HAZE - Haze in der Luft II - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни HAZE - Haze in der Luft II




In Südweststadt liegt Haze in der Luft
В юго-западном городе Дымка витает в воздухе
In Weststadt und Mühlburg liegt Haze in der Luft
Город в Западной и Mühlburg дымка витает в воздухе
In der Südstadt liegt Haze in der Luft
В Южном городе Дымка витает в воздухе
Innenstadt und Oststadt liegt Haze in der Luft
Центр города и Восточный город - дымка в воздухе
In Nordweststadt liegt Haze in der Luft
В северо-западном городе Дымка витает в воздухе
In Beiertheim und Bulach liegt Haze in der Luft
В Beiertheim и Bulach дымка витает в воздухе
In Oberreut liegt Haze in der Luft (Slušaj)
В Oberreut дымка витает в воздухе (Slušaj)
In ganz Deutschland liegt Haze in der Luft
Дымка витает в воздухе по всей Германии
Stadt des Rechts und der Beamten, KA, Brate represent
Город прав и должностных лиц, КА, Брэйт репрезентант
Mach' meinen Scheiß für Gangster, Schlampen, Schaffalten und Pezevenks
Сделай свое барахло бандиты, шлюхи, убери старые и Pezevenks
So lernt man schnell ein
Таким образом, вы быстро учитесь
Zwei Schellen und es klatscht, bis du die Fresse hältst
Два звона, и он хлопает, пока ты не заткнешься
Schnelles Geld, Švabija, verkehrte Welt
Быстрые деньги, Швабия, перевернутый мир
Augen so dunkel, wie der Matsch, in den dein Basecap fällt
Глаза такие же темные, как слякоть, в которую падает ваша базовая крышка
Augen, die funkeln in der Nacht, sie sind vom Yayo hell
Глаза, которые сверкают ночью, они ярки от Яе
Regenwetter, Brate, Leute fallen von dem Schnee, der fällt
Дождливая погода, жаркое, люди падают от снега, который падает
Kalte Jahreszeiten, meine Alte trägt jetzt Edelpelz
Холодные сезоны, моя старая теперь носит благородный мех
Wenn du in KA 'n Batzen Bares wie 'n Jabtil hältst
Если ты держишь в КА-пачках наличные деньги, такие как джабтил
Dann sei dir sicher, dass man dir 'ne Waffe an die Schläfe hält
Тогда будь уверен, что тебе приставят пистолет к виску
An den falschen Ecken, in den abegfuckten Gegenden
В неправильных углах, в отдаленных районах
Kanaken ziehen dich mit 'ner Maske aus deinem Edel-Benz
Канаки вытаскивают тебя из твоего благородного Бенца с маской
Und wenn du gegen Hazy battlest, pack' erstmal dein Handy weg
И если вы сражаетесь с Хейзи, сначала уберите свой телефон
Die Wette Handicap, du kannst nicht mal die eigenen Texte, bljat
Ставка гандикап, ты даже не можешь писать свои собственные тексты, блять
Ich kenn' dich ned, mich interessiert nicht, wer du bist
Я знаю тебя, Нед, мне все равно, кто ты такой
Sieben-Sechs, du kennst die Zahl, vergiss sie lieber nicht
Семь-шесть, ты знаешь цифру, лучше не забывай о ней
Dieser seltsame Duft wegen Jays in der Hood
Этот странный аромат из-за Джейса в капюшоне
Endlich liegt wieder das Haze in der Luft (Haze in der Luft)
Наконец, Дымка снова в воздухе (Дымка в воздухе)
Von Südwest bis zum Puff
С юго-запада до слоеного
Endlich liegt wieder das Haze in der Luft (Haze in der Luft)
Наконец, Дымка снова в воздухе (Дымка в воздухе)
Das ist Mucke für den Stress vor dem Club
Это муке за стресс перед клубом
Endlich liegt wieder das Haze in der Luft (Haze in der Luft)
Наконец, Дымка снова в воздухе (Дымка в воздухе)
Sag mir, riechst du diesen seltsamen Duft?
