Текст и перевод песни HAZE - Haze in der Luft II
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haze in der Luft II
Haze in the Air II
In
Südweststadt
liegt
Haze
in
der
Luft
Haze
hangs
in
the
air
in
Südweststadt
In
Weststadt
und
Mühlburg
liegt
Haze
in
der
Luft
Haze
hangs
in
the
air
in
Weststadt
and
Mühlburg
In
der
Südstadt
liegt
Haze
in
der
Luft
Haze
hangs
in
the
air
in
Südstadt
Innenstadt
und
Oststadt
liegt
Haze
in
der
Luft
Haze
hangs
in
the
air
in
Innenstadt
and
Oststadt
In
Nordweststadt
liegt
Haze
in
der
Luft
Haze
hangs
in
the
air
in
Nordweststadt
In
Beiertheim
und
Bulach
liegt
Haze
in
der
Luft
Haze
hangs
in
the
air
in
Beiertheim
and
Bulach
In
Oberreut
liegt
Haze
in
der
Luft
(Slušaj)
Haze
hangs
in
the
air
in
Oberreut
(Listen)
In
ganz
Deutschland
liegt
Haze
in
der
Luft
Haze
hangs
in
the
air
all
over
Germany
Stadt
des
Rechts
und
der
Beamten,
KA,
Brate
represent
City
of
law
and
officials,
KA,
bro
represent
Mach'
meinen
Scheiß
für
Gangster,
Schlampen,
Schaffalten
und
Pezevenks
I
do
my
shit
for
gangsters,
bitches,
blue
collars
and
faggots
So
lernt
man
schnell
ein
That's
how
you
learn
quick
Zwei
Schellen
und
es
klatscht,
bis
du
die
Fresse
hältst
Two
slaps
and
it
pops
until
you
shut
your
trap
Schnelles
Geld,
Švabija,
verkehrte
Welt
Fast
money,
Švabija,
twisted
world
Augen
so
dunkel,
wie
der
Matsch,
in
den
dein
Basecap
fällt
Eyes
as
dark
as
the
mud
your
baseball
cap
falls
into
Augen,
die
funkeln
in
der
Nacht,
sie
sind
vom
Yayo
hell
Eyes
that
sparkle
at
night,
they're
bright
from
the
yayo
Regenwetter,
Brate,
Leute
fallen
von
dem
Schnee,
der
fällt
Rainy
weather,
bro,
people
are
falling
from
the
snow
that's
falling
Kalte
Jahreszeiten,
meine
Alte
trägt
jetzt
Edelpelz
Cold
seasons,
my
old
woman
now
wears
noble
fur
Wenn
du
in
KA
'n
Batzen
Bares
wie
'n
Jabtil
hältst
If
you
hold
a
wad
of
cash
like
a
jabtil
in
KA
Dann
sei
dir
sicher,
dass
man
dir
'ne
Waffe
an
die
Schläfe
hält
Then
be
sure
that
someone
will
hold
a
gun
to
your
temple
An
den
falschen
Ecken,
in
den
abegfuckten
Gegenden
On
the
wrong
corners,
in
the
fucked
up
areas
Kanaken
ziehen
dich
mit
'ner
Maske
aus
deinem
Edel-Benz
Kanaks
will
pull
you
out
of
your
luxury
Benz
with
a
mask
Und
wenn
du
gegen
Hazy
battlest,
pack'
erstmal
dein
Handy
weg
And
if
you
battle
Hazy,
put
your
phone
away
first
Die
Wette
Handicap,
du
kannst
nicht
mal
die
eigenen
Texte,
bljat
The
bet
is
handicapped,
you
can't
even
remember
your
own
lyrics,
bljat
Ich
kenn'
dich
ned,
mich
interessiert
nicht,
wer
du
bist
I
don't
know
you,
I
don't
care
who
you
are
Sieben-Sechs,
du
kennst
die
Zahl,
vergiss
sie
lieber
nicht
Seven-six,
you
know
the
number,
better
not
forget
it
Dieser
seltsame
Duft
wegen
Jays
in
der
Hood
This
strange
scent
because
of
Jays
in
the
hood
Endlich
liegt
wieder
das
Haze
in
der
Luft
(Haze
in
der
Luft)
Finally,
the
haze
is
back
in
the
air
(Haze
in
the
air)
Von
Südwest
bis
zum
Puff
From
Southwest
to
the
brothel
Endlich
liegt
wieder
das
Haze
in
der
Luft
(Haze
in
der
Luft)
Finally,
the
haze
is
back
in
the
air
(Haze
in
the
air)
Das
ist
Mucke
für
den
Stress
vor
dem
Club
This
is
music
for
the
stress
before
the
club
Endlich
liegt
wieder
das
Haze
in
der
Luft
(Haze
in
der
Luft)
Finally,
the
haze
is
back
in
the
air
(Haze
in
the
air)
Sag
mir,
riechst
du
diesen
seltsamen
Duft?
