HAZE - Haze in der Luft II - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни HAZE - Haze in der Luft II




Haze in der Luft II
Haze in the Air II
In Südweststadt liegt Haze in der Luft
Haze hangs in the air in Südweststadt
In Weststadt und Mühlburg liegt Haze in der Luft
Haze hangs in the air in Weststadt and Mühlburg
In der Südstadt liegt Haze in der Luft
Haze hangs in the air in Südstadt
Innenstadt und Oststadt liegt Haze in der Luft
Haze hangs in the air in Innenstadt and Oststadt
In Nordweststadt liegt Haze in der Luft
Haze hangs in the air in Nordweststadt
In Beiertheim und Bulach liegt Haze in der Luft
Haze hangs in the air in Beiertheim and Bulach
In Oberreut liegt Haze in der Luft (Slušaj)
Haze hangs in the air in Oberreut (Listen)
In ganz Deutschland liegt Haze in der Luft
Haze hangs in the air all over Germany
Stadt des Rechts und der Beamten, KA, Brate represent
City of law and officials, KA, bro represent
Mach' meinen Scheiß für Gangster, Schlampen, Schaffalten und Pezevenks
I do my shit for gangsters, bitches, blue collars and faggots
So lernt man schnell ein
That's how you learn quick
Zwei Schellen und es klatscht, bis du die Fresse hältst
Two slaps and it pops until you shut your trap
Schnelles Geld, Švabija, verkehrte Welt
Fast money, Švabija, twisted world
Augen so dunkel, wie der Matsch, in den dein Basecap fällt
Eyes as dark as the mud your baseball cap falls into
Augen, die funkeln in der Nacht, sie sind vom Yayo hell
Eyes that sparkle at night, they're bright from the yayo
Regenwetter, Brate, Leute fallen von dem Schnee, der fällt
Rainy weather, bro, people are falling from the snow that's falling
Kalte Jahreszeiten, meine Alte trägt jetzt Edelpelz
Cold seasons, my old woman now wears noble fur
Wenn du in KA 'n Batzen Bares wie 'n Jabtil hältst
If you hold a wad of cash like a jabtil in KA
Dann sei dir sicher, dass man dir 'ne Waffe an die Schläfe hält
Then be sure that someone will hold a gun to your temple
An den falschen Ecken, in den abegfuckten Gegenden
On the wrong corners, in the fucked up areas
Kanaken ziehen dich mit 'ner Maske aus deinem Edel-Benz
Kanaks will pull you out of your luxury Benz with a mask
Und wenn du gegen Hazy battlest, pack' erstmal dein Handy weg
And if you battle Hazy, put your phone away first
Die Wette Handicap, du kannst nicht mal die eigenen Texte, bljat
The bet is handicapped, you can't even remember your own lyrics, bljat
Ich kenn' dich ned, mich interessiert nicht, wer du bist
I don't know you, I don't care who you are
Sieben-Sechs, du kennst die Zahl, vergiss sie lieber nicht
Seven-six, you know the number, better not forget it
Dieser seltsame Duft wegen Jays in der Hood
This strange scent because of Jays in the hood
Endlich liegt wieder das Haze in der Luft (Haze in der Luft)
Finally, the haze is back in the air (Haze in the air)
Von Südwest bis zum Puff
From Southwest to the brothel
Endlich liegt wieder das Haze in der Luft (Haze in der Luft)
Finally, the haze is back in the air (Haze in the air)
Das ist Mucke für den Stress vor dem Club
This is music for the stress before the club
Endlich liegt wieder das Haze in der Luft (Haze in der Luft)
Finally, the haze is back in the air (Haze in the air)
Sag mir, riechst du diesen seltsamen Duft?
Tell me, do you smell this strange scent?
Weil jeder es bufft, liegt das Haze in der Luft
Because everyone's puffing it, the haze is in the air
Ich nehme dich mit auf eine Reise durch
I'll take you on a journey through
Die City, wenn du willst, die ganze Nacht
The city, if you want, all night long
Aussicht trist und keiner lacht, Augen glitzern, alle wach, denn
The view is bleak and nobody laughs, eyes glitter, everyone's awake, because
Wenn die Kripo Bilder aus 'nem Lieferwagen macht
When the cops take pictures from a van
Machen Kanaks aufm Spielplatz auf Mobilfunk, Baba platt
Kanaks on the playground turn on their cell phones, Baba flat
Alles riecht nach Einser-Matt in den Vierteln meiner Stadt
Everything smells like checkmate in the neighborhoods of my city
Medizin am Tag, paar Gramm, denn hier ist niemand bei Verstand
Medicine during the day, a few grams, because nobody here is sane
Ich steh' bei Regen unter irgendeinem Dach, zwirbel' ein, zwei Blatt
I stand under some roof in the rain, twisting one or two leaves
Irgendwo dort bei den Blocks, die du siehst vorm Arbeitsamt
Somewhere over there by the blocks you see in front of the employment office
Ich hab' die Seele eines Spielers, ich riskiere, was ich hab'
I have the soul of a gambler, I risk what I have
So wie früher in der Südstadt immer, Pişti und Batak
Just like always in Südstadt, Pişti and Batak
Über Filmpalast am ZKM, bis zum Lameyplatz
Over Filmpalast at ZKM, up to Lameyplatz
KA-Stadt, Sieben-Sechser, alle Viertel machen Krach
KA-City, seven-sixers, all neighborhoods are making noise
Wo man Pits und Kangals hat und einen Pištole an seinem Sack
Where you have Pits and Kangals and a Pištole on your sack
Oder irgendwo vergraben, aber immer, wenn es kracht
Or buried somewhere, but always when it cracks
Ist man bewaffnet, denn hier gibt man auf die Kripo Motherfuck
You're armed, because here you give a fuck about the cops, motherfucker
Stadtgeschichten, gib das Mikro, bana ba, ah
City stories, give me the mic, bana ba, ah
Dieser seltsame Duft wegen Jays in der Hood
This strange scent because of Jays in the hood
Endlich liegt wieder das Haze in der Luft (Haze in der Luft)
Finally, the haze is back in the air (Haze in the air)
Von Südwest bis zum Puff
From Southwest to the brothel
Endlich liegt wieder das Haze in der Luft (Haze in der Luft)
Finally, the haze is back in the air (Haze in the air)
Das ist Mucke für den Stress vor dem Club
This is music for the stress before the club
Endlich liegt wieder das Haze in der Luft (Haze in der Luft)
Finally, the haze is back in the air (Haze in the air)
Sag mir, riechst du diesen seltsamen Duft?
Tell me, do you smell this strange scent?
Weil jeder es bufft, liegt das Haze in der Luft (Haze in der Luft)
Because everyone's puffing it, the haze is in the air (Haze in the air)
Immer noch liegt Haze in der Luft (immer noch liegt Haze in der Luft)
Haze is still in the air (haze is still in the air)
2014 (2014), 2019 (2019), 2020 (2020)
2014 (2014), 2019 (2019), 2020 (2020)
Es hat sich nichts geändert
Nothing has changed
Brate (es hat sich nichts geändert, Brate)
Bro (nothing has changed, bro)





Авторы: David Bošnjak, Markus Karl-heinz Jung


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.