Скажи мне, ты чувствуешь этот странный запах?
Weil jeder es bufft, liegt das Haze in der Luft
Поскольку все это устраивают, дымка витает в воздухе
Ich nehme dich mit auf eine Reise durch
Я возьму тебя с собой в путешествие
Die City, wenn du willst, die ganze Nacht
Город, если хочешь, всю ночь
Aussicht trist und keiner lacht, Augen glitzern, alle wach, denn
Вид мрачный, и никто не смеется, глаза блестят, все бодрствуют, потому что
Wenn die Kripo Bilder aus 'nem Lieferwagen macht
Если фотографии криминальная полиция доставки из 'nem автомобиль делает
Machen Kanaks aufm Spielplatz auf Mobilfunk, Baba platt
Сделать канаки на детской площадке на сотовой связи, Баба Платт
Alles riecht nach Einser-Matt in den Vierteln meiner Stadt
Все пахнет одиноким матом в кварталах моего города
Medizin am Tag, paar Gramm, denn hier ist niemand bei Verstand
Лекарство в день, несколько граммов, потому что здесь никто не в здравом уме
Ich steh' bei Regen unter irgendeinem Dach, zwirbel' ein, zwei Blatt
Я стою под какой-то крышей под дождем, крутя один, два листа
Irgendwo dort bei den Blocks, die du siehst vorm Arbeitsamt
Где-то там, в тех кварталах, которые ты видишь перед Бюро по трудоустройству
Ich hab' die Seele eines Spielers, ich riskiere, was ich hab'
У меня есть душа игрока, я рискую тем, что у меня есть.
So wie früher in der Südstadt immer, Pişti und Batak
Так же, как раньше в Южном городе всегда, Пишти и Батак
Über Filmpalast am ZKM, bis zum Lameyplatz
О фильме дворце am ZKM, до Lameyplatz
KA-Stadt, Sieben-Sechser, alle Viertel machen Krach
КА-город, семь-шесть, все кварталы шумят
Wo man Pits und Kangals hat und einen Pištole an seinem Sack
Где у вас есть ямы и кангалы и пиштоле на его мешке
Oder irgendwo vergraben, aber immer, wenn es kracht
Или зарыт где-нибудь, но всякий раз, когда он грохочет
Ist man bewaffnet, denn hier gibt man auf die Kripo Motherfuck
Вы вооружены, потому что здесь вы сдаетесь на Крипо, мать вашу
Stadtgeschichten, gib das Mikro, bana ba, ah
Город истории, ah дай микро, bana ba,
Dieser seltsame Duft wegen Jays in der Hood
Этот странный аромат из-за Джейса в капюшоне
Endlich liegt wieder das Haze in der Luft (Haze in der Luft)
Наконец, Дымка снова в воздухе (Дымка в воздухе)
Von Südwest bis zum Puff
С юго-запада до слоеного
Endlich liegt wieder das Haze in der Luft (Haze in der Luft)
Наконец, Дымка снова в воздухе (Дымка в воздухе)
Das ist Mucke für den Stress vor dem Club
Это муке за стресс перед клубом
Endlich liegt wieder das Haze in der Luft (Haze in der Luft)
Наконец, Дымка снова в воздухе (Дымка в воздухе)
Sag mir, riechst du diesen seltsamen Duft?
Скажи мне, ты чувствуешь этот странный запах?
Weil jeder es bufft, liegt das Haze in der Luft (Haze in der Luft)
Поскольку все его создают, дымка витает в воздухе (дымка витает в воздухе)
Immer noch liegt Haze in der Luft (immer noch liegt Haze in der Luft)
Все еще лежит дымка в воздухе (все еще лежит дымка в воздухе)
2014 (2014), 2019 (2019), 2020 (2020)
2014 (2014), 2019 (2019), 2020 (2020)
Es hat sich nichts geändert
Ничего не изменилось
Brate (es hat sich nichts geändert, Brate)
Brate (ничего не изменилось, Brate)





Авторы: David Bošnjak, Markus Karl-heinz Jung


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.