Haze feat. Luis Eduardo Aute - Juego De Niños - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Haze feat. Luis Eduardo Aute - Juego De Niños




Juego De Niños
Детская игра
Un rumor de sombras
Шёпоты теней,
Sigiloso juego sádico
Жестокая игра в прятки
El niño sin sonrisa
У мальчишки без улыбки,
Su mirada era un témpano
Взгляд его был холоден,
Asi creció en el vacío hogar de un orfanato
Так он вырос в пустоте приюта,
Escenario donde sufre su primer maltrato
Где он впервые испытал боль,
El cariño brilla por su ausencia
Нежности не было и в помине,
No sabe por qué pero su piel está marcada con violencia
Он не знает почему, но следы насилия на коже
Quién fue el culpable, quién defiende su inocencia?
Кто виноват, кто защитит его невиновность?
Nadie. La soledad golpea su conciencia
Никто. Одиночество терзает его душу
Al cumplir 10 años le entregan en adopción
В десятилетнем возрасте его отдают на усыновление.
Atrás dejó la prisión, secuelas de sumisión
Он оставил позади тюрьму, следы покорности.
Un bohemio taciturno nunca en calma
Меланхоличный, неспокойный скиталец.
No siente, su dura infancia se llevó su alma
Он ничего не чувствует, его тяжелое детство отняло у него душу.
Ahora comienza la odisea, el terror
Теперь начинается кошмар, ужас.
En la escuela conoce el silencio del rencor
В школе он узнаёт о тишине обиды.
Temor, cada insulto a tenor, por menor
Страх, каждое оскорбление по нотам, в такт,
Juego de niños que apuñala su honor
Детская игра, которая унижает его честь,
En su mente se ahoga un grito de auxilio
В его голове тонет крик о помощи,
Su impotencia le hace volar contra el cirio
Его бессилие заставляет его лететь на пламя,
Ya no sale ni al recreo el miedo le mata,
Он больше не выходит на перемену, страх убивает его,
Le bautizaron con maldad y ahora le llaman rata
Его обозвали злобно, а теперь называют крысой
Y así golpe a golpe se escribe la historia
И так, удар за ударом, пишется история
Del niño que nace y se hace en la escoria
Ребёнка, который рождается и вырастает во мраке
Su casa es la calle y la calle la escuela
Его дом это улица, а улица это школа
Que doma sus sueños a punta de espuela
Которая обуздала его мечты шпорами
Y crece obligado a deber sin derecho, a sobrevivir como puro deshecho
И он растет, вынужденный быть в долгу без права, выживать как отброс.
La letra penetra con sangre y a fuego
Буквы проникают с кровью и огнём
La infancia es penar y el colegio talego
Детство это мучение, а школа тюрьма.
Insomnio, el juego ya se pone serio
Бессонница, игра становится серьёзной.
Se tiñe de agresión lo que antes sólo era improperio
То, что раньше было лишь насмешками, теперь становится агрессией.
Un niño cruel a diario le provoca el miedo
Бессердечный мальчишка вызывает у него ежедневный страх
Que derrama odio frío, corazón de hielo
Который извергает холодную ненависть, сердце из льда
El líder rodeado de secuaces sedientos
Лидер в окружении жаждущих приспешников
De una humillacion salvaje, conjura del necio
Дикого унижения, заговора глупца.
El no ser de la élite, lo siento, tiene un precio
Не быть в элите, прости, есть за это цена
Si no mira pa' el lado y respeta el pacto del silencio (shhh)
Если не смотреть в сторону и соблюдать договор о молчании (ш-ш-ш)
Ya no quiere ir al colegio
Он больше не хочет ходить в школу.
El pánico le acerca lentamente a cometer un sacrilegio
Паника медленно подталкивает его к богохульству
Por qué tanto dolor concentrado en el mismo alumno?
Почему так много боли сосредоточено в одном ученике?
Cada noche sudor frío y terrores nocturnos
Каждую ночь холодный пот и ночные кошмары
Las horas en su casa son una sentencia
Часы в его доме это приговор
Cautivo en la custodia de un castillo de inocencia
Пленник в опеке замка невинности.
Tanta violencia precipita su conciencia
Столько насилия торопит его совесть
Suicidio
Самоубийство
Su alma busca el reino del exilio
Его душа ищет царства изгнания,
Y así golpe a golpe se escribe la historia
И так удар за ударом пишется история
Del niño que nace y se hace en la escoria
Ребёнка, который рождается и вырастает во мраке
Su casa es la calle y la calle la escuela
Его дом это улица, а улица это школа
Que doma sus sueños a punta de espuela
Которая обуздала его мечты шпорами
Y crece obligado a deber sin derecho, a sobrevivir como puro deshecho
И он растет, вынужденный быть в долгу без права, выживать как отброс.
La letra penetra con sangre y a fuego
Буквы проникают с кровью и огнём
Juego de niños, juego de niños
Детская игра, детская игра
(Juego de niños)
(Детская игра)
Y así golpe a golpe se escribe la historia
И так, удар за ударом, пишется история,
Del niño que nace y se hace en la escoria
Ребёнка, который рождается и вырастает во мраке,
Su casa es la calle y la calle la escuela
Его дом это улица, а улица это школа.
Que doma sus sueños a punta de espuela
Которая обуздала его мечты шпорами.
Y crece obligado a deber sin derecho, a sobrevivir como puro deshecho
И он растет, вынужденный быть в долгу без права, выживать как отброс.
La letra penetra con sangre y a fuego
Буквы проникают с кровью и огнём,
Juego de niños, juego de niños
Детская игра, детская игра






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.