Текст и перевод песни HAZE - Haze in der Luft II
In
Südweststadt
liegt
Haze
in
der
Luft
В
юго-западном
городе
Дымка
витает
в
воздухе
In
Weststadt
und
Mühlburg
liegt
Haze
in
der
Luft
Город
в
Западной
и
Mühlburg
дымка
витает
в
воздухе
In
der
Südstadt
liegt
Haze
in
der
Luft
В
Южном
городе
Дымка
витает
в
воздухе
Innenstadt
und
Oststadt
liegt
Haze
in
der
Luft
Центр
города
и
Восточный
город
- дымка
в
воздухе
In
Nordweststadt
liegt
Haze
in
der
Luft
В
северо-западном
городе
Дымка
витает
в
воздухе
In
Beiertheim
und
Bulach
liegt
Haze
in
der
Luft
В
Beiertheim
и
Bulach
дымка
витает
в
воздухе
In
Oberreut
liegt
Haze
in
der
Luft
(Slušaj)
В
Oberreut
дымка
витает
в
воздухе
(Slušaj)
In
ganz
Deutschland
liegt
Haze
in
der
Luft
Дымка
витает
в
воздухе
по
всей
Германии
Stadt
des
Rechts
und
der
Beamten,
KA,
Brate
represent
Город
прав
и
должностных
лиц,
КА,
Брэйт
репрезентант
Mach'
meinen
Scheiß
für
Gangster,
Schlampen,
Schaffalten
und
Pezevenks
Сделай
свое
барахло
бандиты,
шлюхи,
убери
старые
и
Pezevenks
So
lernt
man
schnell
ein
Таким
образом,
вы
быстро
учитесь
Zwei
Schellen
und
es
klatscht,
bis
du
die
Fresse
hältst
Два
звона,
и
он
хлопает,
пока
ты
не
заткнешься
Schnelles
Geld,
Švabija,
verkehrte
Welt
Быстрые
деньги,
Швабия,
перевернутый
мир
Augen
so
dunkel,
wie
der
Matsch,
in
den
dein
Basecap
fällt
Глаза
такие
же
темные,
как
слякоть,
в
которую
падает
ваша
базовая
крышка
Augen,
die
funkeln
in
der
Nacht,
sie
sind
vom
Yayo
hell
Глаза,
которые
сверкают
ночью,
они
ярки
от
Яе
Regenwetter,
Brate,
Leute
fallen
von
dem
Schnee,
der
fällt
Дождливая
погода,
жаркое,
люди
падают
от
снега,
который
падает
Kalte
Jahreszeiten,
meine
Alte
trägt
jetzt
Edelpelz
Холодные
сезоны,
моя
старая
теперь
носит
благородный
мех
Wenn
du
in
KA
'n
Batzen
Bares
wie
'n
Jabtil
hältst
Если
ты
держишь
в
КА-пачках
наличные
деньги,
такие
как
джабтил
Dann
sei
dir
sicher,
dass
man
dir
'ne
Waffe
an
die
Schläfe
hält
Тогда
будь
уверен,
что
тебе
приставят
пистолет
к
виску
An
den
falschen
Ecken,
in
den
abegfuckten
Gegenden
В
неправильных
углах,
в
отдаленных
районах
Kanaken
ziehen
dich
mit
'ner
Maske
aus
deinem
Edel-Benz
Канаки
вытаскивают
тебя
из
твоего
благородного
Бенца
с
маской
Und
wenn
du
gegen
Hazy
battlest,
pack'
erstmal
dein
Handy
weg
И
если
вы
сражаетесь
с
Хейзи,
сначала
уберите
свой
телефон
Die
Wette
Handicap,
du
kannst
nicht
mal
die
eigenen
Texte,
bljat
Ставка
гандикап,
ты
даже
не
можешь
писать
свои
собственные
тексты,
блять
Ich
kenn'
dich
ned,
mich
interessiert
nicht,
wer
du
bist
Я
знаю
тебя,
Нед,
мне
все
равно,
кто
ты
такой
Sieben-Sechs,
du
kennst
die
Zahl,
vergiss
sie
lieber
nicht
Семь-шесть,
ты
знаешь
цифру,
лучше
не
забывай
о
ней
Dieser
seltsame
Duft
wegen
Jays
in
der
Hood
Этот
странный
аромат
из-за
Джейса
в
капюшоне
Endlich
liegt
wieder
das
Haze
in
der
Luft
(Haze
in
der
Luft)
Наконец,
Дымка
снова
в
воздухе
(Дымка
в
воздухе)
Von
Südwest
bis
zum
Puff
С
юго-запада
до
слоеного
Endlich
liegt
wieder
das
Haze
in
der
Luft
(Haze
in
der
Luft)
Наконец,
Дымка
снова
в
воздухе
(Дымка
в
воздухе)
Das
ist
Mucke
für
den
Stress
vor
dem
Club
Это
муке
за
стресс
перед
клубом
Endlich
liegt
wieder
das
Haze
in
der
Luft
(Haze
in
der
Luft)
Наконец,
Дымка
снова
в
воздухе
(Дымка
в
воздухе)
Sag
mir,
riechst
du
diesen
seltsamen
Duft?
