Текст и перевод песни Haze - Liberta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otra
vez
preso...
Imprisoned
again...
¿Quién
aguanta
y
respira
este
aire?,
Who
can
stand
and
breathe
this
air?,
Cargado
de
sueños,
Loaded
with
dreams,
De
ilusiones,
With
illusions,
¡qué
no
son
de
nadie!
that
belong
to
no
one!
Sin
dueño,
Without
an
owner,
Como
mi
ser;
Like
my
being;
Cansado
de
patio
Tired
of
the
yard
Y
de
"chabolo".
And
of
the
"chabolo".
En
el
"talego".
In
the
"talego".
Envuelto
en
la
oscuridad
Wrapped
in
the
darkness
De
los
jueces,
Of
the
judges,
Ardiendo
en
el
infierno
Burning
in
the
hell
De
sus
leyes;
Of
their
laws;
Mi
sangre
hierve,
My
blood
boils,
Mi
odio
crece,
My
hatred
grows,
Mi
cara
se
humedece
My
face
is
moistened
Por
lágrimas
que
brotan
By
tears
that
spring
De
esta
alma
que
entristece.
From
this
soul
that
saddens.
A
veces,
sueño:
Sometimes,
I
dream:
Vuelo
libre
como
el
viento,
I
fly
free
like
the
wind,
Brillo
como
las
estrellas,
I
shine
like
the
stars,
Libre
como
el
pensamiento.
Free
like
thought.
A
veces,
enmudece
el
silencio,
Sometimes,
the
silence
goes
mute,
Aparece
el
recuerdo.
Memory
appears.
A
veces,
la
locura
aparece
Sometimes,
madness
appears
Y
muere
el
silencio.
And
silence
dies.
El
tiempo
pasea
lentamente
Time
strolls
slowly
Por
el
patio:
Through
the
yard:
Agujas
de
un
reloj
susurran
Needles
of
a
clock
whisper
Golpes
muy
despacio.
Beats
very
slowly.
Golpes
que
maltratan
Beats
that
mistreat
A
este
perro
solitario,
This
lonely
dog,
Custodiado
por
la
maldad
Guarded
by
the
wickedness
De
algunos
perros
funcionarios.
Of
some
official
dogs.
Yo
quiero
saber
I
want
to
know
Dónde
estará
metida
mi
libertad.
Where
my
freedom
is
hidden.
Dentro
de
un
cajón;
Inside
a
drawer;
Seguro
que
algún
día
Surely
someday
Lo
abre
cualquiera.
Someone
will
open
it.
Tengo
que
reconocer
I
have
to
admit
Que
alguna
vez
en
la
vida
That
sometime
in
my
life
Me
he
equivocado
I
was
wrong
Y
que
con
el
paso
del
tiempo
And
that
with
the
passage
of
time
Yo
ya
lo
pagué.
I
already
paid
for
it.
Que
te
busco
y
no
te
encuentro,
I
look
for
you
and
I
can't
find
you,
Yo
no
sé
dónde
estarás;
I
don't
know
where
you
are;
Préstame
tus
alas
blancas
Lend
me
your
white
wings
Para
que
pueda
volar;
So
I
can
fly;
Quiero
decirle
"te
quiero"
I
want
to
say
"I
love
you"
A
quien
me
quiere
de
verdad.
To
the
one
who
really
loves
me.
Libre
como
las
estrellas,
Free
as
the
stars,
Como
las
olas
del
mar;
Like
the
waves
of
the
sea;
Yo
voy
a
luchar
por
ella
I
will
fight
for
her
Para
poder
recuperar
To
be
able
to
recover
Todos
los
sueños
perdidos
All
the
lost
dreams
Por
no
tener
libertad.
For
not
having
freedom.
Otra
vez,
en
la
trena...
Again,
in
the
slammer...
¡La
fama
de
un
barrio
The
fame
of
a
neighborhood
Y
de
ser
malo!
And
of
being
bad!
Sus
muertos...
Their
dead...
¡Puta
"papela"!
Damn
"papela"!
Pagando
cárcel
a
pulso
Paying
jail
time
by
force
Todo
cortado,
Everything
cut
off,
¡ni
un
colega
not
even
a
colleague
Mete
un
duro
en
el
peculio!
Puts
a
dime
in
the
peculium!
Siempre
"de
cunda"
Always
"de
cunda"
A
ningún
destino...
To
no
destination...
Si
hay
salida,
If
there's
a
way
out,
¡qué
alguien
me
indique
el
camino!
someone
show
me
the
way!
Lloro
lágrimas
de
sangre...
I
cry
tears
of
blood...
Me
he
enterado
I
found
out
Que
está
con
otro
hombre
mi
mujer.
That
my
woman
is
with
another
man.
Nacido
para
sufrir
Born
to
suffer
Llevo
tatuado
en
el
alma.
I
carry
tattooed
on
my
soul.
En
mi
almohada
On
my
pillow
Mueren
lágrimas
cansadas
Tired
tears
die
Por
no
encontrar
la
calma.
For
not
finding
calm.
"¡Tira
para
el
tigre"!
"Go
for
the
tiger!"
Me
dice
mi
conciencia:
My
conscience
tells
me:
No
te
achantes,
Don't
be
intimidated,
Lucha
por
los
que
te
quieren;
Fight
for
those
who
love
you;
¡ten
paciencia!
be
patient!
Podrás
alzar
la
vista
más
allá
You
will
be
able
to
look
beyond
De
los
muros
de
castigo.
The
walls
of
punishment.
Desde
mi
ventana,
From
my
window,
Disfrazada
de
paloma
Disguised
as
a
dove
La
veo
pasar.
I
see
her
pass.
Y,
por
mucho
que
la
llame,
And,
no
matter
how
much
I
call
her,
Sigue
su
camino,
She
continues
on
her
way,
Y
no
mirar
para
atrás.
And
doesn't
look
back.
Tengo
que
reconocer
I
have
to
admit
Que
alguna
vez
en
la
vida
That
sometime
in
my
life
Me
he
equivocado,
I
was
wrong,
Pero
que
con
el
paso
del
tiempo
But
that
with
the
passage
of
time
Yo
ya
lo
pagué.
I
already
paid
for
it.
Que
te
busco
y
no
te
encuentro,
I
look
for
you
and
I
can't
find
you,
Yo
no
sé
dónde
estarás;
I
don't
know
where
you
are;
Préstame
tus
alas
blancas
Lend
me
your
white
wings
Para
que
pueda
volar;
So
I
can
fly;
Quiero
decirle
"te
quiero"
I
want
to
say
"I
love
you"
A
quien
me
quiere
de
verdad.
To
the
one
who
really
loves
me.
Libre
como
las
estrellas,
Free
as
the
stars,
Como
las
olas
del
mar;
Like
the
waves
of
the
sea;
Yo
voy
a
luchar
por
ella
I
will
fight
for
her
Para
poder
recuperar
To
be
able
to
recover
Todos
los
sueños
perdidos
All
the
lost
dreams
Por
no
tener
libertad.
For
not
having
freedom.
Yo
quiero
ser
libre,
I
want
to
be
free,
Libre
como
el
aire;
Free
as
the
air;
Yo
quiero
ser
libre.
I
want
to
be
free.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Lopez Sanz, Juan Carlos Moreno Aured, Bernardo Vazquez Delgado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.