Текст и перевод песни Haze - Amor Por Un Club
Amor Por Un Club
Любовь к клубу
1907,
nace
1907,
рождение
El
club
de
mis
amores,
le
dedico
estas
frases
Клуба
моей
любви,
я
посвящаю
ему
эти
строки
Aposentadores,
señoras
y
señores
Апостолы,
дамы
и
господа
Papa
John's,
representación
de
culto
a
los
colores
Papa
John's,
воплощение
преданности
цветам
1914,
un
año
donde
1914,
год,
когда
Real
Betis
Balompié
empuña
su
nombre
Реал
Бетис
Баломпье
обрел
свое
имя
Dejando
su
piel
lejos
de
probar
la
miel
Сбросив
свою
кожу,
чтобы
вкусить
славы
Corazón
de
la
afición
que
con
amor
responde
Сердце
болельщиков,
которое
отвечает
с
любовью
No
te
equivoques
Не
ошибешься
No
es
derecha
ni
es
izquierda
Это
не
правые
и
не
левые
Es
un
lema
que
se
llama
¡Viva
el
Betis
manquepierda!
Это
девиз,
который
звучит
как
"Да
здравствует
Бетис,
даже
если
он
проиграет!"
Un
22
a
0 contra
infantiles
22:0
против
детенышей
Me
recuerda
que
hay
un
símil
entre
el
fútbol
y
las
guerras
Напоминает
мне
о
сходстве
между
футболом
и
войнами
Como
Dios
manda
Как
и
положено
La
afición
deja
su
garganta
Болельщики
срывают
глотки
Se
levanta,
recordando
a
Andrés
Aranda
Поднимаются,
вспоминая
Андреса
Аранду
Verde,
blanco,
banderas
y
bufandas
Зеленые,
белые,
флаги
и
шарфы
Sevilla
brilla
Севилья
сияет
Cuando
el
beticismo
canta
Когда
поет
бетиста
Afición,
amor
por
un
club
Болельщики,
любовь
к
клубу
Verdiblanco,
sabor
andaluz
Зелено-белый,
вкус
Андалусии
Lucha,
entrega,
actitud
Борьба,
самоотдача,
отношение
Casta
y
coraje,
sangre
del
sur
Храбрость
и
мужество,
кровь
юга
Afición,
amor
por
un
club
Болельщики,
любовь
к
клубу
Verdiblanco,
sabor
andaluz
Зелено-белый,
вкус
Андалусии
Lucha,
entrega,
actitud
Борьба,
самоотдача,
отношение
Casta
y
coraje,
sangre
del
sur
Храбрость
и
мужество,
кровь
юга
13
barras,
escudo
al
que
rindo
pasión
13
полос,
герб,
которому
я
отдаю
свою
страсть
Acción,
reacción,
pundonor
de
una
afición
Действие,
реакция,
доблесть
болельщиков
Orgullo
bético
en
el
32
Бетическая
гордость
в
1932
году
Primer
club
andaluz
en
Primera
División
Первый
андалузский
клуб
в
Примере
35,
Flecha
Verde,
una
misión
1935,
"Зеленая
стрела",
миссия
Convence,
vence,
cada
situación
trasciende
Убеждает,
побеждает,
каждая
ситуация
за
гранью
Enciende
el
fervor
de
la
afición
Воспламеняет
энтузиазм
болельщиков
Unamuno
levanta
la
copa
de
Campeón
Унамуно
поднимает
Кубок
чемпионов
Los
colores
se
sienten
Цвета
чувствуются
Con
la
grada
ardiente
С
пылающими
трибунами
Benito
Villamarín,
presidente
Бенито
Вильямарин,
президент
Cardeñosa,
presente
Карденоза,
присутствует
Fuego
en
el
ambiente
Огонь
в
воздухе
Con
tanto
que
sube
el
balón
valiente
С
такой
силой
взлетает
храбрый
мяч
25
de
junio,
77
25
июня
1977
года
Biosca,
López,
Esnaola,
el
Calderón
Биоска,
Лопес,
Эснаола,
Кальдерон
El
Guadalquivir
se
emociona
y
engrandece
Гвадалквивир
волнуется
и
увеличивается
Por
lágrimas
que
brotan
por
Real
Betis
Campeón
Слезами,
которые
текут
за
Реал
Бетис,
чемпион
Afición,
amor
por
un
club
Болельщики,
любовь
к
клубу
Verdiblanco,
sabor
andaluz
Зелено-белый,
вкус
Андалусии
Lucha,
entrega,
actitud
Борьба,
самоотдача,
отношение
Casta
y
coraje,
sangre
del
sur
Храбрость
и
мужество,
кровь
юга
Afición,
amor
por
un
club
Болельщики,
любовь
к
клубу
Verdiblanco,
sabor
andaluz
Зелено-белый,
вкус
Андалусии
Lucha,
entrega,
actitud
Борьба,
самоотдача,
отношение
Casta
y
coraje,
sangre
del
sur
Храбрость
и
мужество,
кровь
юга
Son
momentos
difíciles
Это
трудные
времена
Me
acuerdo
del
ayer
Я
вспоминаю
прошлое
Vencimias
como
Alfonso
Aquino
y
Pepe
Mel
Победы,
такие
как
Альфонсо
Акино
и
Пепе
Мел
De
Serra
Ferrer,
rompe
los
esquemas
Серра
Феррер,
ломающий
схемы
El
señor
Gordillo,
otra
historia,
un
emblema
Сеньор
Гордильо,
другая
история,
символ
2005,
paso
al
Campeón
2005
год,
шаг
к
чемпионству
Por
un
sueño,
gracias
afición
За
мечту,
спасибо
болельщикам
En
la
Palmera,
pura
explosión
На
Пальмере,
чистое
торжество
Al
son
de
un
corazón
verdiblanco,
pasión
Под
звуки
зеленой
страсти
Nuestra
estrella,
Joaquín
deja
al
Glorioso
Наша
звезда,
Хоакин,
покидает
"Славу"
Atrás
quedaron
jugadas
de
vanidoso
Позабыты
игры
тщеславного
Aspira
más,
muy
bien,
interesante
Стремись
к
большему,
отлично,
интересно
Pero
deja
al
club
que
amaste
de
manera
elegante
Но
оставь
клуб,
который
ты
любил,
красиво
Y
Lopera,
todo
un
estandarte
И
Лопера,
настоящий
знаменосец
Cuando
el
Betis
se
moría,
los
talegos
por
delante
Когда
Бетис
умирал,
кошельки
вперед
Unamos
nuestras
fuerzas,
defendamos
nuestro
club
Объединим
свои
силы,
защитим
наш
клуб
Legendario
amor
por
nuestro
Centenario
Легендарная
любовь
к
нашему
столетнему
юбилею
Afición,
amor
por
un
club
Болельщики,
любовь
к
клубу
Verdiblanco,
sabor
andaluz
Зелено-белый,
вкус
Андалусии
Lucha,
entrega,
actitud
Борьба,
самоотдача,
отношение
Casta
y
coraje,
sangre
del
sur
Храбрость
и
мужество,
кровь
юга
Afición,
amor
por
un
club
Болельщики,
любовь
к
клубу
Verdiblanco,
sabor
andaluz
Зелено-белый,
вкус
Андалусии
Lucha,
entrega,
actitud
Борьба,
самоотдача,
отношение
Casta
y
coraje,
sangre
del
sur
Храбрость
и
мужество,
кровь
юга
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Lopez Sanz, Juan Carlos Moreno Aured
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.