
nich'
für
Kies,
immer
noch
Musik
It's
still
not
for
money,
still
music
Für
die
stimmenlosen
Kinder,
die
verdienen
und
verdeal'n
For
the
voiceless
kids
who
earn
and
deal
Weil
die
Eltern
nich'
viel
haben,
wenig
Geld
über
die
Jahre
Because
their
parents
don't
have
much,
little
money
over
the
years
Die,
wenn
die
Kripo
kommt,
nix
sagen,
stell'
ihn'n
keine
Fragen
Those
who,
when
the
cops
come,
say
nothing,
ask
them
no
questions
Denn
es
bringt
nix,
nichtmal
in
sein'm
Handy
liest
du
Namen
Because
it's
useless,
you
won't
even
find
names
in
his
phone
Und
bevor
ein
Anwalt
das
ist,
ist
es
eh
indiskutabel
And
before
a
lawyer
does,
it's
already
non-negotiable
Und
bevor
er
ein
Verräter
wird,
geht
er
ein
paar
Jahre
And
before
he
becomes
a
traitor,
he
goes
away
for
a
few
years
Denn
bevor
es
die
Vergebung
gibt,
muss
jeder
erst
bezahlen
(Amen)
Kein
Tattoo
auf
'ne
Narbe,
denn
bis
dahin
Because
before
there
is
forgiveness,
everyone
must
pay
first
(Amen)
No
tattoo
on
a
scar,
until
then
Tränken
Tränen
und
Getränke
uns're
Straße,
ich
bin
Hase
Tears
and
drinks
water
our
street,
I
am
Hase
Wer
bewacht
die
Wächter?
Meinesgleichen
high
Who
guards
the
guardians?
My
kind
are
high
Gefangen
in
nem
Viertel,
doch
wir
denken,
wir
sind
frei
Trapped
in
a
neighborhood,
but
we
think
we
are
free
Also
wer
bewacht
die
Wächter?
Wer
bewacht
denn
So
who
guards
the
guardians?
Who
actually
guards
Eigentlich
die
korrupten
Staatsanwälte
und
die
Polizei?
The
corrupt
prosecutors
and
the
police?
Wer
bewacht
die
Wächter?
Abgefuckter
Scheiß
Who
guards
the
guardians?
Fucked
up
shit
Kanaken,
die
ich
kenne,
sitzen
fest
ohne
Beweis
Kanaken
I
know
are
locked
up
without
evidence
Also
wer
bewacht
die
Wächter?
Jetzt
mal
ernsthaft!
So
who
guards
the
guardians?
Seriously!
Meinesgleichen
high
- wer
bewacht
die
Wächter?
My
kind
are
high
- who
guards
the
guardians?
Ich
wurd
geschmiedet
unter
Geistern,
sag
wer
bist
du
schon?
I
was
forged
among
ghosts,
who
are
you
anyway?
Rieselfelder,
jeder
deiner
Jungs
hat
davon
Wind
bekomm'n
Rieselfelder,
every
one
of
your
boys
got
wind
of
it
Mein
Gebiet
ist
eiskalt!
Nich'
besonnt
Ich
bin
Eazyono
My
territory
is
ice-cold!
Not
sunny,
I
am
Eazyono
Das
bedeutet
Hab
und
Güter
werden
mitgenomm'n
(Ney
ney!)
That
means
belongings
and
goods
are
taken
(Ney
ney!)
Packst
du
das,
Konjak
in
den
Apfelsaft
Can
you
handle
that,
cognac
in
the
apple
juice
Einzeln
dieses
Kokain
schickt
dir
ein'n
Uppercut,
ra-ta-tat
This
cocaine
alone
sends
you
an
uppercut,
ra-ta-tat
Es
ging
uns
um
die
Scheine,
drauf
geschissen,
was
passiert
We
were
all
about
the
money,
didn't
give
a
damn
what
happened
Wir
sind
Naijas
mit
den
Füßen
auf
den
Tischen
im
Revier
We
are
Naijas
with
our
feet
on
the
tables
at
the
station
Köpeks
im
Geschirr,
Kleiner
sei
nich'
schon
wieder
so
frech
Köpeks
in
the
dishes,
little
one,
don't
be
so
cheeky
again
Ich
guck'
einfach,
wo
ich
bleib,
deshalb
komm
mir
nich'
mit
Echt
I
just
look
where
I
stay,
so
don't
come
at
me
with
real
Ich
fick
auf
euer
Real,
auf
eure
Straße,
eure
Autos
I
fuck
on
your
real,
on
your
street,
your
cars
Wenn
der
Regen
fällt,
prellen
Outdoor-Basketbälle
lautlos
When
the
rain
falls,
outdoor
basketballs
bounce
silently
Und
vielleicht
hast
du
keine
Ahnung,
was
ich
mein'
And
maybe
you
have
no
idea
what
I
mean
Dann
versuch's
nich'
zu
versteh'n,
glaub
mir,
lass'
es
einfach
sein
Then
don't
try
to
understand,
believe
me,
just
let
it
be
Denn
ich
muss
jeden
Tag
aufsteh'n
und
jeden
Tag
da
raus
Because
I
have
to
get
up
every
day
and
get
out
there
Bei
jedem
Wort
(?)
drück
ich
stärker
auf
die
(?)
With
every
word
(?)
I
press
harder
on
the
(?)
Wer
bewacht
die
Wächter?
Meinesgleichen
high
Who
guards
the
guardians?
My
kind
are
high
Gefangen
in
nem
Viertel,
doch
wir
denken,
wir
sind
frei
Trapped
in
a
neighborhood,
but
we
think
we
are
free
Also
wer
bewacht
die
Wächter?
Wer
bewacht
denn
So
who
guards
the
guardians?
Who
actually
guards
Eigentlich
die
korrupten
Staatsanwälte
und
die
Polizei?
The
corrupt
prosecutors
and
the
police?
Wer
bewacht
die
Wächter?
Abgefuckter
Scheiß
Who
guards
the
guardians?
Fucked
up
shit
Kanaken,
die
ich
kenne,
sitzen
fest
ohne
Beweis
Kanaken
I
know
are
locked
up
without
evidence
Also
wer
bewacht
die
Wächter?
Jetzt
mal
ernsthaft
So
who
guards
the
guardians?
Seriously!
Meinesgleichen
high
- wer
bewacht
die
Wächter?
My
kind
are
high
- who
guards
the
guardians?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sascha Boas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.