Haze - Liberta - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Haze - Liberta




Liberta
Freedom
Otra vez preso...
Imprisoned again...
¿Quién aguanta y respira este aire?,
Who can stand and breathe this air?,
Cargado de sueños,
Loaded with dreams,
De ilusiones,
With illusions,
¡qué no son de nadie!
that belong to no one!
Sin dueño,
Without an owner,
Como mi ser;
Like my being;
Cansado de patio
Tired of the yard
Y de "chabolo".
And of the "chabolo".
Solo,
Alone,
En el "talego".
In the "talego".
De nuevo,
Again,
Envuelto en la oscuridad
Wrapped in the darkness
De los jueces,
Of the judges,
Ardiendo en el infierno
Burning in the hell
De sus leyes;
Of their laws;
Mi sangre hierve,
My blood boils,
Mi odio crece,
My hatred grows,
Mi cara se humedece
My face is moistened
Por lágrimas que brotan
By tears that spring
De esta alma que entristece.
From this soul that saddens.
A veces, sueño:
Sometimes, I dream:
Vuelo libre como el viento,
I fly free like the wind,
Brillo como las estrellas,
I shine like the stars,
Libre como el pensamiento.
Free like thought.
A veces, enmudece el silencio,
Sometimes, the silence goes mute,
Aparece el recuerdo.
Memory appears.
A veces, la locura aparece
Sometimes, madness appears
Y muere el silencio.
And silence dies.
El tiempo pasea lentamente
Time strolls slowly
Por el patio:
Through the yard:
Agujas de un reloj susurran
Needles of a clock whisper
Golpes muy despacio.
Beats very slowly.
Golpes que maltratan
Beats that mistreat
A este perro solitario,
This lonely dog,
Custodiado por la maldad
Guarded by the wickedness
De algunos perros funcionarios.
Of some official dogs.
Yo quiero saber
I want to know
Dónde estará metida mi libertad.
Where my freedom is hidden.
Dentro de un cajón;
Inside a drawer;
Seguro que algún día
Surely someday
Lo abre cualquiera.
Someone will open it.
Tengo que reconocer
I have to admit
Que alguna vez en la vida
That sometime in my life
Me he equivocado
I was wrong
Y que con el paso del tiempo
And that with the passage of time
Yo ya lo pagué.
I already paid for it.
Libertad,
Freedom,
Que te busco y no te encuentro,
I look for you and I can't find you,
Yo no dónde estarás;
I don't know where you are;
Préstame tus alas blancas
Lend me your white wings
Para que pueda volar;
So I can fly;
Quiero decirle "te quiero"
I want to say "I love you"
A quien me quiere de verdad.
To the one who really loves me.
Libertad,
Freedom,
Libre como las estrellas,
Free as the stars,
Como las olas del mar;
Like the waves of the sea;
Yo voy a luchar por ella
I will fight for her
Para poder recuperar
To be able to recover
Todos los sueños perdidos
All the lost dreams
Por no tener libertad.
For not having freedom.
Otra vez, en la trena...
Again, in the slammer...
¡La fama de un barrio
The fame of a neighborhood
Y de ser malo!
And of being bad!
Sus muertos...
Their dead...
¡Puta "papela"!
Damn "papela"!
Estoy solo,
I'm alone,
Pagando cárcel a pulso
Paying jail time by force
Desde julio;
Since July;
Todo cortado,
Everything cut off,
¡ni un colega
not even a colleague
Mete un duro en el peculio!
Puts a dime in the peculium!
Mi alma
My soul
Siempre "de cunda"
Always "de cunda"
A ningún destino...
To no destination...
Por favor,
Please,
Si hay salida,
If there's a way out,
¡qué alguien me indique el camino!
someone show me the way!
Dios mío,
My God,
Lloro lágrimas de sangre...
I cry tears of blood...
¿Por qué?
Why?
Me he enterado
I found out
Que está con otro hombre mi mujer.
That my woman is with another man.
¿Por qué?
Why?
Nacido para sufrir
Born to suffer
Llevo tatuado en el alma.
I carry tattooed on my soul.
En mi almohada
On my pillow
Mueren lágrimas cansadas
Tired tears die
Por no encontrar la calma.
For not finding calm.
"¡Tira para el tigre"!
"Go for the tiger!"
Me dice mi conciencia:
My conscience tells me:
No te achantes,
Don't be intimidated,
Lucha por los que te quieren;
Fight for those who love you;
¡ten paciencia!
be patient!
Algún día,
Someday,
Podrás alzar la vista más allá
You will be able to look beyond
De los muros de castigo.
The walls of punishment.
Algún día...
Someday...
¡libertad!
freedom!
Desde mi ventana,
From my window,
Disfrazada de paloma
Disguised as a dove
La veo pasar.
I see her pass.
Y, por mucho que la llame,
And, no matter how much I call her,
Sigue su camino,
She continues on her way,
Y no mirar para atrás.
And doesn't look back.
Tengo que reconocer
I have to admit
Que alguna vez en la vida
That sometime in my life
Me he equivocado,
I was wrong,
Pero que con el paso del tiempo
But that with the passage of time
Yo ya lo pagué.
I already paid for it.
Libertad,
Freedom,
Que te busco y no te encuentro,
I look for you and I can't find you,
Yo no dónde estarás;
I don't know where you are;
Préstame tus alas blancas
Lend me your white wings
Para que pueda volar;
So I can fly;
Quiero decirle "te quiero"
I want to say "I love you"
A quien me quiere de verdad.
To the one who really loves me.
Libertad,
Freedom,
Libre como las estrellas,
Free as the stars,
Como las olas del mar;
Like the waves of the sea;
Yo voy a luchar por ella
I will fight for her
Para poder recuperar
To be able to recover
Todos los sueños perdidos
All the lost dreams
Por no tener libertad.
For not having freedom.
Libre,
Free,
Yo quiero ser libre,
I want to be free,
Libre como el aire;
Free as the air;
Yo quiero ser libre.
I want to be free.





Авторы: Sergio Lopez Sanz, Juan Carlos Moreno Aured, Bernardo Vazquez Delgado


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.