Текст и перевод песни Haze - Injusticia
Injusticia
Несправедливость
We
eat
it
live
it
breathe
it,
we
fight
it
love
it
hate
it,
Мы
едим
это,
живем
этим,
дышим
этим,
мы
боремся
с
этим,
любим
это,
ненавидим
это,
But
there
is
something
we
can
do,
stop
livin'
lies
Но
есть
кое-что,
что
мы
можем
сделать,
прекратить
жить
во
лжи
And
tell
the
truth...
И
сказать
правду...
It's
the
WAR!!
las
torres
se
arrodillan,
manhattan,
Это
ВОЙНА!!
Башни
падают
на
колени,
Манхэттен,
Un
ángel
de
diseño,
goodbye
moja
beta,
Ангел-хранитель,
прощай,
моя
девочка,
Apocalipsis,
se
daña
el
equilibrio
de
la
nasa,
Апокалипсис,
нарушается
равновесие
НАСА,
La
armada
americana
prepara
almas
y
armas,
Afganistán!
Американская
армия
готовит
души
и
оружие,
Афганистан!
Juego
de
luces
en
un
cielo
triste,
Afganistán!
Игра
света
в
печальном
небе,
Афганистан!
El
pueblo
inocente
el
que
resiste.
Donde
están?
Невинный
народ
сопротивляется.
Где
они?
Miles
de
muertos
en
todo
el
país
Тысячи
погибших
по
всей
стране
Y
a
los
que
viven
con
la
cruiskiv
ahora
diles
que
dios
existe,
А
тем,
кто
выжил
с
крылатыми
ракетами,
теперь
скажи,
что
Бог
существует,
Siguiente
objetivo
golfo
pérsico,
sadán,
Следующая
цель
- Персидский
залив,
Саддам,
En
pleno
ramadam
Alá
reclama
la
jijad,
В
разгар
Рамадана
Аллах
требует
джихада,
Despliegue
de
tropas
que
pone
cerca
de
Irak,
Развертывание
войск,
которые
приближаются
к
Ираку,
Con
que
el
mundo
pida
paz,
su
problema
si
es
militar,
Пусть
мир
просит
мира,
их
проблема,
если
это
война,
Buscan
armas
biológicas
o
químicas,
donde
están?
Ищут
биологическое
или
химическое
оружие,
где
оно?
En
la
calle
todo
el
mundo
con
pancartas,
guerra
no.
На
улице
все
с
плакатами:
"Нет
войне".
En
la
cúpula
disputan
con
la
ONU:
donde
están?
В
верхах
спорят
с
ООН:
где
оно?
Sin
respuesta
pero
siguen
matando
a
gente,
OH
my
god!!
Без
ответа,
но
продолжают
убивать
людей,
Боже
мой!!
Aver
quien
prevé
una
guerra
preventiva?
Una
guerra?
Кто
вообще
предусматривает
превентивную
войну?
Войну?
Ja
que
te
parece?
Y
el
amor?
Acaso
solo
existe
el
odio?
Ха,
как
тебе
такое?
А
любовь?
Разве
существует
только
ненависть?
Quizás
sea
siria
el
siguiente
episodio
Может
быть,
Сирия
- следующий
эпизод
Según
mahoma,
con
el
coran
en
la
mano
en
el
nombre
de
ala
os
bendigo
Согласно
Мухаммеду,
с
Кораном
в
руке,
во
имя
Аллаха,
благословляю
вас
Ara
la
guerra
santa
ala
Сейчас
священная
война,
Аллах
Nuestra
fe
nos
guiará
a
través
de
la
victoria
sí,
hacia
la
victoria!
Наша
вера
приведет
нас
к
победе,
да,
к
победе!
Sadan
no
es
Satán,
sadan
es
Afganistán,
Satán
es...
Саддам
- не
Сатана,
Саддам
- это
Афганистан,
Сатана
- это...
Satan
es
verle
tiene
planes
guerra
y
la
OTAN
Сатана
- это
видеть,
как
у
него
есть
планы
войны,
и
НАТО
Y
dios
esta
con
África
llorando
por
los
que
explotan,
И
Бог
с
Африкой,
плачет
по
тем,
кого
эксплуатируют,
México,
cuba,
argentina,
ecuador,
Мексика,
Куба,
Аргентина,
Эквадор,
Susurro
de
esperanza
hispano
pueblo
luchador
Шепот
надежды,
испаноговорящий
народ-борец
Y
es
que
explotan
parterías
И
дело
в
том,
что
взрываются
батареи
Y
además
que
Sudamérica
con
ello
cubren
gastos
de
armamento
de
balística,
И,
кроме
того,
Южная
Америка
этим
покрывает
расходы
на
баллистическое
вооружение,
Creación
de
aire
es
de
la
creación
genética
Создание
эфира
- это
создание
генетики
El
marketing
el
imagen
de
cara
de
la
estética,
estrés,
Маркетинг
- это
образ,
лицо
эстетики,
стресс,
Hay
algo
que
podemos
hacer,
Есть
кое-что,
что
мы
можем
сделать,
La
violencia
desde
chico
lo
transmiten
en
el
cine,
Насилие
с
детства
показывают
в
кино,
Yo
soñaba
ser
un
héroe,
matar
como
un
marine,
Я
мечтал
быть
героем,
убивать,
как
морпех,
Al
final
llevaba
el
mundo
como
un
chándal
con
botines.
В
конце
концов,
носил
мир,
как
спортивный
костюм
с
ботинками.
Y
por
que?
Siempre
nos
esconden
tanto
mal,
И
почему?
Они
всегда
скрывают
столько
зла,
Es
más
vulnerable
el
pueblo
cuando
ignora
la
verdad,
Народ
более
уязвим,
когда
не
знает
правды,
Al
diablo
las
banderas,
un
poco
de
honestidad,
К
черту
флаги,
немного
честности,
Un
terrorista
camuflado
es
la
estatua
de
la
libertad...
Замаскированный
террорист
- это
статуя
Свободы...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Lopez Sanz, Woulfrank Zannou Vadillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.