Haze feat. Eazyono - Wer bewacht die Wächter? - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Haze feat. Eazyono - Wer bewacht die Wächter?




Wer bewacht die Wächter?
Who Guards the Guardians?
Was sucht denn der Jäger am Mühlbach hier?
What is the hunter doing here by the millstream?
Bleib', trotziger Jäger, in deinem Revier!
Stay, defiant hunter, in your territory!
Hier gibt es kein Wi-ild zu jagen für dich
There is no game here for you to hunt
Hier wohnt nur ein Rehlein, ein zahmes, für mich
Only a deer lives here, a tame one, for me
Und willst du das zärtliche Rehlein sehn
And if you want to see the tender deer
So lass' deine.
Then leave your...
Mmmh - einer für die Straße, einer für die Stadt
Mmmh - one for the road, one for the city
Zwei für die Braca, die vergammeln drin im Knast
Two for the brothers rotting away in jail
Drei für die Braca, die nicht drin sind, aber fast
Three for the brothers not inside, but almost
Und Vier für den Amca, der nicht chillt bis er dich hat
And four for the cop who won't chill until he catches you
Fünf für das Ganja, für den Jibbit, den ich paff'
Five for the ganja, for the joint I puff
Sechs für die gottverdammte Kick und für den Bass
Six for the goddamn kick and the bass
Sieben für den DJ, für die Brakes und für die Cuts
Seven for the DJ, for the breaks and the cuts
Und Acht für die Familie, was geht ab?
And eight for the family, what's up?
Und ich sag "Rauchschwaden steigen auf!" aus den Jeeps und Limosin'n
And I say "Smoke plumes rise!" from the Jeeps and limousines
Meine City riecht nach Weed, riecht nach Cheese und nach OG
My city smells like weed, like cheese and OG
Meine City ist nicht clean, riecht nach Pisse, nach Urin
My city is not clean, smells like piss, like urine
Riecht nach Shiva, riecht nach Whiskey, riecht nach frischem Kokain
Smells like Shiva, smells like whiskey, smells like fresh cocaine
In meiner City pumpt man meine Mixtapes auf Repeat
In my city, they pump my mixtapes on repeat
Es ist immer noch mit Liebe, gib das Mikro, gib den Beat
It's still with love, give the mic, give the beat
Es is' immer noch nich' für Kies, immer noch Musik
It's still not for money, still music
Für die stimmenlosen Kinder, die verdienen und verdeal'n
For the voiceless kids who earn and deal
Weil die Eltern nich' viel haben, wenig Geld über die Jahre
Because their parents don't have much, little money over the years
Die, wenn die Kripo kommt, nix sagen, stell' ihn'n keine Fragen
Those who, when the cops come, say nothing, ask them no questions
Denn es bringt nix, nichtmal in sein'm Handy liest du Namen
Because it's useless, you won't even find names in his phone
Und bevor ein Anwalt das ist, ist es eh indiskutabel
And before a lawyer does, it's already non-negotiable
Und bevor er ein Verräter wird, geht er ein paar Jahre
And before he becomes a traitor, he goes away for a few years
Denn bevor es die Vergebung gibt, muss jeder erst bezahlen (Amen) Kein Tattoo auf 'ne Narbe, denn bis dahin
Because before there is forgiveness, everyone must pay first (Amen) No tattoo on a scar, until then
Tränken Tränen und Getränke uns're Straße, ich bin Hase
Tears and drinks water our street, I am Hase
Wer bewacht die Wächter? Meinesgleichen high
Who guards the guardians? My kind are high
Gefangen in nem Viertel, doch wir denken, wir sind frei
Trapped in a neighborhood, but we think we are free
Also wer bewacht die Wächter? Wer bewacht denn
So who guards the guardians? Who actually guards
Eigentlich die korrupten Staatsanwälte und die Polizei?
The corrupt prosecutors and the police?
Wer bewacht die Wächter? Abgefuckter Scheiß
Who guards the guardians? Fucked up shit
Kanaken, die ich kenne, sitzen fest ohne Beweis
Kanaken I know are locked up without evidence
Also wer bewacht die Wächter? Jetzt mal ernsthaft!
So who guards the guardians? Seriously!
Meinesgleichen high - wer bewacht die Wächter?
My kind are high - who guards the guardians?
Ich wurd geschmiedet unter Geistern, sag wer bist du schon?
I was forged among ghosts, who are you anyway?
Rieselfelder, jeder deiner Jungs hat davon Wind bekomm'n
Rieselfelder, every one of your boys got wind of it
Mein Gebiet ist eiskalt! Nich' besonnt Ich bin Eazyono
My territory is ice-cold! Not sunny, I am Eazyono
Das bedeutet Hab und Güter werden mitgenomm'n (Ney ney!)
That means belongings and goods are taken (Ney ney!)
Packst du das, Konjak in den Apfelsaft
Can you handle that, cognac in the apple juice
Einzeln dieses Kokain schickt dir ein'n Uppercut, ra-ta-tat
This cocaine alone sends you an uppercut, ra-ta-tat
Es ging uns um die Scheine, drauf geschissen, was passiert
We were all about the money, didn't give a damn what happened
Wir sind Naijas mit den Füßen auf den Tischen im Revier
We are Naijas with our feet on the tables at the station
Köpeks im Geschirr, Kleiner sei nich' schon wieder so frech
Köpeks in the dishes, little one, don't be so cheeky again
Ich guck' einfach, wo ich bleib, deshalb komm mir nich' mit Echt
I just look where I stay, so don't come at me with real
Ich fick auf euer Real, auf eure Straße, eure Autos
I fuck on your real, on your street, your cars
Wenn der Regen fällt, prellen Outdoor-Basketbälle lautlos
When the rain falls, outdoor basketballs bounce silently
Und vielleicht hast du keine Ahnung, was ich mein'
And maybe you have no idea what I mean
Dann versuch's nich' zu versteh'n, glaub mir, lass' es einfach sein
Then don't try to understand, believe me, just let it be
Denn ich muss jeden Tag aufsteh'n und jeden Tag da raus
Because I have to get up every day and get out there
Bei jedem Wort (?) drück ich stärker auf die (?)
With every word (?) I press harder on the (?)
Wer bewacht die Wächter? Meinesgleichen high
Who guards the guardians? My kind are high
Gefangen in nem Viertel, doch wir denken, wir sind frei
Trapped in a neighborhood, but we think we are free
Also wer bewacht die Wächter? Wer bewacht denn
So who guards the guardians? Who actually guards
Eigentlich die korrupten Staatsanwälte und die Polizei?
The corrupt prosecutors and the police?
Wer bewacht die Wächter? Abgefuckter Scheiß
Who guards the guardians? Fucked up shit
Kanaken, die ich kenne, sitzen fest ohne Beweis
Kanaken I know are locked up without evidence
Also wer bewacht die Wächter? Jetzt mal ernsthaft
So who guards the guardians? Seriously!
Meinesgleichen high - wer bewacht die Wächter?
My kind are high - who guards the guardians?





Авторы: Sascha Boas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.