Tell
me,
do
you
smell
this
strange
scent?
Weil
jeder
es
bufft,
liegt
das
Haze
in
der
Luft
Because
everyone's
puffing
it,
the
haze
is
in
the
air
Ich
nehme
dich
mit
auf
eine
Reise
durch
I'll
take
you
on
a
journey
through
Die
City,
wenn
du
willst,
die
ganze
Nacht
The
city,
if
you
want,
all
night
long
Aussicht
trist
und
keiner
lacht,
Augen
glitzern,
alle
wach,
denn
The
view
is
bleak
and
nobody
laughs,
eyes
glitter,
everyone's
awake,
because
Wenn
die
Kripo
Bilder
aus
'nem
Lieferwagen
macht
When
the
cops
take
pictures
from
a
van
Machen
Kanaks
aufm
Spielplatz
auf
Mobilfunk,
Baba
platt
Kanaks
on
the
playground
turn
on
their
cell
phones,
Baba
flat
Alles
riecht
nach
Einser-Matt
in
den
Vierteln
meiner
Stadt
Everything
smells
like
checkmate
in
the
neighborhoods
of
my
city
Medizin
am
Tag,
paar
Gramm,
denn
hier
ist
niemand
bei
Verstand
Medicine
during
the
day,
a
few
grams,
because
nobody
here
is
sane
Ich
steh'
bei
Regen
unter
irgendeinem
Dach,
zwirbel'
ein,
zwei
Blatt
I
stand
under
some
roof
in
the
rain,
twisting
one
or
two
leaves
Irgendwo
dort
bei
den
Blocks,
die
du
siehst
vorm
Arbeitsamt
Somewhere
over
there
by
the
blocks
you
see
in
front
of
the
employment
office
Ich
hab'
die
Seele
eines
Spielers,
ich
riskiere,
was
ich
hab'
I
have
the
soul
of
a
gambler,
I
risk
what
I
have
So
wie
früher
in
der
Südstadt
immer,
Pişti
und
Batak
Just
like
always
in
Südstadt,
Pişti
and
Batak
Über
Filmpalast
am
ZKM,
bis
zum
Lameyplatz
Over
Filmpalast
at
ZKM,
up
to
Lameyplatz
KA-Stadt,
Sieben-Sechser,
alle
Viertel
machen
Krach
KA-City,
seven-sixers,
all
neighborhoods
are
making
noise
Wo
man
Pits
und
Kangals
hat
und
einen
Pištole
an
seinem
Sack
Where
you
have
Pits
and
Kangals
and
a
Pištole
on
your
sack
Oder
irgendwo
vergraben,
aber
immer,
wenn
es
kracht
Or
buried
somewhere,
but
always
when
it
cracks
Ist
man
bewaffnet,
denn
hier
gibt
man
auf
die
Kripo
Motherfuck
You're
armed,
because
here
you
give
a
fuck
about
the
cops,
motherfucker
Stadtgeschichten,
gib
das
Mikro,
bana
ba,
ah
City
stories,
give
me
the
mic,
bana
ba,
ah
Dieser
seltsame
Duft
wegen
Jays
in
der
Hood
This
strange
scent
because
of
Jays
in
the
hood
Endlich
liegt
wieder
das
Haze
in
der
Luft
(Haze
in
der
Luft)
Finally,
the
haze
is
back
in
the
air
(Haze
in
the
air)
Von
Südwest
bis
zum
Puff
From
Southwest
to
the
brothel
Endlich
liegt
wieder
das
Haze
in
der
Luft
(Haze
in
der
Luft)
Finally,
the
haze
is
back
in
the
air
(Haze
in
the
air)
Das
ist
Mucke
für
den
Stress
vor
dem
Club
This
is
music
for
the
stress
before
the
club
Endlich
liegt
wieder
das
Haze
in
der
Luft
(Haze
in
der
Luft)
Finally,
the
haze
is
back
in
the
air
(Haze
in
the
air)
Sag
mir,
riechst
du
diesen
seltsamen
Duft?
Tell
me,
do
you
smell
this
strange
scent?
Weil
jeder
es
bufft,
liegt
das
Haze
in
der
Luft
(Haze
in
der
Luft)
Because
everyone's
puffing
it,
the
haze
is
in
the
air
(Haze
in
the
air)
Immer
noch
liegt
Haze
in
der
Luft
(immer
noch
liegt
Haze
in
der
Luft)
Haze
is
still
in
the
air
(haze
is
still
in
the
air)
2014
(2014),
2019
(2019),
2020
(2020)
2014
(2014),
2019
(2019),
2020
(2020)
Es
hat
sich
nichts
geändert
Nothing
has
changed
Brate
(es
hat
sich
nichts
geändert,
Brate)
Bro
(nothing
has
changed,
bro)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Bošnjak, Markus Karl-heinz Jung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.