Haze feat. La Húngara - El Killo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Haze feat. La Húngara - El Killo




El Killo
El Killo
Las 3.000 viviendas, conflictos, delincuencia.
3000 жилищ, конфликты, преступность.
Julio era un niño que jugaba entre violencia.
Хулио был ребенком, игравшим среди насилия.
Creció entre cacharras sin licencia.
Рос среди развалюх без прав.
La calle y los tiros desvirgaban su inocencia.
Улица и выстрелы лишили его невинности.
En los marrones con el "Pelao" flipando,
Находясь в беде с "Pelao", выпендриваясь,
Uña y carne, sangre y fuego, callejeando.
Ноготь и плоть, кровь и огонь, шатаясь по улицам.
Soñando, una R6 pilotando.
Мечтая, пилотировать R6.
O en un BMW R3 derrapando.
Или скользить на BMW R3.
De las 3000 al barrio a ti te voy rolando.
От 3000 до квартала, я катаю тебя.
Lanzarote tiembla, huracán al mando.
Лансароте дрожит, ураган у руля.
Su nombre de guerra "El Killo", detrás su comando.
Его боевое имя "Эль Кильо", позади его команды.
Bala perdía, cada día maquinando.
Пропадал днями, каждый день замышляя.
Robó el coche de su madre, velocidad,
Украл машину своей матери, скорость,
Mucho roneá y no hay más perro que ladre.
Много шума, и нет собаки, которая бы лаяла.
Su situación arde, rebeldía, luces azules, mala fama pa' la policía.
Его положение обостряется, мятеж, мигалки, плохая слава для полиции.
Yo no quise rebelarme,
Я не хотел бунтовать,
Todo lo que yo a mi me lo enseñó la calle.
Все, что я знаю, меня научила улица.
Mamá perdóname, yo no quise hacer daño a nadie,
Мама, прости меня, я не хотел никому причинять боль,
Vivía mu deprisa y me daba cuenta tarde.
Я жил так быстро и осознал это слишком поздно.
Un TZR, día de reyes, un sueño.
TZR, день королей, мечта.
Con 13 años ya no se sentía pequeño.
В 13 лет он уже не чувствовал себя маленьким.
Dando bandazos, alguna fuga, risueño.
Попадая в неприятности, какой-то побег, смеясь.
Picardía pilotando, estilo sureño.
Хитрость в пилотировании, стиль южный.
La mala fama su sombra, su dueño.
Его плохая слава тень, его хозяин.
Cruce de miradas provocando enfrentamientos.
Бросая взгляды, провоцируя столкновения.
Un hombre se acerca, golpea violento.
Человек подходит, бьет с силой.
Julio coge el torna y lo pincha sin miedo.
Хулио берет нож и прокалывает его без страха.
No fue grabe, le echaron año y medio, y
Это было несерьезно, ему дали полтора года и
Un par de causas por la cara, ¡serán cerdos!
Пару дел за морду, какие же свиньи!
Centro de menores, tabares en cautiverio.
Молодежный центр, сардины в неволе.
Sentencia de 4 años, mamá lo siento.
Приговор на 4 года, мама, прости.
Era un poco pendenciero en el centro,
Он был немного задирой в центре,
A sus compis débiles siempre defendiendo.
Всегда защищая своих слабых товарищей.
La osadía le costó un cruel pateo,
Смелость стоила ему жестокого избиения,
8 horas amarrao, desnudo, como un perro.
8 часов привязанный, голый, как собака.
Pasan los meses, los días van cayendo.
Месяцы проходят, дни идут.
Recuerdo como un nódulo entero estaba ardiendo,
Помню, как кипел целый узел,
Cómo Julio desafiaba aquel infierno.
Как Хулио бросал вызов тому аду.
Llorando, su amiga conciliaba el sueño enterno.
Плача, его подруга засыпала вечным сном.
Yo no quise rebelarme,
Я не хотел бунтовать,
Todo lo que yo a mi me lo enseñó la calle.
Все, что я знаю, меня научила улица.
Mamá perdóname, yo no quise hacer daño a nadie,
Мама, прости меня, я не хотел никому причинять боль,
Vivía mu deprisa y me daba cuenta tarde.
Я жил так быстро и осознал это слишком поздно.
Reincersión lenta, primeros permisos.
Медленная реабилитация, первые разрешения.
De callejero salvaje a sumiso.
От дикого уличного до покорного.
En su pensamiento ahora el amor es un piso,
В его мыслях теперь любовь - это квартира,
Encontrar las llaves que le acerque al paraíso.
Найти ключи, которые приблизят его к раю.
La magia llega, su novia, su pasión.
Приходит магия, его девушка, его страсть.
Corazones sufren la presión de prisión.
Сердца страдают из-за давления тюрьмы.
Sueñan despiertos, pasean bajo un sol.
Мечтают наяву, гуляют под солнцем.
Rayos de esperanza, luz de redención.
Лучи надежды, свет искупления.
Al poco tiempo libertad,
Вскоре свобода,
El centro de menores con sus muertos por mi se puede quemar.
Молодежный центр со своими мертвецами может сгореть из-за меня.
Ya no la pinto más, quiero formar una familia.
Я больше не рисую ее, я хочу создать семью.
Que arda entre cenizas, tristeza y vigilia.
Пусть она сгорит в пепле, печали и бдении.
Pero la oscuridad se torna en silencio,
Но тьма превращается в тишину,
Con su socio en moto, chalando, conduciendo.
С его напарником на мотоцикле, болтая, управляя.
Un veloz demonio de acero surcaba el viento.
Быстрый железный демон рассекал ветер.
Caballo sin frenos, galope sangriento.
Конь без тормозов, кровавый галоп.
En el suelo yacía su cuerpo, pulso lento,
На земле лежало его тело, слабый пульс,
El aire silbó siniestro.
Воздух засвистел зловеще.
Maquiavélico destino, de dolor sediento.
Макиавеллистская судьба, жаждущая боли.
Ahora desde el cielo estás sonriendo.
Теперь с неба ты улыбаешься.
Yo no quise rebelarme,
Я не хотел бунтовать,
Todo lo que yo a mi me lo enseñó la calle.
Все, что я знаю, меня научила улица.
Mamá perdóname, yo no quise hacer daño a nadie,
Мама, прости меня, я не хотел никому причинять боль,
Vivía mu deprisa y me daba cuenta tarde.
Я жил так быстро и осознал это слишком поздно.





Авторы: Juan Carlos Moreno Aured, Sergio Lopez Sanz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.