Скажи
мне,
ты
чувствуешь
этот
странный
запах?
Weil
jeder
es
bufft,
liegt
das
Haze
in
der
Luft
Поскольку
все
это
устраивают,
дымка
витает
в
воздухе
Ich
nehme
dich
mit
auf
eine
Reise
durch
Я
возьму
тебя
с
собой
в
путешествие
Die
City,
wenn
du
willst,
die
ganze
Nacht
Город,
если
хочешь,
всю
ночь
Aussicht
trist
und
keiner
lacht,
Augen
glitzern,
alle
wach,
denn
Вид
мрачный,
и
никто
не
смеется,
глаза
блестят,
все
бодрствуют,
потому
что
Wenn
die
Kripo
Bilder
aus
'nem
Lieferwagen
macht
Если
фотографии
криминальная
полиция
доставки
из
'nem
автомобиль
делает
Machen
Kanaks
aufm
Spielplatz
auf
Mobilfunk,
Baba
platt
Сделать
канаки
на
детской
площадке
на
сотовой
связи,
Баба
Платт
Alles
riecht
nach
Einser-Matt
in
den
Vierteln
meiner
Stadt
Все
пахнет
одиноким
матом
в
кварталах
моего
города
Medizin
am
Tag,
paar
Gramm,
denn
hier
ist
niemand
bei
Verstand
Лекарство
в
день,
несколько
граммов,
потому
что
здесь
никто
не
в
здравом
уме
Ich
steh'
bei
Regen
unter
irgendeinem
Dach,
zwirbel'
ein,
zwei
Blatt
Я
стою
под
какой-то
крышей
под
дождем,
крутя
один,
два
листа
Irgendwo
dort
bei
den
Blocks,
die
du
siehst
vorm
Arbeitsamt
Где-то
там,
в
тех
кварталах,
которые
ты
видишь
перед
Бюро
по
трудоустройству
Ich
hab'
die
Seele
eines
Spielers,
ich
riskiere,
was
ich
hab'
У
меня
есть
душа
игрока,
я
рискую
тем,
что
у
меня
есть.
So
wie
früher
in
der
Südstadt
immer,
Pişti
und
Batak
Так
же,
как
раньше
в
Южном
городе
всегда,
Пишти
и
Батак
Über
Filmpalast
am
ZKM,
bis
zum
Lameyplatz
О
фильме
дворце
am
ZKM,
до
Lameyplatz
KA-Stadt,
Sieben-Sechser,
alle
Viertel
machen
Krach
КА-город,
семь-шесть,
все
кварталы
шумят
Wo
man
Pits
und
Kangals
hat
und
einen
Pištole
an
seinem
Sack
Где
у
вас
есть
ямы
и
кангалы
и
пиштоле
на
его
мешке
Oder
irgendwo
vergraben,
aber
immer,
wenn
es
kracht
Или
зарыт
где-нибудь,
но
всякий
раз,
когда
он
грохочет
Ist
man
bewaffnet,
denn
hier
gibt
man
auf
die
Kripo
Motherfuck
Вы
вооружены,
потому
что
здесь
вы
сдаетесь
на
Крипо,
мать
вашу
Stadtgeschichten,
gib
das
Mikro,
bana
ba,
ah
Город
истории,
ah
дай
микро,
bana
ba,
Dieser
seltsame
Duft
wegen
Jays
in
der
Hood
Этот
странный
аромат
из-за
Джейса
в
капюшоне
Endlich
liegt
wieder
das
Haze
in
der
Luft
(Haze
in
der
Luft)
Наконец,
Дымка
снова
в
воздухе
(Дымка
в
воздухе)
Von
Südwest
bis
zum
Puff
С
юго-запада
до
слоеного
Endlich
liegt
wieder
das
Haze
in
der
Luft
(Haze
in
der
Luft)
Наконец,
Дымка
снова
в
воздухе
(Дымка
в
воздухе)
Das
ist
Mucke
für
den
Stress
vor
dem
Club
Это
муке
за
стресс
перед
клубом
Endlich
liegt
wieder
das
Haze
in
der
Luft
(Haze
in
der
Luft)
Наконец,
Дымка
снова
в
воздухе
(Дымка
в
воздухе)
Sag
mir,
riechst
du
diesen
seltsamen
Duft?
Скажи
мне,
ты
чувствуешь
этот
странный
запах?
Weil
jeder
es
bufft,
liegt
das
Haze
in
der
Luft
(Haze
in
der
Luft)
Поскольку
все
его
создают,
дымка
витает
в
воздухе
(дымка
витает
в
воздухе)
Immer
noch
liegt
Haze
in
der
Luft
(immer
noch
liegt
Haze
in
der
Luft)
Все
еще
лежит
дымка
в
воздухе
(все
еще
лежит
дымка
в
воздухе)
2014
(2014),
2019
(2019),
2020
(2020)
2014
(2014),
2019
(2019),
2020
(2020)
Es
hat
sich
nichts
geändert
Ничего
не
изменилось
Brate
(es
hat
sich
nichts
geändert,
Brate)
Brate
(ничего
не
изменилось,
Brate)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Bošnjak, Markus Karl-heinz Jung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.